Урок 2
DoctorGeorgeZWEITE (2.) LEKTION [Цвайтэ Лекцьон]
Das Restaurant (1)
1 — Ich bin sehr müde, (2)
2. und ich habe Hunger. (3)
3. Dort ist ein Restaurant. (4)
4. Es ist schön, nicht wahr? (5)
5. — Ja ..., aber...
6. — Haben Sie auch Hunger? (6)(7)
7. — Ja, aber...
8. — Sind Sie nicht müde?
9. — Doch, aber das Restaurant ist zu teuer. (8)
10. Dort ist eine Kneipe; sie ist auch schön, nicht
wahr? (9)
ВТОРОЙ УРОК
РЕСТОРАН
1 — Я очень устал,
2. и я голоден.
3. Там (есть) ресторан.
4. Он красив, не правда ли?
5. — Да... но...
6. — Вы (ведь) тоже голодны?
7. - Да, но ...
8. — (Разве) вы не устали?
9. — Ну, конечно, да, но ресторан слишком
дорог.
10. Там есть закусочная; она-тоже прекрасна, не
правда ли?
Aussprache
Дас Рэсторан 1 Ихь бин зэр мюдэ; 2 унд ихь хабэ Хунгэр. 3 Дорт ист айн Рэсторан. 4 Зи ист шён, нихьт ва+р? 5 Йя, абэр... 6 Хабэн зи аух хунгэр? 7 Йя, абэр... 8 Зинд зи нихьт мюдэ? 9 Дох, абэр дас Рэсторан ист цу тойер. 10 Дорт ист айнэ Кнайпэ; зи ист аух шен, нихтьт ва+р?
(Интерпретация немецкого произношения русскими буквами пригодна лишь для ориентации при чтении и произнесении слов и фраз вслух, но ни в коем случае не для того, чтобы таким образом записывать немецкие слова и фразы.)
ПРИМЕЧАНИЯ
(1) В немецком языке, как и в русском, три рода имен существительных: мужской, женский и средний. Однако род русского существительного и немецкого далеко не всегда совпадают. Так, слово Restaurant в немецком языке среднего рода. Определенный артикль среднего рода - das. Чтобы запомнить род существительного, заучивайте его вместе с артиклем.
(2) Слово müde - не глагол, а прилагательное. Буквальный перевод фразы: "Я являюсь очень усталым" . Bin - первое лицо единств, числа глагола sein (быть) в настоящем времени.
(3) Буквально: "Я имею голод".
(4) Ein - неопределенный артикль мужского и среднего рода (для женского рода - eine: eine Tasse). Неопределенный артикль указывает, что данный предмет не является конкретным, именно данным: ein Restaurant - это любой ресторан, безразлично какой.
(5) Местоимение es заменяет существительное среднего рода.
(6) Местоимение Sie, когда оно пишется с большой буквы, переводится на русский как "Вы" форма вежливого обращения к собеседнику. Написанное с маленькой буквы, местоимение sie имеет два значения: "она" и "они".
(7) Произношение ch в слове auch отличается твердостью: сравните auch (аух) и ich. Твердо ch произносится после а, i, u, au.
(8) Слово doch служит в современном немецком языке для решительного отклонения негативного предложения: Ist sie nicht schön? "Разве она не красива?" Doch Разумеется, да. Еще бы! Какие могут быть вопросы!
Перевод слова Kneipe как "закусочная" очень приблизителен: это нечто вроде таверны, пивной, английского паба, где можно посидеть с друзьями и недорого перекусить.
Übung
1. Das Restaurant ist zu teuer. 2. Sind Sie müde? 3. Dort ist das Café. 4. Ich habe Hunger. 5. Haben Sie auch Hunger?
УПРАЖНЕНИЕ: 1. Ресторан слишком дорогой. 2. Вы устали? 3. Там есть кафе. 4. Я голоден (голодна). 5. Вы тоже голодны?
Ergänzen Sie bitte:
1 Я большой, -ая. *
Ich ... groß.
2 Вы маленький, -ая.
Sie .... klein.
3 Ресторан дорогой?
Ist das Restaurant.......... ?
1 Нет, он (ресторан) не дорогой.
Nein, .. ist nicht teuer.
4. Там есть кафе.
.... ist ein Café.
5. Я голоден (голодна).
Ich habe..............
ПРОВЕРЬТЕ ПРАВИЛЬНОСТЬ ВАШИХ ОТВЕТОВ
1 - bin -. 2 - sind -. 3 - teuer. 4 - es -. 5 Dort -. 6 - Hunger.
*Немецкие прилагательные имеют формы мужского и женского /а также среднего рода, но в данном случае, когда прилагательное играет роль предиката (сказуемого), родового различия нет: Peter ist klein. Anne ist klein. Das Restaurant ist klein.