Урок 1

Урок 1

Habla-cadabra

В РЕСТОРАНЕ = EN EL RESTAURANTE


La mejor forma de conocer España es comiendo, поэтому предлагаем вместе с нами разобрать основные позиции меню любого (среднестатистического) испанского ресторана.

¿Какие блюда могут нам встретиться?

Первое, что нужно учитывать для понимания национально характера испанцев - a los españoles les gusta el tapeo. Испанцам нравится перекусывать.

¡Vamos a picar algo! – щебечет тебе испанец, и это реально звучит, как «пойдем что-нибудь поклюем».

И любой испанец считает (причем вполне заслуженно), что en España se come muy bien.

¿Так что же такое tapa (мн. ч. tapas)? Это небольшая закуска, которую вам принесут к напитку. То есть вы закажете бокал пива (¡Una cerveza, por favor! или ¿Me traes una caña?), а вам еще и закусон за счет заведения подадут.

Однако, от уровня заведения очень многое зависит. Где-то вам просто принесут чипсы. Здесь их называют картошкой – patatas. Могут поставить тарелочку с оливками – aceitunas. Также перед вами могут раскрыть меню и предложить выбрать закуски на свой вкус (и за свой счет). Например:

jamón ibéricoхамон свиньи (породы) иберико

croquetas – крокеты (шарики, обжаренные фритюре с разными начинками, но основной и неизменный ингредиент – это соус бешамель)

boquerones – анчоусы

pulpo a la gallega – осьминог по-галисийски

Но также tapa может выглядеть в виде бутербродика – любая начинка поверх кусочка хлеба. Испанцы – большие оригиналы, поэтому на хлеб они могут положить даже наш салат оливье, который здесь называют – ensaladilla rusa (русский салатик).

¿Что еще можно встретить en la carta?

Например, испанскую картофельную тортилью – tortilla de patatas. Несмотря на скромность ингредиентов: картошка, яйца, оливковое масло и соль – у каждой хозяйки это блюдо получается по-разному. Также в Испании есть таверны, фирменным блюдом которых является именно tortilla, и люди из разных городов приезжают попробовать этот кулинарный шедевр.

Еще один знаменитый испанец – это холодный суп gazpacho (гаспачо). Но это ни разу не окрошка или свекольник, то есть большая тарелка охлаждающего супа, как мы привыкли. Это пюре из перетертых овощей (помидоры, огурец, перец, хлеб, лимон, оливковое масло, вода), который подается опять же в виде закуски. То есть не удивляйтесь, если вам его принесут в небольшом стакане (смайлик). А если и в тарелке, то это скорее всего будет маленькая пиала.

Также у гаспачо есть брат – salmorejo (сальморехо). Он оооочень похож по составу на гаспачо, только намного гуще (потому что в нем больше хлеба, оливкового масла и нет огурца, который дает гаспачо легкость).


Vocabulario:

La mejor forma de conocer España es comiendo. – Лучший способ познакомиться с Испанией – познакомиться с ее кухней (досл. «кушая»).

carta – меню

La carta, por favor. – Меню, пожалуйста.

a los españoles les gusta el tapeo – испанцам нравится (традиция) tapeo;

la cultura de tapeo – традиция перекусывать небольшими порциями (наедаться закусками)

tapear – ходить по барам и съедать небольшие порции (на зубок)

vamos a picar algo – пойдем перекусим

En España se come bien. Se come muy bien. – В Испании вкусно едят. Очень вкусно.

tapa(s) – закуска(и)

cerveza – пиво

¡Una cerveza, por favor! – Одно пиво, пожалуйста.

caña – небольшой бокал пива (обычно 0,33)

¿Me traes una caña? – Принесите мне пива (досл. «Принесешь мне пива?». В Испании нормально обращаться ко всем на ты, и это не звучит грубо или фамильярно).

patatas – картофельные чипсы

aceitunas – оливки

jamón – хамон

jamón serrano – хамон из белой свиньи (подешевле)

jamón ibéricoхамон из черной свиньи (подороже)

croquetas – крокеты

boquerones – анчоусы

pulpo a la gallega – осьминог по-галисийски

gambas a la plancha – жаренные креветки (жарятся на сухой сковороде с небольшим количеством масла)

ensaladilla rusa – оливье

tortita de patatas – картофельная тортилья

gazpacho – гаспачо

salmorejo – сальморехо


¿Какие фразы вам понадобятся для общения с официантом?

1) ¿Me traes un / una _______ ? – Принесите мне один / одну… (досл. «Принесешь мне …?». Обращение на ты в Испании принято и не звучит вульгарно или фамильярно).

Например:

¿Me traes un gazpacho? – Принесите мне гаспачо. (Артикль un передает смысл «одну порцию»).

¿Me traes una tortilla de patatas? – Принесите мне тортилью. (Артикль unа передает оттенок «одну штуку»).


2) ¿Qué te pongo? – Что вам? (досл. Что тебе положить?)

Ponme un / una _______. – Мне один / одну… (досл. Положи мне / Налей мне…)

Например:

Ponme un vino. – Мне бокал вина.

Ponme una caña? – Мне бокал пива (подразумевается небольшой).


3) ¿Qué desean? – Что вы желаете? (На Вы в Испании тоже могут обратиться, особенно в хорошем ресторане).

Un / una _______, por favor. – Один / одну _______, пожалуйста.

Например:

Un salmorejo, por favor. – Один сальморехо, пожалуйста.

Una ensaladilla rusa. – Одну порцию салата оливье.

Unas gambas a la plancha. – Креветки на гриле / жаренные на сухой сковороде.


4) Para mí, un / una _______. – Мне один / одну…

Например:

Para mí, un filete. – Для меня кусок мяса (филе).

Para mí, una paella. – Мне порцию паэльи.


5) Para mí, lo mismo, por favor. – Мне то же самое, пожалуйста,.

Para mí lo mismo, gracias. – Мне то же самое, спасибо.


6) Terraza, por favor. / Vamos a estar en la terraza. – Мы будем на террасе.

¿Fuera o dentro? – Vamos a estar dentro. – Внутри или снаружи? – Мы будем внутри.

Para fumadores. – Для курящих. (Хотя в Испании таких залов уже не осталось, теперь курить можно или на террасе или в кальянной).

Para no fumadores. – Для некурящих.


7) La cuenta, por favor. – Счет, пожалуйста.


8) postre – десерт

De postre quiero _______. – На десерт я хочу _______.


9) ¿Algo más? – Что-нибудь еще?

No, gracias, nada más. – Нет, спасибо, больше ничего.


10) Vino tinto. – Красное вино. (Обратите внимание, что испанцы НЕ говорят vino rojo).

Vino blanco. – Белое вино. (Более подробно тема «Vino español» будет рассмотрена в Уроке 4)

Cava. – Игристое вино (Его также называют «испанское шампанское», производится преимущественно в Каталонии и Валенсии).

Para mí, un cava, por favor. – Мне, пожалуйста, каву. (Обратите внимание, что cava имеет мужской род, потому что это el vino).


Диалог

Итак, вашему вниманию предлагается диалог «En el Restaurante». Надеемся, что он сможет выручить вас в реальной жизненной ситуации.

Vocabulario:

camarero – официант

menú комплексный обед, бизнес-ланч

Hay menú, ¿verdad? – У вас есть бизнес-ланч, не так ли?

por supuesto – конечно

incluye – включает

entrantes – закуски (обычно это блюдо ставится в центре стола или передается по очереди, чтобы каждый попробовал)

¿Qué entrantes tenéis? – Какие у вас закуски?

plato principal – основное блюдо

café o postre – кофе или десерт

jamón ibérico de Huelva – хамон иберико из Уэльвы

queso manchego – сыр из Ла-Манчи

paella – паэлья

dorada – дорада (золотистый спар)

chuletas de cordero – бараньи рёбрышки

con guarnición – с гарниром

patatas fritas – жаренный картофель

verduras al vapor – овощи на пару

perfecto – отлично

¿Para beber? – Что вы будете пить?

una botella de agua mineral – бутылка минеральной воды

¿Ribera o Rioja? – Рибера или Рьоха (самые авторитетные винные провинции Испании)

enseguida vuelvo – я сейчас вернусь


Обратите внимание, что в Уроке 5 мы более глубоко раскроем тему меню, поскольку поговорим о региональных ресторанах. ¡До новых встреч!

Report Page