утро

утро

author_name

В Википедии есть страница «утро». Содержание 1 Русский 1.1 Морфологические и синтаксические свойства 1.2 Произношение 1.3 Семантические свойства 1.3.1 Значение 1.3.2 Синонимы 1.3.3 Антонимы 1.3.4 Гиперонимы 1.3.5 Гипонимы 1.3.6 Холонимы 1.4 Родственные слова 1.5 Этимология 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания 1.6.1 Пословицы и поговорки 1.7 Перевод 1.8 Анаграммы 1.9 Библиография 2 Болгарский 2.1 Морфологические и синтаксические свойства 2.2 Произношение 2.3 Семантические свойства 2.3.1 Значение 2 .3.2 Синонимы 2.3.3 Антонимы 2.3.4 Гиперонимы 2.3.5 Гипонимы 2.4 Родственные слова 2.5 Этимология 2.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания 2.7 Библиография 3 Македонский 3.1 Морфологические и синтаксические свойства 3.2 Произношение 3.3 Семантические свойства 3.3.1 Значение 3.3.2 Синонимы 3.3.3 Антонимы 3.3.4 Гиперонимы 3.3.5 Гипонимы 3.4 Родственные слова 3.5 Этимология 3.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания 3.7 Библиография Русский В Викиданных есть лексема утро ( L173779). Морфологические и синтаксические свойства падеж ед. ч. мн. ч. Им. у́тро у́тра Р. у́тра утр Д. у́тру у́трам В. у́тро у́тра Тв. у́тром у́трами Пр. у́тре у́трах у́т-ро Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка ). В знач. «в утреннее время» встречается также вариант ударения: 'с утра́; до утра́; от утра́ до утра́; к утру́; по утра́м; утра́ми'. Корень: -утр-; окончание: -о [ Тихонов , 1996]. Произношение МФА: ед. ч. [ˈutrə] (файл) мн. ч. [ˈutrə] Семантические свойства Значение часть суток между ночью и днём (от рассвета, или примерно от 6 часов и до 12 часов) ◆ Это было одно из тех прекрасных украинских утр, когда солнышко с удивительною и почти неизвестною в северной полосе силою пробует власть свою над морозцем. Н. С. Лесков , «Владычный суд» , 1877 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы) Вопреки предсказанию моего спутника, погода прояснилась и обещала нам тихое утро. М. Ю. Лермонтов , «Герой нашего времени», 1839 г. ◆ На другой день ранним утром, в воскресенье, профессор Дмитрий Петрович Белышев пьёт чай вместе со своей любимицей Зиночкой. А. И. Куприн , «Юнкера» , 1932 г. обычно с определением: утреннее представление, утренний спектакль, концерт; утренник Во-первых, с самого начала в публике укрепился слух о завтраке, сейчас после литературного утра, или даже во время оного, при нарочно устроенном для того перерыве. Ф. М. Достоевскии ̆, «Бесы» , 1871–1872 г г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы) ◆ Здесь, в Смольном монастыре , уже кое-кем звавшемся «Смольным институтом» , на одном из музыкальных утр услыхал Евстигнеюшка имя. Борис Евсеев , «Евстигней» // «Октябрь», 2010 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы) перен. начало нового цикла; время пробуждения, развития ◆ Улыбкой ясною природа // Сквозь сон встречает утро года. А. С. Пушкин , «Евгений Онегин», Глава 7, I., 1827–1828 г г. Синонимы — — весна (перен.) Антонимы вечер — закат (перен.) Гиперонимы пора, время, время суток представление стадия Гипонимы рассвет, зорька утренник — Холонимы сутки — цикл Родственные слова Ближаи ̆шее родство уменьш.-ласк. формы: утречко, утрецо пр. существительные: утренник, утреня, заутреня; предположит.: завтра, завтрак прилагательные: утренний; заутренний, предутренний наречия: утром, наутро, поутру Список всех слов с корнем «-утр(j)-» [править] существительные: утро (утреница, утречко, утрецо); утреня (заутреня, утреняя); утренник (утрик); утречник (утрочник); прилагательные: утрений, утренний, утреничный, утрешний, утрий глаголы: утреничать; утреневати наречия: заутра, наутро, поутру, поутренице, утречком, утром, утре, утрие, утрево, утресь, утрось Этимология Происходит от праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѹтро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав . *jutrо сближали с лит. jaũ «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. ökt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. øykt (прагерм. *jaukiþo^ «запрягание»), др.-инд. yṓktram «верёвка, подпруга», авест. уаōхǝđrа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. βουλῡτός «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgavá- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs «чувствительный, бдительный», латышск. jàutrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову , — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà «заря», греч. αὔριον «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usrás «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. ūhtwō «рассвет». Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы. Фразеологизмы и устойчивые сочетания весёлое утро в одно прекрасное утро в утрях доброе утро! доброго утра! с добрым утром! идти на доброе утро ходить на доброе утро началось в колхозе утро поздравлять с добрым утром поздравить с добрым утром с добрым утром, с позорным нутром! с утра пораньше утро в курятнике утро в сосновом лесу утро стрелецкой казни Пословицы и поговорки голь мудра, берёт с утра день мне, а утро тебе как с утра, так и до вечера кто с вечера плачет, по утру засмеётся не к утру идёт, а к вечеру серенькое утро, красненький денёк утро вечера мудрене́е утро погоже , а вечер, как Бог даст хвали утро днём, а день вечером хвали утро вечером, днём не сеченый! чтоб мне до утра не дожить! Перевод часть суток между ночью и днём Абхазскийab: ашьыжь, ашара (рассвет) Азербайджанскийaz: səhər, sabah Аймарскийay: qhara Айнскийain: クンネイワ (kunneiwa) Албанскийsq: mëngjes Алтаи ̆скийalt: таҥ Английскийen: morning, morn (поэт.) Арабскийar: صباح (ṣabāḥ) м. Арауканскийarn: liwen ; uùle Армянскийhy: առավոտ (aṙavot), ցերեկ (c’erek) Афарскии ̆aar: saaku Африкаансaf : oggend Баскскии ̆eu: goiz Башкирскийba: иртә Белорусскийbe: раніца Болгарскии ̆bg: сутрин; утро ср. Боснийскийbs: jutro ср., sabah м. Бретонскийbr: mintin м., beure м. Бурятскийbua: үглөө Валлийскийcy: bore м. Венгерскийhu: reggel Венетскии ̆vec: matina Верхнелужицкии ̆hsb: ranje, jutro Волапюкиvo : göd Выруский vro: hummok, hummo(n)g Гаваи ̆скийhaw: kakahiaka ср. Галисийскийgl: mañá Генуэзскии ̆ze: mattin Греческийel: πρωί Грузинскии ̆ka: დილა (dila) Гуараниgn : pyhareve Гэльскийgd: madainn Датскийda: morgen Древнегреческий†grc: ἔαρ ср.; ἑωθινή ж.; ἠοίη ж.; ἠριγένεια ж.; πρωΐα ж. Древнерусский†orv: утро Зулуzu : isasa Ивритhe: בוקר (bóker) м. Идишyi: פֿרימאָרגן (frimorgn) м. Идоиio: matino Инари-саамскийsmn: iiđeed Ингушскии ̆inh: Ӏуй ре Индонезийскийid: pagi, subuh Интерлингваиia: matino Ирландскийga: maidin ж. Исландскийis: morgunn м. Испанскийes: mañana ж. Итальянскийit: mattina Казахскийkk: таңертең; ерте; таң Карачаево-балкарскийkrc: эрттен Каталанскийca: matí м. Кечуаqu: paqarin ; tutamanta ; qaya Киньяруандаrw: tondo Киргизскийky: эртең Китайскийzh: 早晨 (пиньинь: zǎochén), 上午 (пиньинь: shàngwǔ), 早上 (пиньинь: zǎoshàng или zǎoshang) Китайский (упрощ.): 朝 (пиньинь: zhāo; книжн.) Колтта-саамскийsms: ee ́đääldõž Коми-пермяцкийkoi: асыв Конканиkok: सकाणि Корейскийko: 아침 (achim), 오전 (ojeon) Корнскии ̆kw: myttin Корсиканскийco: mane; matina ; maitana Косаxh: intsasa Крымскотатарскийcrh: saba Кумыкскийkum: эртен Курдскийku: sibeh; сор.: به‌یانی Латинскийla: mane Латышскийlv: rīts Лезгинскийlez: пакама, пакаман чIав, экв, экуьнин чIав Лимбургскийli: mörge Лингалаln: ntɔ́ngɔ́ Литовскийlt: rytas Ломбардскийlmo: matina Люксембургскийlb: Muergen Македонскийmk: утро ср. Малагасийскийmg: maraina Малайскийms: pagi Мальтии ̆скийmt: għodwa ж. Маратхиmr: सकाळ (sakāll) Марий скийchm: эр Масаи ̆скийmas: enkakenya Мокшанскийmdf: шобдава Молдавскийmo: диминяцэ Монгольскийmn: өглөө Мэнский gv: maddin ж., madjin ж. Неаполитано-калабрийскийnap: matino ; matina Немецкийde: Morgen м. -s, = Нидерландскийnl: ochtend, morgen Нижнелужицкии ̆dsb: zajtšo ср. Новиальиnov: matine Норвежскийno: morgen Норвежскийnn (нюнорск): morgon Окситанскии ̆oc: matin Осетинскийos: райсом, сӕумӕрайсом Палиpi: pabhāta Персидскийfa: بامداد (bāmdād), صبح (sobh) Полабскии ̆†pox: jäutrǘ Польскийpl: poranek, ranek, rano Португальскийpt: manhã Рапануи ̆скийrap: po'ā Румынскийro: dimineaţă Сардинскийsc: mangianu, mengianu (кампид.); manzànu, manzàna (логуд.) Северносаамскийse: iđit Сербскийsr (кир.): јутро ср. Сербскийsr (лат.): jutro Сефардскийlad: лат.: demanyana ж. Сицилийскийscn: matinu , matina Словацкийsk: ráno Словенскийsl: jutro Сомалийскийso: subax Сранан-тонгоsrn: manten Старославянский†cu (кириллица): ѹтро ср. Суахилиsw : asubuhi Тагальскийtl: umaga Тайскийth: เช้า Татарскийtt (кир.): иртә Татарскийtt (лат.): irtä Телугуte: ఉదయం (udayaM), పొద్దు (poddu), వేకువ (vEkuva) Тувинскийtyv: эртен, эртэңги, эртенгиниң Турецкийtr: sabah Туркменскийtk: ertir, säher Узбекскийuz: erta (эрта), ertalab Украинскийuk: ранок Урдуur: صبح(subah) ж., سویرا (saverā) м., پربهات (prabhāt), تڑکا (taŗ akā), اشا (uṣā) Фарерскийfo: morgun Фиджиfj: mataka Финскийfi: aamu Французскийfr: matin м. Фризскийfy: moarn Хакасскийkjh: иртен, иртенгізі Хиндиhi : स़ुबह़ (subh) ж., सवेरा (saverā) м. Хорватскийhr: jutro Черокиchr: ᏑᎾᎵ (sunali) Чешскийcs: ráno ср.; jitro Чувашскийcv: ир Шведскийsv: morgon Шонаsn: mangwana Шорскийcjs: эртен; эртенгизи Эвеewe: ŋdi Эвенкийскийevn: тыманӣ, тэгэлтэнэнӣ Эрзянскийmyv: валске Эсперантоиeo: mateno Эстонскийet: hommik Якутскийsah: сарсыарда Японскийja: 朝 (хирагана: あさ, ромадзи: ása), 午前 (хирагана: ごぜん, ромадзи: gozen) утреннее представление, утренний спектакль, концерт; утренник Японскийja: 午前公演 (gozenkōen), 午前興行 ( gozenkōgyō) начало нового цикла; время пробуждения, развития Японскийja: 初期 (shoki) Анаграммы утор Библиография Утро // Словарь русского языка: в четырёх томах / РАН , Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой . — 4-е изд., стер. — М. : Русский язык; Полиграфресурсы , 1999. — Т. 4. С—Я. — С. 536. А. Д. Шмеле ̈в. Можно ли понять русскую культуру через ключевые слова русского языка? // Анна А. Зализняк , И. Б. Левонтина , А. Д. Шмеле ̈в. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 18–22 (детальное описание). Анна А. Зализняк , А. Д. Шмеле ̈в. Время суток и виды деятельности. // Анна А. Зализняк , И. Б. Левонтина , А. Д. Шмеле ̈в. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 39–49 (детальное описание). Для улучшения этой статьи желательно: Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод» Болгарский Морфологические и синтаксические свойства Ед. утро Ед. об. утро Ед. суб. утрото Мн. утра Мн. сов . утрата Числ . — Зв. — ут-ро Существительное, средний род, склонение 54. Корень: -утр-; окончание: -о. Произношение Семантические свойства Значение утро (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). Синонимы ? Антонимы — Гиперонимы ? Гипонимы — Родственные слова Ближаи ̆шее родство Этимология Происходит от праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѹтро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав . *jutrо сближали с лит. jaũ «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. ökt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. øykt (прагерм. *jaukiþo^ «запрягание»), др.-инд. yṓktram «верёвка, подпруга», авест. уаōхǝđrа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. βουλῡτός «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgavá- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs «чувствительный, бдительный», латышск. jàutrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову , — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà «заря», греч. αὔριον «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usrás «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. ūhtwō «рассвет». Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы. Фразеологизмы и устойчивые сочетания Библиография Для улучшения этой статьи желательно: Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с


Источник: http://ru.wiktionary.org/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8&feed=atom
Перейти к оригиналу

Report Page