тест

тест

Михаил

И не разориться

Учить английский в России — дорого.

В школе и университете я занималась языком всего два часа в неделю. Я не ходила к репетитору и не ездила по заграничным летним курсам. Но сейчас я свободно перехожу с русского на английский в разговоре, читаю книжки на языке оригинала и поступила в очную магистратуру в Австралии.

Расскажу, как сэкономить и при этом прокачать основные навыки: аудирование, чтение, письмо и речь.

Если хотите понимать разговорную речь, заведите привычку смотреть сериалы: обычно в них разговаривают на простом языке. Особенно хороши ситкомы: там простые бытовые ситуации, одни и те же герои и много юмора.

 Советую почитать об этом книгу Н. Ф. Замяткина «Вас невозможно научить иностранному языку» 

За сериалами я отправилась в интернет. Начинала с групп во Вконтакте, но видео часто исчезали по просьбам правообладателей. Бесплатные сервисы с показами рекламы я не рассматривала. В итоге я выбирала между «Нетфликсом» и «Ороро-тиви».

<strong>«Нетфликс»</strong> предлагает бесплатный доступ к&nbsp;сериалам на&nbsp;месяц. Дальше&nbsp;— за&nbsp;деньги. Минимальный месячный пакет стоит около 450&nbsp;рублей.

<strong>«Ороро-тиви»</strong> понравился больше: по&nbsp;часу в&nbsp;день я&nbsp;могу смотреть бесплатно. Годовой абонемент на&nbsp;безлимитку продают за&nbsp;2399 рублей, но&nbsp;я&nbsp;решила, что проживу и&nbsp;без него. Минус: в&nbsp;«Ороро» есть не&nbsp;все сериалы, которые мне интересны.

Возник вопрос, где найти на&nbsp;просмотр хотя бы&nbsp;полчаса в&nbsp;день. Раньше я&nbsp;вставала в&nbsp;8&nbsp;утра, чтобы успеть на&nbsp;работу к&nbsp;десяти. Ради сериалов я&nbsp;пожертвовала сном и&nbsp;стала просыпаться в&nbsp;7:30. Втянулась быстро: иногда серия заканчивалась на&nbsp;таком интересном месте, что я&nbsp;едва могла дождаться следующего утра. С&nbsp;«Кремниевой долиной» я&nbsp;часто превышала 30&nbsp;минут. Одним глазом смотрела следующую серию, а&nbsp;параллельно готовила завтрак.

Моим первым сериалом стал «Белый воротничок». Я&nbsp;сразу включила английские субтитры, чтобы глаз не&nbsp;цеплялся за&nbsp;русский текст. Месяц я&nbsp;спотыкалась о&nbsp;незнакомые слова и&nbsp;выписывала их&nbsp;в&nbsp;тетрадку. Когда я&nbsp;наводила курсор на&nbsp;непонятное слово или целую строку, «Ороро» показывал русский перевод:

Удовольствие от&nbsp;процесса получала сомнительное: я&nbsp;двигалась вперед как черепаха. Тогда я&nbsp;выбрала новую тактику и&nbsp;начала выписывать новые слова уже через раз. Гораздо важнее разобраться с&nbsp;общим контекстом, чем подглядеть значение каждого слова.

В&nbsp;2017 году я&nbsp;посмотрела несколько сезонов «Игры престолов», «Теории большого взрыва», «Кремниевой долины» и&nbsp;«Твин Пикс». Периодически я&nbsp;отключаю субтитры, хорошо понимаю смысл и&nbsp;смеюсь над шутками героев.

Отдельный вопрос&nbsp;— как выбрать сериал.

Приключения в&nbsp;жанре фэнтези с&nbsp;битвами и&nbsp;кровью, любовными драмами и&nbsp;политическими играми. Персонажей полно&nbsp;— легко запутаться, кто кому брат или сестра, друг или враг. Подойдет для продвинутого уровня английского.

Типичная фраза:

— Can a&nbsp;man still be&nbsp;brave when he’s afraid?<br>— That’s the only time a&nbsp;man can be&nbsp;brave.

Перевод:

— Может ли&nbsp;человек оставаться храбрым, когда ему страшно?<br>— Только в&nbsp;такие моменты он&nbsp;и&nbsp;может быть храбрым.

Полный юмора и&nbsp;диалогов ситком об&nbsp;ученых-физиках. Попадаются непонятные словечки из&nbsp;мира науки, но&nbsp;и&nbsp;со&nbsp;средним уровнем английского поймете общий смысл.

Типичная фраза:

— Can we&nbsp;maybe put the phones down and have an&nbsp;actual human conversation?<br>— We&nbsp;can, but thanks to&nbsp;Steve Jobs we&nbsp;don’t have to.

Перевод:

— Может быть, можно отложить телефоны и&nbsp;пообщаться как нормальные люди?<br>— Можно. Но&nbsp;благодаря Стиву Джобсу не&nbsp;нужно.

Ситком о&nbsp;команде стартаперов, которые пытаются завоевать свое место под солнцем. С&nbsp;героями постоянно случаются смешные провалы. Встречается сленг, термины из&nbsp;ИТ&nbsp;и&nbsp;ненормативная лексика.

Типичная фраза:

— One of&nbsp;you is&nbsp;the least attractive person I’ve ever seen, and I’m not going to&nbsp;say who.

Перевод:

— Один из&nbsp;вас&nbsp;— наименее привлекательный человек из&nbsp;всех, кого я&nbsp;когда-либо встречал, но&nbsp;кто&nbsp;— я&nbsp;не&nbsp;скажу.

Драматический сериал Дэвида Линча. Запутает с&nbsp;первых минут&nbsp;— сюжет для любителей загадок и&nbsp;детективов. Скорее для продвинутого уровня.

Типичная фраза:

— Behind all things are reasons. Reasons can even explain the absurd.

Перевод:

— У&nbsp;всего есть причины. Даже у&nbsp;абсурда.

Сейчас вместо сериалов я&nbsp;раз в&nbsp;неделю открываю лекции <span class="smallcaps">TED</span>. Это видео с&nbsp;одноименной конференции, на&nbsp;которой выступают деятели науки, искусства и&nbsp;культуры. Цель&nbsp;— рассказать об&nbsp;интересных идеях как можно большему количеству людей. Выступления продуманы и&nbsp;отрепетированы. Я&nbsp;стараюсь подмечать приемы: с&nbsp;чего лектор начал, как шутит, что помогает ему зацепить публику. Под видео на&nbsp;сайте всегда дан полный текст лекции, но&nbsp;советую не&nbsp;подглядывать. Я&nbsp;начинала с&nbsp;носителей английского, а&nbsp;теперь смотрю всех подряд и&nbsp;неплохо ориентируюсь в&nbsp;акцентах.

Вот мои любимые лекции, от&nbsp;простых к&nbsp;более сложным.

<strong>О&nbsp;чём:</strong> писательница и&nbsp;журналист Исабель Альенде рассказывает, как не&nbsp;бояться старости и&nbsp;продолжать жить активно, когда тебе 71.

<strong>Зачем смотреть:</strong> Исабель говорит с&nbsp;чувством, использует простые слова. Подойдет тем, кто только втягивается в&nbsp;просмотр лекций.

<strong>О&nbsp;чём:</strong> ливанскую бегунью Мэй аль-Халиль сбил автобус&nbsp;— она пережила кому и&nbsp;36&nbsp;операций. Поправляясь, она придумала, как объединить страну, раздираемую гражданской войной, благодаря спорту. В&nbsp;лекции&nbsp;— ее&nbsp;история о&nbsp;создании Бейрутского марафона.

<strong>Зачем смотреть:</strong> понятная лексика и&nbsp;размеренный темп речи. И&nbsp;дело хорошее.

<strong>О&nbsp;чём:</strong> сэр Кен Робинсон&nbsp;— эксперт в&nbsp;области развития человеческого капитала. Он&nbsp;рассуждает о&nbsp;том, что не&nbsp;так с&nbsp;современной системой образования.

<strong>Зачем смотреть:</strong> у&nbsp;спикера отличное чувство юмора&nbsp;— посмеетесь вместе с&nbsp;аудиторией. Вместо теории&nbsp;— примеры из&nbsp;жизни.

<strong>О&nbsp;чём:</strong> приматолог Джейн Гудолл почти полвека изучает шимпанзе. В&nbsp;лекции она говорит, что отличает людей от&nbsp;обезьян и&nbsp;как использовать эти знания, чтобы сделать мир лучше.

<strong>Зачем смотреть:</strong> речь Джейн быстрее, чем у&nbsp;предыдущих спикеров. Новичкам может быть сложно. Включайте, чтобы послушать красивое произношение. Заинтересует тех, кто интересуется глобальными проблемами человечества.

Когда я&nbsp;готовилась к&nbsp;международному экзамену по&nbsp;английскому <span class="smallcaps">IELTS</span>, мне пригодились подкасты. Я&nbsp;подписываюсь на&nbsp;них через «Айтюнс» и&nbsp;слушаю без определенного графика&nbsp;— во&nbsp;время поездок на&nbsp;дачу или к&nbsp;родителям в&nbsp;Подмосковье.

<a href="https://teacherluke.co.uk" target="_blank">Luke’s English Podcast</a>&nbsp;— пример того, как можно превратить скучные уроки английского в&nbsp;шоу. Люк Томпсон&nbsp;— учитель из&nbsp;Лондона и&nbsp;по&nbsp;совместительству стендап-комик. Он&nbsp;весело и&nbsp;задорно рассказывает о&nbsp;грамматике, лексике и&nbsp;культуре&nbsp;— с&nbsp;этого подкаста я&nbsp;начинала.

<a href="https://itunes.apple.com/us/podcast/national-geographic-weekend/id444555768?mt=2" target="_blank">National Geographic Weekend</a>&nbsp;— серия интервью с&nbsp;исследователями и&nbsp;учеными. Там и&nbsp;покорение Эвереста, и&nbsp;путешествия по&nbsp;джунглям Амазонки. Последняя запись вышла два года назад, но&nbsp;открыт архив.

<a href="https://monocle.com/radio/shows/the-entrepreneurs/" target="_blank">The Entrepreneurs by&nbsp;Monocle 24</a>&nbsp;— шоу о&nbsp;буднях стартаперов и&nbsp;матерых предпринимателей, идеях и&nbsp;новых технологиях. Нравится, что нет привязки к&nbsp;одной стране: сегодня в&nbsp;гостях у&nbsp;ведущего инвестор из&nbsp;Гонконга, а&nbsp;через неделю&nbsp;— организаторы тайных кинопоказов в&nbsp;Лондоне.

<a href="https://www.startalkradio.net/category/startalk-radio/page/6/" target="_blank">Startalk Radio</a>&nbsp;— подкаст астрофизика, популяризатора науки Нила Деграсса Тайсона. Он&nbsp;рассуждает, откуда с&nbsp;точки зрения науки берется любовь или когда люди начнут путешествовать во&nbsp;времени, а&nbsp;еще приглашает гостей вроде Илона Маска.

Я&nbsp;читаю электронные книги <a href="https://ru.bookmate.com/" target="_blank">на&nbsp;bookmate.com.</a> Подписка на&nbsp;премиум-аккаунт стоит 399&nbsp;рублей в&nbsp;месяц. Уделяя чтению в&nbsp;среднем по&nbsp;15&nbsp;минут в&nbsp;день, я&nbsp;прочитываю 1—2&nbsp;книги на&nbsp;английском в&nbsp;месяц. Обычно это комбинация: современный автор вроде Ю&nbsp;Несбё и&nbsp;классик&nbsp;— например Джек Лондон.

Долгое время я&nbsp;не&nbsp;знала, как отследить прогресс. До&nbsp;сих пор остаются слова и&nbsp;выражения, которые я&nbsp;вижу в&nbsp;первый раз. Месяц назад очередная книга впервые захватила до&nbsp;слёз. Дело не&nbsp;в&nbsp;содержании: я&nbsp;просто начала чувствовать язык. Это дело практики. <mark>Помните о&nbsp;силе маленьких шагов: важна не&nbsp;интенсивность, а&nbsp;регулярность. Как со&nbsp;спортом. Лучше каждый день уделять языку по&nbsp;часу, чем убойно просидеть за&nbsp;ним все выходные.</mark>

Narrow reading&nbsp;— это чтение текстов на&nbsp;одну тему. Какие-то термины и&nbsp;выражения наверняка повторятся&nbsp;— вы&nbsp;с&nbsp;бо́льшим успехом их&nbsp;запомните и&nbsp;отправите в&nbsp;активный словарь. Я&nbsp;использую этот метод пару раз в&nbsp;неделю во&nbsp;время пятиминутных перерывов на&nbsp;работе: я&nbsp;подписана на&nbsp;несколько популярных журналов в&nbsp;Фейсбуке и, когда захожу полистать ленту, обязательно нахожу что-нибудь интересное.

<a href="https://www.wired.com/" target="_blank">Wired.com</a> пишет о&nbsp;технологиях. Тут найдутся статьи о&nbsp;последних разработках «Эпл» и&nbsp;«Теслы», планах «Диснея» по&nbsp;захвату мира и&nbsp;дискуссии об&nbsp;искусственном интеллекте и&nbsp;изменении климата. Язык местами довольно сложный.

<a href="https://www.inc.com/" target="_blank">Inc.com</a> рассказывает о&nbsp;бизнесе: собирает истории успехов и&nbsp;провалов, интервью с&nbsp;предпринимателями, советы и&nbsp;подборки на&nbsp;тему «как составить гениальный туду-лист» или «как заткнуть всех за&nbsp;пояс на&nbsp;переговорах». Много поверхностных статей, но&nbsp;попадаются и&nbsp;толковые.

<a href="http://www.popularmechanics.com/" target="_blank">Popularmechanichs.com</a>&nbsp;— тоже о&nbsp;технологиях. Открываю ради материалов о&nbsp;жизни шеф-повара на&nbsp;военном корабле или рассуждений, зачем учить язык программирования с&nbsp;младенчества.

Языковые школы делают бесплатные рассылки с&nbsp;полезными материалами.

Я&nbsp;подписана на&nbsp;две: <a href="https://skyeng.ru/" target="_blank">школы «Скайэнг»</a> и&nbsp;<a href="https://www.lingvo-svoboda.ru/" target="_blank">«Свободы слова».</a> В&nbsp;них встречаются разборы популярных ошибок, факты об&nbsp;англоязычных странах, ссылки на&nbsp;ролики, новые слова на&nbsp;специализированные темы, идиомы и&nbsp;тесты.

На&nbsp;втором курсе университета я&nbsp;прочитала в&nbsp;журнале «Нейшнл-джиографик» статью о&nbsp;рекордсмене «Книги рекордов Гиннеса» Майке Хорне. Он&nbsp;задумал экспедицию вокруг света и&nbsp;на&nbsp;разных этапах приглашал с&nbsp;собой молодежь из&nbsp;разных стран. Я&nbsp;стеснялась своего английского, но&nbsp;заявку подала и&nbsp;прошла отбор. Спустя годы я&nbsp;перечитываю письмо, которое приложила к&nbsp;заявке, и&nbsp;нахожу в&nbsp;нем десяток ошибок. Но&nbsp;посыл «а&nbsp;вдруг» себя оправдал.

После экспедиции я&nbsp;нашла новое хобби&nbsp;— подавать заявки на&nbsp;международные форумы и&nbsp;конференции. Темы событий&nbsp;— от&nbsp;экотуризма до&nbsp;мира во&nbsp;всём мире. Я&nbsp;искала такие, где организаторы оплачивают участникам всё: перелеты, жилье и&nbsp;питание. К&nbsp;каждому событию писала эссе. Я&nbsp;употребляла выписанные из&nbsp;статей и&nbsp;лекций <span class="smallcaps">TED</span> обороты и&nbsp;выражения, и&nbsp;тексты становились слаженнее.

Случались отказы&nbsp;— и&nbsp;немало. Сначала они били по&nbsp;самооценке и&nbsp;я&nbsp;расстраивалась, но&nbsp;потом стала более толстокожей. В&nbsp;итоге я&nbsp;подтянула письменный английский и&nbsp;бесплатно слетала в&nbsp;Швейцарию, Индию, <span class="smallcaps">ОАЭ</span>, Южную Корею, Индонезию и&nbsp;на&nbsp;Маврикий.

Плюс таких поездок&nbsp;— новые контакты и&nbsp;люди, дружба с&nbsp;которыми длится до&nbsp;сих пор. Так я&nbsp;пожила в&nbsp;гостях у&nbsp;друга в&nbsp;Сингапуре и&nbsp;танцевала на&nbsp;свадьбе у&nbsp;вьетнамской подруги в&nbsp;Ханое. Многие события подходят не&nbsp;только для студентов и&nbsp;выпускников. Молодым и&nbsp;опытным специалистам тоже рады.

Учиться в&nbsp;Австралию я&nbsp;не&nbsp;поехала. У&nbsp;меня работа в&nbsp;Москве, и&nbsp;участвовать в&nbsp;международных событиях так часто, как хочется, я&nbsp;не&nbsp;могу. Но&nbsp;раз в&nbsp;год я&nbsp;стандартно хожу в&nbsp;поход, потому что люблю это, а&nbsp;оставшийся отпуск разбиваю на&nbsp;маленькие части и&nbsp;задействую праздники. Заявки на&nbsp;международные мероприятия пишу, когда нахожу время после работы или в&nbsp;выходные.

<a href="http://www.mladiinfo.eu/ " target="_blank">Mladiinfo.eu</a>&nbsp;— возможности разделены на&nbsp;4&nbsp;основных блока: тренинги и&nbsp;конференции, работа и&nbsp;стажировки, стипендии, конкурсы. Страны и&nbsp;города можно отследить по&nbsp;тегам.

<a href="https://www.youthop.com/" target="_blank">Youthop.com</a>&nbsp;— выбираете страну и&nbsp;стипендию (полную или частичную) и&nbsp;находите подходящие варианты. Выборку можно настроить даже по&nbsp;дедлайну подачи заявки.

<a href="http://www.opportunitiesforyouth.org/" target="_blank">Opportunitiesforyouth.org</a>&nbsp;— возможности разбиты на&nbsp;разные блоки. Верстка не&nbsp;слишком удобная, но&nbsp;зато тут собран большой пул событий.

<a href="http://grantist.com/" target="_blank" class="birmanized-anchor">«<span class="birmanized-anchor-within-quotes">Грантист</span>»</a>&nbsp;— русскоязычный сайт, где ищут мероприятия по&nbsp;направлениям (по&nbsp;странам нельзя).

В&nbsp;экспедиции с&nbsp;Майком Хорном я&nbsp;стеснялась лишний раз открыть рот и&nbsp;заговорить по-английски, потому что боялась ошибок. Я&nbsp;не&nbsp;практиковалась в&nbsp;разговоре и&nbsp;не&nbsp;улучшала речь. Получался замкнутый круг: чтобы перестать делать ошибки, нужно говорить, но&nbsp;я&nbsp;боюсь говорить из-за ошибок.

На&nbsp;третьем курсе на&nbsp;сайте Высшей школы экономики мне попалась статья о&nbsp;Стэнфордском российско-американском форуме. Это программа обмена между студентами и&nbsp;выпускниками российских и&nbsp;американских вузов. Я&nbsp;напросилась в&nbsp;команду организаторов.

Параллельно с&nbsp;учебой общалась с&nbsp;участниками и&nbsp;СМИ, помогала с&nbsp;исследованиями и&nbsp;делала корпоративную газету на&nbsp;английском. От&nbsp;работы волонтерство отличалось одним: я&nbsp;не&nbsp;получала за&nbsp;него деньги. Постепенно я&nbsp;разговорилась. Когда полтора года бок о&nbsp;бок работаешь с&nbsp;одними и&nbsp;теми же&nbsp;людьми, привыкаешь и&nbsp;понимаешь, что никому нет дела до&nbsp;твоих ошибок в&nbsp;английском.

Волонтеров ждут разные организации, и&nbsp;никто не&nbsp;просит бросать ради этого работу. Часто помощь нужна на&nbsp;разовых мероприятиях, которые проходят в&nbsp;выходные. Еще можно заняться волонтерством во&nbsp;время отпуска&nbsp;— и&nbsp;даже не&nbsp;уезжая из&nbsp;России. Например, в&nbsp;2019 году в&nbsp;Красноярске пройдет Зимняя Универсиада, которая уже принимает волонтеров. На&nbsp;этих спортивных соревнованиях соберется иностранная молодежь&nbsp;— подходит для практики языка. Одни будут встречать участников, другие&nbsp;— помогать с&nbsp;переводами или общаться с&nbsp;иностранной прессой.

Подруга, приехавшая в&nbsp;Москву из&nbsp;Новой Зеландии, рассказала о&nbsp;«Тостмастерс». Это международная некоммерческая организация, которая проводит регулярные встречи. Участники выступают с&nbsp;презентациями, практикуют ораторское мастерство, отвечают на&nbsp;произвольные вопросы без подготовки.

 <a target="_blank" href="http://toastmasters.ru/ru/home-page/">«Тостмастерс»&nbsp;— некоммерческая организация, участники которой встречаются и&nbsp;тренируются выступать на&nbsp;английском языке</a> 

Я&nbsp;пришла в&nbsp;такой англоязычный клуб в&nbsp;Москве. Оказалась среди студентов лингвистических вузов, экспатов, выпускников программы «Фулбрайт» и&nbsp;просто любителей языка, как я.&nbsp;На&nbsp;следующей встрече я&nbsp;получила первое задание: следить за&nbsp;грамматикой докладчиков. После выступлений перечисляла, какие ошибки заметила. Участников это не&nbsp;напрягало: мы&nbsp;пришли друг у&nbsp;друга учиться.

Иностранный язык&nbsp;— это спорт, а&nbsp;не&nbsp;наука. Учить его бесполезно, им&nbsp;нужно просто заниматься. У&nbsp;меня появился прогресс, только когда я&nbsp;начала заниматься чем-то интересным для себя. Это не&nbsp;отменяет пользы школ и&nbsp;работы с&nbsp;репетиторами&nbsp;— ведь это тоже занятия. Но&nbsp;как по&nbsp;мне, главное&nbsp;— чтобы язык просто был в&nbsp;твоей жизни и&nbsp;приносил пользу. 

Подпишитесь на&nbsp;нас в&nbsp;соцсетях:

Учиться на&nbsp;тройки, участвовать в&nbsp;конкурсах и&nbsp;сдать нормы ГТО

<span>С&nbsp;1&nbsp;января можно подтвердить квалификацию даже без диплома. Ну&nbsp;и&nbsp;что?</span>

<span>С&nbsp;1&nbsp;января можно подтвердить квалификацию даже без диплома</span>

Для всех, кто оплачивал вуз, детский сад или автошколу

<span>Кто не&nbsp;пройдет курс по&nbsp;гражданской обороне, заплатит 200&nbsp;тысяч</span>

<span>Кто не&nbsp;уважит гражданскую оборону, заплатит огромный штраф</span>

По&nbsp;программе «Глобальное образование»

<span>В&nbsp;России перестали выдавать льготные кредиты на&nbsp;образование. Ну&nbsp;и&nbsp;что?</span>

<span>В&nbsp;России перестали выдавать льготные кредиты на&nbsp;образование</span>

Report Page