Viggo

Viggo


Portadilla

Página 3 de 26

           

 

 

 

 

 

 

VIGGO

S

a

n

t

o

g

r

i

a

l

d

e

l

U

n

d

e

r

g

r

o

u

n

d

Fabiana Peralta

         

 

 

 

 

A

g

r

a

d

e

c

i

m

i

e

n

t

o

s

Escribir no es un trabajo en el que uno salga de su casa para ir a cumplir con una jornada laboral y luego regrese; por eso, esta novela está dedicada a mi compañero de vida, con quien hace treinta y un años que comparto aventuras.

Amor, gracias por tu paciencia con mis descabellados horarios de trabajo, y por enseñarme todo lo que sé del amor; eres, sin duda, el engranaje necesario para que pueda dedicarme a lo que me dedico, porque siempre haces posible que todo funcione.

A mis hijos, a los que parí, y a los que luego ellos me regalaron. Luciano, Antonella, Nico y Ro, gracias por ser comprensivos cuando tengo que acabar de escribir y no puedo verlos, y sobre todo gracias por impulsarme a que continúe haciéndolo aun cuando saben que van a tener que decirme «y, ma… ¿terminaste?

Necesitamos verte y que nos cocines algo rico».

A mi Lola, mi nieta; desde que llegaste hace un año, nos cambiaste la vida a todos en esta familia.

A Esther y a Mireia, por su paciencia y su espera cuando les digo «un capítulo más y estará listo».

A todo ese ejército en la editorial, cuyos miembros son los encargados de la puesta a punto de mis novelas.

A vos, Kari; no te busqué, pero la vida se ocupó de presentarnos y cruzarnos en nuestros respectivos caminos. Me acompañas casi desde antes de que yo misma supiera quién era Fabiana Peralta y te convertiste en una persona muy especial para mí. Gracias por esos momentos en que sólo nosotras nos entendemos. Por cierto, ¿cuándo me invitas a probar tu tarta de ¡¡colibrí!!? Ja, ja, ja, ja. Por muchos más momentos desternillantes como ése, por muchos más momentos buenos y, también, por otros que no lo sean tanto, porque es en esas situaciones cuando uno descubre el verdadero valor de las personas.

A las chicas que llevan adelante mis grupos en las redes sociales; mil gracias por la ayuda inestimable que me brindan, trabajando a diario para que nada decaiga. Me encantaría que viviesen al lado de mi casa para poder verlas a diario.

Por último, quiero agradecer el apoyo y la lealtad de todos los

bloggers y lectores, que han hecho posible que hoy tengan en sus manos mi decimotercer libro. Ustedes me acompañan desde que comenzó esta aventura, hace casi seis años, y a veces creo que un simple «gracias» no es suficiente para retribuirles todas las ocasiones en las que iluminan mi rostro cuando leo sus mensajes. Su entusiasmo y emoción es la razón por la que cada día me siento frente al ordenador a escribir.

Dicho todo esto, ahora los invito a que juntos nos sumerjamos en los oscuros pasillos del

underground. Espero que esta nueva aventura los deje con ganas de mucho más.

Nos volvemos a encontrar en la próxima historia.

Es sencillo, si quieres lograr lo que te propones y que las

   cosas te salgan bien, debes estar siempre en movimiento,

 en búsqueda permanente de tus deseos. Quedarte sentado

esperando que algo pase sólo te hará perder el tiempo. Si

quieres alcanzar lo que quieres, debes salir a buscarlo y

esforzarte hasta encontrarlo. Que no te detenga el miedo,

pues al final a lo único que debes temerle es a quedarte de

brazos cruzados y a no poder llegar hasta el lugar que

deseas.

GEORGE EDWARD WOODBERRY

P

r

ó

l

o

g

o

Sebastopol, Crimea, año 2014

Cuando estaba a punto de terminar el mes de febrero aparecieron hombres enmascarados con uniformes no acreditados en el centro político de la península, y se apoderaron de los edificios gubernamentales y del aeropuerto, sitiando las bases del Ejército ucraniano.

Después de una relación marcada por la enemistad y la sospecha, finalmente, tras la organización de un rápido memorándum que no fue reconocido por la comunidad internacional, la República Autónoma de Crimea y la ciudad portuaria de Sebastopol fueron anexadas a Rusia, y no constituía ningún secreto que muchos de sus habitantes vivían atemorizados ante un posible estallido de guerra entre Ucrania y Rusia, puesto que el mundo exterior consideraba que la segunda había robado un pedazo de la primera.

Meses después, la tensión en Crimea aún continuaba.

Cabe destacar que una parte de la población estuvo de acuerdo con la intervención de Moscú, así que la división política en la ciudad era abiertamente preocupante; sin embargo, lo más inquietante era la situación de los pequeños comerciantes del lugar, puesto que antes, para poder trabajar, sólo debían negociar con bandidos —ya que la mafia ruso-ucraniana hacía tiempo que había arrojado sus redes allí, y las facciones se establecieron con fuerza tras la caída de la Unión Soviética—, pero en ese momento, además, debían hacerlo también con la policía rusa, y todo era tres veces más caro que en el pasado. Toda esa situación había sumido la ciudad, que siempre había estado sostenida por el turismo, en un gran paro, ya que nadie quería visitar un sitio flanqueado por milicias.

En los alrededores se podía advertir la fuerte custodia por parte de las tropas.

Militares uniformados, y otros hombres que usaban casacas verdes y portaban armas, patrullaban la zona con el fin de evitar un posible ataque del Ejército ucraniano, ya que dichas tropas consideraban ilegal el proceso de adhesión rusa; lo cierto era que, a pesar de parecer integrantes de las Fuerzas Armadas de Rusia, y de utilizar el mismo tipo de armamento, sólo se trataba de grupos de autodefensa locales, y que, según el propio presidente de la Federación Rusa, nada tenían que ver con los regimientos de esa nación.

Por tal motivo, y dadas las complejas circunstancias, que saltaban a la vista, algunos de los habitantes de Sebastopol vivían angustiados y en un marco realmente incierto, sin saber si la ciudad se convertiría en la nueva Kosovo o en la nueva Bosnia.

***

Los padres de Ekaterina trabajaban muy duro para que ella y su hermano pudieran gozar de la educación que ellos nunca tuvieron; desde hacía años, regentaban un pequeño restaurante que en ese momento intentaba, con mucho ahínco, sobrevivir a las continuas crisis económicas que, año tras año, azotaban a los ucranianos, diezmando sus ingresos, pues Dmytro Zelenko, el patriarca de la familia, era un luchador incansable, al igual que Nadya, su mujer. El matrimonio no se detenía ante ninguna adversidad con tal de sacarlos a todos a flote, y estaba dispuesto a hacer lo que fuera para conseguirlo, para lograr un futuro digno para sus hijos.

Esa noche, después de cerrar el local de comidas, la familia se trasladó al comedor en la casa que Dmytro y Nadya habían construido junto a su negocio.

Allí, en un ambiente tenso, el padre se sentó en la cabecera de la mesa y comenzó a hablar, y su voz sonó grave y determinante, pillando por sorpresa a sus hijos con un anuncio.

—Bohdan, Ekaterina, vuestra madre y yo hemos tomado una decisión y queremos hacérosla saber. Hemos resuelto dejar Sebastopol y trasladarnos a Kiev.

—¿Y el restaurante? Papá, tus sueños están aquí... —intervino Ekaterina, sabiendo que lo que decía era muy cierto.

—Podemos empezar de nuevo allí. Tu padre y yo creemos que éste ya no es un lugar seguro para que vosotros crezcáis y os forméis —acotó Nadya, sin dejar que su esposo respondiera, y le hizo una seña imperceptible a la muchacha para que se callara.

—De todas formas, hace tiempo que aquí las cosas no están yendo bien, así que partir de cero en una ciudad donde todo funciona correctamente no resultará tan difícil —explicó Dmytro, pero por alguna razón no parecía muy convencido —. Tenemos algunos ahorros —añadió—; eso será suficiente para que podamos volver a empezar.

»Bohdan, hijo, te noto inquieto y sé que quieres decir algo.

—Ya te he comentado infinidad de veces que quiero dejar de estudiar y ayudar en el negocio, pero tú, papá, no me escuchas. Muchos de mis amigos trabajan para echarles una mano a sus familias, no sé por qué no me lo permites.

—¿Cuál sería la diferencia? Sabes perfectamente que tu madre y yo nos arreglamos sin problemas en el restaurante; como has dicho, ya hemos hablado de ello, y tú y tu hermana sólo debéis centraros en obtener una licenciatura... Eso os dará mejores posibilidades de empleo. Este año cumples los dieciocho años y ya has obtenido tu título de secundaria superior —Dmytro apoyó una mano en el hombro de su primogénito y le dio un ligero apretón—, por lo que, en Kiev, podrás acceder a tu posgrado y terminarlo, Bohdan.

—Padre, si yo trabajo con vosotros, podremos agregar más mesas y atender a más turistas; de esa manera, el dinero que entrará en casa será mayor y no nos veremos obligados a irnos de Sebastopol.

—Ya no hay lugar aquí para nosotros. Sé que amas esta ciudad, porque es el lugar donde tú y tu hermana habéis nacido, y agradezco, además, tus buenas intenciones, hijo, pero no seamos soñadores y aún menos necios... Por mucho que transformemos el local, ¿quién querrá venir a visitar Sebastopol si este sitio se ha convertido en una ciudad infestada de grupos armados y estamos bajo la amenaza del estallido de una guerra en cualquier momento? Este negocio ha dejado de ser rentable en Sebastopol —afirmó refiriéndose al restaurante—; sólo trabajamos con algún que otro lugareño que pasa a por una comida rápida. Las mesas sobran, Bohdan, ¿qué sentido tendría agregar más si las que hay casi nunca se llenan?

—Tiene que haber otra salida, papá.

—No la hay, hijo; la única que nos queda es irnos y recomenzar.

»Ekaterina, ve con tu madre y comenzad a empaquetarlo todo. Tú, muchacho, ayúdame a empapelar las vidrieras del local; cuanto antes lo dejemos todo listo, antes podremos marcharnos. El tío Marko, que como bien sabéis vive en Kiev desde hace dos años, ya nos ha encontrado un apartamento en el que instalarnos hasta que hallemos un buen lugar donde abrir un nuevo restaurante.

—Ven, hija. He conseguido algunas cajas, así que embalaremos sólo lo necesario y dejaremos aquí los muebles —explicó Nadya—. Tu padre ya tiene comprador y, con lo que obtenga por ellos, podremos adquirir otros en Kiev. No te aflijas... —la tomó por el hombro y besó su sien—, estaremos bien.

—¿Cuándo nos vamos? —se atrevió a preguntar la chica, abatida por toda la situación.

—Esperamos poder hacerlo mañana mismo —indicó el padre.

—¡¿Tan pronto?! Creía que al menos podría despedirme de mis amigos.

—La situación está difícil, Ekaterina —refirió la madre—; necesitamos dejar esta ciudad a la mayor brevedad, antes de que las fronteras se cierren a cal y canto y ya no podamos salir de aquí.

—Aún hay puntos fronterizos débiles, debemos apresurarnos —concluyó Dmytro.

En un par de horas, la camioneta estuvo cargada con lo indispensable. Dmytro tenía planeado levantarse muy temprano al día siguiente para poder negociar la venta de los muebles con el comprador que ya tenía, y luego emprenderían el viaje tal y como lo habían planeado.

Aunque Ekaterina sabía que sus progenitores tenían razón, ya que no era ajena a la situación que se vivía en su ciudad natal, no podía dejar de sentirse angustiada. La incertidumbre de dejar atrás el sitio donde había crecido la hacía sentir muy triste y no podía verlo con la objetividad que sus padres le solicitaban. Con tan sólo quince años, muchas veces es difícil ser ecuánime, y ella no era la excepción. Bohdan tampoco estaba conforme con la decisión; de hecho, cuando su padre le permitió hablar, dejó clara su postura, y por eso a simple vista se notaba su pésimo humor, pues el joven no se preocupaba por ocultarlo. Él tampoco quería marcharse, puesto que en esa ciudad portuaria estaba toda la vida que conocía; aquél era el sitio donde, aunque no siempre, habían sido felices.

—Id a descansar —ordenó Dmytro cuando todo estuvo concluido—. Mañana emprenderemos el viaje y conquistaremos una nueva vida, una mucho mejor para todos, y cambiad esas caras: si no creyera que esto es lo mejor para mi familia, no nos iríamos...

De pronto, unos golpes en la puerta interrumpieron su discurso; él se acercó a mirar por una rendija de la cortina de la ventana antes de abrir y, al ver de quién se trataba, una extraña expresión de preocupación asaltó su semblante.

Inmediatamente le ordenó a su esposa que se fueran todos dentro.

—¿Quién es, Dmytro?

—Me buscan a mí. —Nadya y su marido se miraron y parecieron comprenderse—. Id, encerraos en la habitación y no salgáis por nada.

Папа, 1 ¿qué sucede? —preguntó Bohdan, que se percató de que algo no andaba bien—. Déjame quedarme contigo.

—Ve dentro con tu hermana y con tu madre; no discutas conmigo, haz lo que te digo.

Si bien las voces no eran de alguien conocido, Ekaterina captó claramente cómo su padre nombraba a un tal Vanko; sin embargo, no se podía oír con nitidez lo que decían, pero decidió quedarse callada y se abrazó a su madre.

—¿Quiénes son, mamá? —inquirió Bohdan—. ¿Por qué estás tan nerviosa?, ¿quién es ese Vanko al que papá ha mencionado?

Su hermano, que era más impulsivo que ella, no pensaba quedarse al margen y dejar de preguntar.

—Vosotros no os preocupéis; papá lo arreglará todo y mañana nos marcharemos muy lejos de aquí.

«¿Qué hay que arreglar? ¿Por eso nos vamos?», pensó Ekaterina, pero continuó en silencio, mientras su hermano negaba con la cabeza.

La muchacha miró con detenimiento la habitación de sus padres, que estaba pintada en tonos ocres. A ella siempre le había gustado ese sitio de la casa, ya que allí se había sentido segura toda su vida. A menudo, cuando era pequeña y alguna pesadilla nocturna invadía su descanso, acudía a esa estancia y se acurrucaba en la cama, en medio de sus padres, donde hallaba el refugio que precisaba para volver a conciliar el sueño.

Sin embargo, de repente sintió que el aire, denso y húmedo, se estancaba en sus pulmones cuando oyó el sonido de varios disparos. Al instante supo que ese dormitorio había dejado de ser la protección necesaria para lo que fuera que ocurría en la sala de la casa.

Nadya le cubrió la boca y sofocó un grito propio; los ecos de las detonaciones aún retumbaban en sus oídos, confundiéndose con el miedo que se filtró de inmediato por los huesos de la adolescente y por cada célula de su ser. Ekaterina comenzó a temblar sin poder evitarlo. Bohdan, en cambio, intentó zafarse de los brazos de su madre, que había soltado a su hija para detenerlo; el joven quiso acudir a brindarle ayuda a su padre, pero Nadya comenzó a rogarle entre susurros que no saliera.

—Papá me necesita,

мама. 2

—Ya se irán, por favor... —le rogó entre sollozos—. Debemos quedarnos aquí hasta que lo hagan. Bohdan, no salgas, te lo suplico, hijo; esa gente es muy peligrosa.

Los tres sabían que en ningún lugar de la casa se encontrarían a salvo, aunque, al parecer, su madre prefería creer que sí..., cosa que, por supuesto, muy pronto pudo comprobar por sí misma que era falsa.

La puerta del dormitorio fue derribaba como si se tratara de un castillo de naipes y un hombre vestido con un traje marrón irrumpió en la estancia. Bohdan, que formaba parte del equipo de atletismo en la escuela y estaba en muy buena forma física, quiso enfrentarlo, pero éste era casi un gigante y lo redujo de inmediato. El corazón de Ekaterina latió descontroladamente, rápido y furioso.

Nadya permaneció abrazándola, pero, por mucho que los abrazos de su madre siempre resultaran sanadores y reconfortantes, poco fue lo que ella pudo hacer cobijándola contra su pecho.

—Déjenlo, por favor, no le hagan daño —les rogó al ver que otro hombre que acababa de entrar también se encargaba de darle una paliza al chico. La mujer siguió suplicando entre sollozos, pero todo fue en vano, pues sólo detuvieron sus golpes y patadas cuando lo vieron devastado, yaciendo semiinconsciente en el suelo.

Bohdan, finalmente, dejó de resistirse. Se advertía que su pecho se retraía en severos jadeos, intentando coger oxígeno, pero estaba sin aliento y seriamente magullado.

—¿Qué tenemos por aquí?

Un tercer hombre entró en la habitación y se acercó a las mujeres. Podría haber sido guapo, a no ser por la maldad presente en sus ojos, que sólo hablaban de terror y oscuridad. Mientras Ekaterina, entre temblores, estudiaba su rostro, Nadya se puso frente a ella, transformándose en un escudo humano para su hija.

—Por favor, mi marido les pagará todo lo que les debe, pero no nos hagan daño.

El tipo quiso coger a la muchacha por el brazo y tirar de ella hacia él, pero su madre no estaba dispuesta a permitir que la apartara de su lado, así que le hizo frente.

Invadido por la ira ante la resistencia, el tipo la golpeó en el rostro y, cogiéndola del brazo, la arrojó al suelo como si ésta fuera un simple papel.

Мама. Ekaterina temblaba más intensamente al ver la brutalidad empleada con su madre.

—Déjela, es una niña, tiene apenas quince años; se lo pagaremos todo —dijo Nadya poniéndose de pie rápidamente, al tiempo que intentaba continuar protegiendo a su hija.

—Por supuesto que nos cobraremos hasta el último céntimo de lo que nos deben, siempre lo hacemos. ¿Así que estaban a punto de irse? —El hombre la miró amenazante, acercándose demasiado a ella—. ¿Pensaron que podrían dejar Sebastopol sin que Vanko se enterara?

—Noooo, no nos estábamos escapando —intentó explicar Nadya, titubeante —. Cuando nos instaláramos en Kiev, mi esposo pensaba llamarles para darles nuestro nuevo paradero. No nos haga daño; déjenos ir a trabajar para poder pagar nuestras deudas... Ése es el objetivo, se lo prometo.

La madre no dejaba de rogarle, pero ella y Ekaterina sabían muy bien que todo cuanto dijera e hiciera resultaría inútil; la perversidad en el rostro de ese hombre era verdaderamente espeluznante.

Por otra parte, la muchacha estaba segura de que los disparos que habían oído minutos antes habían impactado en su padre; algo le decía que él no estaba bien, ya que, en caso contrario, sin duda estaría allí, ayudándolas. Después de ver cómo habían golpeado a Bohdan, no resultaba difícil deducir la suerte que ellas también correrían.

En ese momento, oculta parcialmente tras el cuerpo de Nadya, y sin dejar de temblar, Ekaterina vio cómo aquel tipo, sin ningún signo de vacilación, levantó la mano que empuñaba una Desert Eagle, 3 apoyó el cañón en la sien de su madre y disparó.

La chica aulló, desconsolada y desgarradoramente, al ver cómo el cuerpo de Nadya se desplomaba, inerte y ya sin vida; su sangre se esparció por las paredes y también cubrió parte de su rostro y salpicó todo su cuerpo, y el olor a cobre llenó sus pulmones. Aunque el tiro había sonado con mucha fuerza, casi ensordeciéndola, Ekaterina oía su propia respiración, pesada, retumbándole en los oídos. Estaba invadida por el pánico y la impresión, ya que, además de que nunca antes había visto a una persona muerta, acababa de ver cómo asesinaban a su madre de una manera atroz, y a sangre fría; sin duda era el momento más traumático e intenso de su vida.

Cuando aquel hombre le puso las manos encima, intentó luchar aun sabiendo que cualquier esfuerzo sería infructuoso; no obstante, el propio instinto de supervivencia le decía que tenía que intentarlo, que al menos debía hacerlo para no sentir que se entregaba tan fácilmente.

Chillando, levantó la mano con furia para golpearlo en la cara, pero su brazo fue detenido por éste; el pequeño cuerpo de Ekaterina, sin duda, no podía competir con la fuerza de ese tipo, pero siguió esforzándose para no hacerle las cosas tan sencillas.

La mirada demoníaca del extraño envió una ola de pánico que recorrió toda la columna vertebral de la adolescente. Miró su mano aferrada a su brazo y su vista se posó en los tatuajes que éste tenía, un cráneo y las tibias cruzadas, un arma como la que había usado para matar a su madre, un cuchillo y la letra ka; en los nudillos tenía tatuado el nombre Natasha y luego, en cada dedo, llevaba diferentes símbolos: un círculo con un punto, una letra a y diferentes cruces.

Sabía que en el mundo criminal esos tatuajes tenían significados escalofriantes.

«Mantente a salvo», se repitió continuamente.

«Lucha, libérate», recitó en silencio, como si fuera un mantra.

Tironeó de su agarre, pero esas manos parecían grilletes en sus brazos. Por último, un golpe en la mandíbula aplicado con conocimiento y mucha violencia la derribó, logrando que todo se tornara negro, y perdió la conciencia.

Pasó algún tiempo hasta que despertó.

Aturdida, empezó a recobrar el conocimiento; estaba en una especie de caja de metal.

Intentó tocarse el maxilar, el sitio donde había recibido el impacto que la había noqueado, y entonces se percató de que estaba maniatada, incluso también tenía los pies sujetos y la boca, además, precintada. Le dolía cada milímetro del cuerpo, aunque no parecía tener ningún hueso roto. Ekaterina permaneció con los ojos muy abiertos y atenta, pretendiendo que su visión se acostumbrara a la oscuridad para poder dilucidar dónde se encontraba; sin embargo, el lugar estaba demasiado oscuro y frío, y no lograba descifrar nada... Tal vez se trataba del golpe que había recibido, que aún la mantenía atontada.

De pronto todo comenzó a balancearse, así que no fue difícil conjeturar que ese sitio era la caja de un camión. Inmediatamente, su mente se transformó en el rollo intrincado de una película de terror, con escenarios horribles y sangrientos, mientras ella luchaba por mantener a raya sus nervios y calmarse.

Una alarmante mezcla de confusión y miedo hizo que intentara llamar a su hermano; necesitaba saber si él estaba allí con ella. Sin embargo, con la mordaza que llevaba puesta en la boca no conseguía articular palabra. Presa del pánico, sintió unas infinitas ganas de llorar, pero la muchacha sabía que ése no era el mejor momento para rendirse; debía permanecer alerta y fuerte, aunque el miedo amenazara con pillarla por completo.

No podía creer el horror que estaba viviendo. Esos hombres habían asesinado a sus padres y en ese momento la tenían cautiva; sabía que Bohdan, al menos hasta que permaneció consciente, no estaba muerto, a él sólo lo habían golpeado, pero luego se desvaneció, así que no estaba ciento por ciento segura de lo que había ocurrido con él... y tampoco sabía lo que ocurriría consigo. Elevó una plegaria y rogó en vano por que todo se tratara de una espantosa pesadilla de la que pronto se despertase; sin embargo, pese a su negación por aceptar la realidad, tenía claro que no era así, pues los golpes dolían de manera muy real.

Su estómago, entonces, se contrajo con temor, y un estremecimiento le recorrió el cuerpo ante la comprensión de todo lo sucedido: el ataque, la matanza en la casa... en pocos minutos pasó a ser huérfana y, después, prisionera.

El viaje fue largo, tanto que Ekaterina perdió la noción del tiempo. En un momento dado percibió que el camión se detenía, a la vez que notó su cerebro apagado por el miedo y la desolación.

En Sebastopol a menudo se emplean diferentes lenguas para expresarse, así que resultaba muy normal oír hablar a los habitantes en diferentes idiomas, entre ellos el tártaro de Crimea, el ucraniano, el romaní, el polaco y el húngaro, pero el noventa y siete por ciento de la población se expresaba en ruso. Miró hacia el lugar de donde procedían las voces expresándose en ese idioma y reconoció el dialecto ucraniano del tipo que había asesinado a su madre; tenía grabada su voz y su acento en la memoria, y pudo reconocer claramente que era él.

Shestyorka, 4 los que traigo van para la facción de América. La chica tiene que ser entregada en la granja del

pakhan. 5 Semyon, encárgate de que llegue sana y en muy buenas condiciones, es muy valiosa.

Nu, ty ponimaesh. 6 Allí será más útil, pues es demasiado joven para las calles. Y el chico... va para el

gulag 7 bratva; 8 estoy seguro de que destacará; será provechoso, pues tiene condiciones y, con entrenamiento, saldrá bueno.

Ir a la siguiente página

Report Page