Задание №1 (11 сентября 2017 года)

Задание №1 (11 сентября 2017 года)

Глазарий языка

Задание: Наше первое задание связано с одним историческим анекдотом, который рассказывали про Павла I. Как-то во время поездки ехавший с императором в одной карете секретарь сказал, указывая на деревья за окном: "Вот первые представители тех лесов, что простираются далеко за Урал". В ответ Павел I вспылил: "Это, конечно, очень поэтически сказано, но совершенно неуместно. Изволь-ка выйти вон из коляски".

Вопрос: чем была вызвана такая реакция императора и как следовало бы выразиться секретарю, чтобы не навлечь на себя его гнев?


Правильный ответ

Правильный ответ дали сразу несколько человек: Александра, Vladimir Ivanov, Натали Маккеева, Vladimir Budylnikov, сыр с плесенью.

Действительно, гнев царствующей особы, если верить анекдоту, рассказанному П. А. Вяземским в "Старой записной книже", вызвала не поэтическая манера собеседника изъясняться, а одно неосторожно употребленное им слово — "представитель": "Объясняется это тем, что было сказано во время Французской революции, а слово представитель, как и круглые шляпы, было в загоне у императора".

В. В. Виноградов в специальном очерке, посвященном истории этого слова, отмечал, что, хотя "представитель" вошел в русский язык — как перевод французского représentant — не позднее последних десятилетий XVIII века, "...ни в словарях Академии Российской, ни в словаре 1847 г. этого слова нет. Причину невнимания к этому слову со стороны составителей академических словарей следует искать в политической окраске слова представитель, в его революционном значении. Словари избегают этого слова, так как оно было политическим термином вольнолюбивых, прогрессивных или даже революционных слоев интеллигенции".

Что касается вариантов выражения той же мысли, которые могли бы поберечь ноги статс-секретаря, нашими коллегами были предложены такие варианты:

"Вот первые посланники [послы] тех лесов, что простираются далеко за Урал" (Vladimir Ivanov)
"Вот первые экземпляры тех лесов, что простираются далеко за Урал" (Натали Маккеева)
"Здесь начинаются леса, простирающиеся далеко за Урал" (Vladimir Budylnikov)
"Вот здесь начинают произрастать деревья, распространившиеся дальше Урала" (сыр с плесенью)

Наверное, тут возможны почти все предложенные варианты (кроме "экземпляров": вряд ли можно сказать, что деревья — это экземпляры лесов), но, на наш вкус, лучший — с "посланниками". Он сохраняет исходную образность оригинала, конструкцию фразы и вносит умиротворяющую архаизирующую ноту взамен тревожащей демократической.

Report Page