Немецкая пресса о Олимпиаде

Немецкая пресса о Олимпиаде

Канал „Zeitung und Zeit“, Дмитрий Кошацкий


«У немцев – менталитет победителей» – пишет „Frankfurter Allgemeiner Zeitung“ – «Теперь главное – не совершить ошибок за пределами ледового поля»


«Оставались несчастные 55 секунд игры. Меньше минуты и Германия стала бы олимпийским чемпионом. Немецкие хоккеисты упустили победу, но даже проиграв они достигли много. Это финал —  немцы против русских — уже стал игрой, которая войдёт в историю. Немецкая команда выиграла серебро и симпатии миллионов, которые ещё пригодятся этому виду спорта. Выяснилось что главное это успех. Немецкому хоккею можно посоветовать работать с этим успехом. Сейчас  хоккей в Германии сам держит своё будущее в своих руках...» — пишет Tagesspiegel. (В Германии популярность хоккея на льду не сравнима с популярностью футбола — прим. перев.) — «Чтобы немецкому хоккею опять не пришлось 42 года ждать следующей олимпийской медали, как после бронзы в Инсбруке в 1976 году, клубы  должны продвигать в жизнь новые программы работы с молодежью. Тогда успех в Пхенчхане будет расти». 


Последний номер еженедельника „Die Zeit“ опубликовал интервью с Аленой Савченко, которая вместе со своим партнером Бруно Массо завоевала для Германии золотую медаль в парном фигурном катании. Мы публикуем небольшой отрывок этого интервью.


«ZEIT: Уже неделю Вы олимпийская чемпионка. Как это изменило вашу жизнь?  Савченко: Вообще никак. Я осталась такой, как и была. Но, честно говоря, у меня не было даже времени прочувствовать, что действительно произошло.

ZEIT: Вы встали на лед в четыре года и целую жизнь работали для этого одного мгновения?

Савченко:  В некотором роде — да. Со временем появляются новые цели. Если ты что-то выиграл, то хочется выиграть уже на более высоком уровне. Еще ребенком я хотела  выиграть всё. Но это означает — работать, работать, работать. И тогда мечты исполнятся.


ZEIT: Победа на Олимпиаде выглядит именно так, как она представлялась вам в ваших мечтах?

Савченко: Я всегда представляла себе, что исполню лучшую произвольную программу всех времен, сделаю то, что никогда ещё до меня не делал. Это было моей целью. Все остальное — церемония награждения, медали было как на автомате. И могу сказать — в действительности это было даже лучше, чем я ожидала.


ZEIT: Ваша произвольная программа была больше, чем спортивные упражнения. Это произведение искусства. Какую основную идею несет оно людям?

Савченко:  Мы взяли музыку из фильма «Земля, увиденная с неба», чтобы показать, что такое природа, что естественно и органично, а то, что органично то и красиво. Все наши движения на льду очень органичны. Мы хотели показать выразить неописуемую красоту мира, показать, что во вселенной есть одна такая планета Земля, и что люди должны её беречь.

ZEIT: А как вам пришла в голову идея взять эту музыку?

Савченко: Её подобрал нам тренер Бруно, француз Jean-François Ballester. У него очень хороший нюх на такие вещи. Мы послушали и решили — это именно то, что нам нужно.


ZEIT: В настоящем произведении искусства важна каждая деталь. Какое значение имело для вас платье?

Савченко: Я хотела, чтобы оно напоминало цветок. В фильме есть сцена, в которой открывается вид сверху на поле с белыми и золотыми цветами. Я послала фото дизайнеру Lisa McKinnon и сказала, что хочу платье такой расцветки. 


[...]


ZEIT: В социальных сетях идут дебаты о том, насколько вы немецкая пара. Играет это для вас роль?

Савченко: Германия дала нам шанс реализовать нашу мечту. Неважно, откуда ты родом, важно, что ты делаешь. Наша золотая медаль принадлежит всему миру. Это и есть самое важное. Это совместное достижение Германии, Украины, Франции, Англии и много кого ещё. Никто из нас не знает, чья ещё кровь течет в его жилах.  

ZEIT: Однако политическая ситуация в вашей новой родине изменилась. Идут острые дискуссии о «своем» и «чужом», о том, что действительно означает отечество. Это влияет как-то на вашу жизнь, вашу работу?

Савченко: Нет. Я вообще об этом не думала. Я не чувствовала и не чувствую никакого негативного отношения к себе. У нас в Оберсдорфе всё тихо. 



Немецкая спортивная зимняя сказка


Портал Spiegel-ONLINE комментирует пресс-конференцию главного немецкого олимпийского чиновника:

«С немецкой точки зрения это были самые успешные игры за долгое время. Главный немецкий олимпийщик выглядел очень удовлетворенным, но также и ясно выразился по поводу новых случаях российского допинга.   

Если кто-то в Пхенчхане серьезно говорит об олимпийском спорте, то речь обязательно каснется России. Вот и президент немецкого олимпийского комитета Альфонс Хёрьман хотел и должен был просветить общественность об обильном урожае атлетов из Германии. Но олимпийские игры имеют теперь и свои темные стороны, о которых нужно было сказать.

«До сего времени я не увидел раскаяния со стороны России, желания попросить прощения» — высший немецкий спортивный функционер отбросил свою сдержанность прошлой недели. Тогда он ещё высказывался очень дипломатично, но два новых случая допинга заставили его говорить открытым текстом: «Я бы хотел, чтобы Россия осталась в статусе наблюдателя ещё на два года, до олимпийских игр в Токио». Это означает, что россияне и на церемонии закрытия олимпиады будут без гимна и флага» — пишет „Spiegel-Online“ — «Тема допинга туманом клубится все две недели над Южной Кореей, и её уже не так просто разогнать. В этом тумане конденсируется недоверие, в частности, к лидирующим норвежцам, которые прибыли в Пхенчхан с багажом, набитым аэрозольными баллончиками против астмы. Глава немецкого олимпийского комитета не смог ответить на вопрос, сколько немецких спортсменов пользуются средствами от астмы: о таких препаратах не нужно сообщать, если уровень вещества не превышает разрешенный. Об одном Хёрьман мог сказать с уверенностью: ни один немецкий спортсмен не вышел на старт со справкой, разрешающей ему в виде исключения принимать медицинские препараты, возможно содержащие допинговые вещества. Такой возможностью пользовались многие американские спортсмены на играх в Рио-де-Жанейро. Это серая зона, куда еще не проникли борцы с допингом. Еще неделю назад Хёрьман провозгласил, что «все немецкие спортсмены чисты», что все-таки было весьма смело с его стороны. Но что нельзя не признать — немецкие спортсмены очень успешны». 


Газета „Die Zeit“ пишет о причинах успеха немецких спортсменов:

«Герхард Хёниг, тренер биатлонисток, указывает на проверенную годами «двойную структуру тренировок». Также, как и уважаемая во всём мире немецкая двойная структура профессионально-технического образования [ПТУ и рабочее место на предприятии], двойная опека элитных спортсменов предполагает комбинацию работы тренера федеральной команды и тренера по месту жительства… Благодаря этому, например, немецкие биатлонисты меньше всех других проводит в дороге. К этому стоит прибавить небесспорную систему поддержки «любителей» государством, которая предоставляет спортсменам гарантированный заработок. 114 из 154 членов немецкой олимпийской команды приписаны армии, полиции или таможне. Лаура Дальмайер, с двумя золотыми и одной бронзовой наградой самая результативная немка на этих играх, например — обер-вахтмейстер на таможне, а Алена Савченко — гаупт-ефрейтор бундесвера». 


Спасибо за внимание!

http://t.me/z_u_z_ru/

„Zeitung und Zeit“ ©, 2018.

Распространение только с согласия автора.

Report Page