Terror
TERROR » ACTO PRIMERO
Página 4 de 11
JUEZ
Sí, lamentablemente, no.
LAUTERBACH
Cualquier otra persona se lo confirmará.
JUEZ
¿Qué hizo a continuación?
LAUTERBACH
Volví a informar al general Radtke.
JUEZ
¿Y luego?
LAUTERBACH
Al cabo de unos minutos recibí una nueva llamada telefónica del general Radtke. Durante ese intervalo de tiempo había recomendado al ministro de Defensa que el aparato de Lufthansa tenía que ser derribado.
JUEZ
¿Y…?
LAUTERBACH
Es el último paso posible. Pero el ministro de Defensa rechazó la recomendación.
JUEZ
¿Cómo lo sabe?
LAUTERBACH
Me lo dijo el general.
JUEZ
¿Hizo Radtke algún comentario sobre la decisión del ministro?
LAUTERBACH
¿Qué quiere decir?
JUEZ
Pues si dijo, por ejemplo: «Desgraciadamente se ha negado.» O algo parecido.
LAUTERBACH
No.
JUEZ
¿Esperaba usted que el ministro tomara esa decisión?
LAUTERBACH
Sí. Todos nosotros conocemos la opinión del Tribunal Constitucional.
JUEZ
¿Se refiere a la resolución según la cual una parte de la Ley de Seguridad Aérea fue declarada anticonstitucional?
LAUTERBACH
Sí. Por aquel entonces todas las tropas discutían acerca de ello.
JUEZ
De acuerdo. Se lo comunicó a los pilotos.
LAUTERBACH
¿El qué?
JUEZ
Que no había que disparar.
LAUTERBACH
Sí, por supuesto.
JUEZ
¿Y qué ocurrió entonces?
LAUTERBACH
Nada.
JUEZ
¿Nada? No lo entiendo.
LAUTERBACH
Bueno, nos quedamos mirando las pantallas, no podíamos hacer nada más. Todos esperábamos un milagro. Al menos, yo.
JUEZ
¿Cuestionó la orden del general o simplemente se la comunicó al equipo de Alerta Temprana?
LAUTERBACH
Mi trabajo no consiste en cuestionar órdenes.
JUEZ
¿De modo que se limitó a comunicar exactamente sus indicaciones?
LAUTERBACH
Sí.
JUEZ
Entiendo. Intento imaginarme la situación. Se encuentra usted ante las pantallas y espera. ¿Durante cuánto tiempo aproximadamente?
LAUTERBACH
Veintiocho minutos.
JUEZ
¿Tanto?
LAUTERBACH
Sí.
JUEZ
Es decir, casi media hora.
LAUTERBACH
Sí.
JUEZ
¿Y qué más?
LAUTERBACH
El comandante Koch…
JUEZ
¿El acusado?
LAUTERBACH
Preguntó dos veces si había entendido bien lo que le habíamos dicho.
JUEZ
¿La orden de que no se disparase?
LAUTERBACH
Correcto. La orden de disparar se llama engage. Le confirmé en ambas ocasiones que no se había dado esa orden.
JUEZ
¿Era clara la conexión? ¿Podía entenderlo bien el acusado?
LAUTERBACH
Sí, él mismo lo repitió.
Disculpe, ¿puedo pedir un vaso de agua, por favor?
JUEZ
Señor agente, por favor, un vaso de agua para el testigo.
El agente judicial le acerca una jarra de agua y un vaso.
LAUTERBACH
Gracias.
(Se sirve un vaso de agua y bebe.)
JUEZ
¿Está usted listo?
LAUTERBACH
Sí.
JUEZ
Bien. Así pues, el acusado preguntó dos veces. ¿Qué ocurrió después?
LAUTERBACH
A continuación, el comandante Koch informó de que el aparato de Lufthansa iniciaba el descenso. Yo mismo lo confirmé en la pantalla.
JUEZ
¿A qué distancia estaban los aviones del estadio?
LAUTERBACH
A unos veinticinco kilómetros.
JUEZ
¿Se desvió en algún momento el aparato de Lufthansa de su rumbo?
LAUTERBACH
No. Entonces el comandante Koch gritó al micrófono.
JUEZ
¿Gritó?
LAUTERBACH
Sí.
JUEZ
¿Y qué fue lo que dijo?
LAUTERBACH
«Si no disparo ahora mismo, morirán miles de personas.»
JUEZ
¿Fue eso lo que dijo literalmente?
LAUTERBACH
Sí.
JUEZ
¿Y…?
LAUTERBACH
Vi en la pantalla que el comandante Koch disparaba el Sidewinder.
JUEZ
¿Qué es un Sidewinder?
LAUTERBACH
Un proyectil.
JUEZ
¿Puedo suponer que ahora vamos a volver a los tecnicismos?
LAUTERBACH
Es un misil aire-aire denominado AIM-9L/I Sidewinder.
JUEZ
¿Y cómo funciona?
LAUTERBACH
El Sidewinder es un misil cuya cabeza cuenta con un sistema de localización por infrarrojos, que lo dirige de forma autónoma hacia una fuente de calor.
JUEZ
¿Es eso lo que ocurrió?
LAUTERBACH
El sistema de localización de la cabeza del misil captó el motor derecho del aparato de Lufthansa e impactó contra él. El avión cayó sobre un campo de patatas.
JUEZ
¿A qué hora ocurrió?
LAUTERBACH
A las 20.21 horas. Espere, prefiero comprobarlo. Sí, exactamente a las veinte horas, veintiún minutos y treinta y cuatro segundos. Ésa fue la hora del disparo electrónico del Sidewinder.
JUEZ
¿Y el equipo de Alerta Temprana?
LAUTERBACH
Los dos cazas de combate se desviaron y volaron de vuelta a la base aérea. Tras el aterrizaje arrestaron al comandante Koch. Naturalmente, los compañeros de la Policía Federal pidieron equipos de rescate. Éstos comprobaron si había supervivientes en la aeronave derribada y acordonaron el lugar. Nadie sobrevivió. Pero esto sólo lo sé de segunda mano.
JUEZ
¿Habría podido impedir desde el Centro de Seguridad que se disparase el proyectil?
LAUTERBACH
¿Cómo?
JUEZ
No sé, por ejemplo, ¿detenerlo por radio?
LAUTERBACH
No, eso es imposible. El piloto puede y debe decidir de forma autónoma sobre su sistema de armas.
JUEZ
Está claro. Así que estaba exclusivamente en manos del piloto.
LAUTERBACH
Sí.
JUEZ
¿Y los aviones siempre están armados?
LAUTERBACH
Son cazas de combate. Por supuesto, siempre van armados.
JUEZ
¿Informó al general Radtke del disparo?
LAUTERBACH
Por supuesto.
JUEZ
¿Cómo reaccionó?
LAUTERBACH
De ningún modo.
JUEZ
¿Cómo?
LAUTERBACH
Tan sólo recibió la noticia. Naturalmente, ignoro cómo se sintió. No obstante, ordenó que se pusieran a buen recaudo todas las grabaciones del proceso y que se entregara al comandante Koch a la Policía Federal. De inmediato.
JUEZ
Está bien. Yo, por mi parte, ya no tengo más preguntas que hacer al testigo. Me parece que las circunstancias en que se produjo el suceso están claras para todos. Se corresponden punto por punto con la confesión del acusado. ¿Tienen las partes alguna pregunta que dirigir al testigo? ¿Señora fiscal?
FISCAL
No hay preguntas.
JUEZ
¿Preguntas, señor abogado?
ABOGADO DEFENSOR
No, yo tampoco tengo ninguna pregunta que hacer.
JUEZ
Bien. ¿Alguna petición de las partes para que el testigo preste juramento? Si no es así, entonces…
FISCAL
Disculpe, si me lo permite, yo sí tengo una pregunta.
JUEZ
Naturalmente, proceda.
FISCAL
Señor Lauterbach, seré breve: al principio de su declaración ha dicho que en la sala todos sabían que habían secuestrado el avión.
LAUTERBACH
Sí.
FISCAL
Ha dicho que junto a usted había funcionarios de la Policía Federal, del Ministerio de Interior, del Ministerio de Transportes, de Ayuda en Caso de Catástrofe y demás.
LAUTERBACH
Correcto.
FISCAL
¿Quién decidió en esa sala que se desalojara el estadio?
LAUTERBACH
¿Que se desalojara el estadio?
FISCAL
Sí, ¿quién lo ordenó?
LAUTERBACH
No lo sé.
FISCAL
Piénselo, por favor. Tenemos tiempo.
LAUTERBACH
No tengo la más remota idea.
FISCAL
¿No?
LAUTERBACH
De verdad que lo ignoro.
FISCAL
Entonces le pasa a usted lo mismo que a mí: yo tampoco lo sé. Y ¿sabe usted por qué lo desconozco, señor Lauterbach?
LAUTERBACH
No.
FISCAL
No lo sé porque nadie lo decidió. Nadie. Ninguna persona de su Centro de Seguridad dio en ningún momento la orden de desalojar el estadio.
LAUTERBACH
Pero…
FISCAL
¿Sí?
FISCAL
Y ahora, una pregunta muy sencilla: ¿por qué no? ¿Por qué no se dio esa orden? ¿Señor Lauterbach?
LAUTERBACH
Pues…
FISCAL
Estamos esperando…
LAUTERBACH
Yo… Nosotros… No… no tuvimos tiempo de hacerlo.
FISCAL
¿En serio?
LAUTERBACH
Sí.
FISCAL
Así que no tuvieron tiempo. Si reviso las horas que ha mencionado usted aquí, desde la primera conversación por radio, a las 19.32 horas, hasta el derribo premeditado del avión, a las 20.24 horas, sí hay tiempo. Cincuenta y dos minutos, para ser más exactos.
LAUTERBACH
Cincuenta y dos minutos…
FISCAL
Sí, cincuenta y dos minutos.
Tengo delante de mí el plan de emergencia del estadio.
Folio 438, tomo decimonoveno.
Según éste, el estadio al completo puede ser desalojado en quince minutos. Así que, en el intervalo de esos cincuenta y dos minutos, todas o, muy probablemente, casi todas las personas que había en el estadio habrían podido abandonarlo.
LAUTERBACH
Todas.
FISCAL
No es necesario que repita lo que yo digo. Sólo quiero saber por qué nadie ordenó que se desalojara.
LAUTERBACH
Esto… Esto…
FISCAL
¿Fue tal vez porque simplemente usted y sus compañeros se sentían seguros?
LAUTERBACH
¿Seguros? ¿Seguros de qué?
FISCAL
Seguros de que el comandante Koch derribaría el avión.
LAUTERBACH
No.
FISCAL
Le repito la pregunta: ¿acaso no ordenó usted desalojar el estadio porque sabía que el acusado dispararía en caso de emergencia?
LAUTERBACH
No.
FISCAL
¿No? Reflexione antes de contestar. Le recuerdo que podemos pedirle que preste juramento… El juez ya se lo ha advertido.
LAUTERBACH
Sí, quizá.
JUEZ
Más alto, por favor. La acústica de la sala es muy mala.
LAUTERBACH
Podía imaginármelo.
FISCAL
¿Qué es exactamente lo que usted podía imaginar?
LAUTERBACH
Que el comandante Koch dispararía.
FISCAL
¿Y por qué podía imaginárselo, señor Lauterbach?
LAUTERBACH
Porque…
FISCAL
¿Tal vez porque usted mismo habría disparado contra el avión?
LAUTERBACH
No, no sé…
(Al juez.)
¿He de responder a esta pregunta?
JUEZ
No veo que vaya usted a incriminarse respondiendo conforme a la verdad.
LAUTERBACH
¿Qué?
JUEZ
Debe responder a la pregunta.
LAUTERBACH
(A la fiscal.)
No lo sé.
FISCAL
Tal vez pueda ayudarle, señor Lauterbach.
¿Sabía que el anterior ministro de Defensa, Franz Josef Jung, había dicho que, pese a la resolución del Tribunal Constitucional, él permitiría disparar contra un avión de pasajeros secuestrado?
LAUTERBACH
Mmm.
FISCAL
¿Sí o no?
LAUTERBACH
Conozco esas declaraciones, sí.
FISCAL
Cito las palabras de Jung: «En el ínterin, intervendríamos apelando a un estado de emergencia supralegal.»
LAUTERBACH
Sí, lo leí.
FISCAL
¿Se discutió esta cuestión en el Ejército?
LAUTERBACH
Por supuesto. Fue el tema con mayúsculas.
FISCAL
¿El tema con mayúsculas?
LAUTERBACH
Cualquiera en nuestra unidad está continuamente pensando en qué pasará si aparece un renegade.
FISCAL
¿Y recuerda también que el ministro de Defensa dijera que sólo se seleccionaría a aquellos pilotos que estuvieran dispuestos a disparar contra un aparato en caso de emergencia?
LAUTERBACH
También lo recuerdo.
FISCAL
¿Fue ésta finalmente la causa? ¿Es por eso por lo que nadie pensó en desalojar el estadio?
Lauterbach niega con la cabeza.
FISCAL
Piénselo por un momento. Usted estaba seguro de cómo reaccionaría el comandante Koch, ¿no es así?
LAUTERBACH
No sé qué decir al respecto. No estoy preparado para responder a esta pregunta.
JUEZ
Sería de gran ayuda que dijera la verdad.
LAUTERBACH
Yo… Supongo que la mayoría de los compañeros habría actuado exactamente igual que el comandante Koch. Sí. Es probable que yo mismo también hubiese derribado la aeronave de Lufthansa.
FISCAL
Ya veo.
LAUTERBACH
¿Qué es lo que pretende decir?
FISCAL
No desalojar el estadio fue, entonces, una especie de apuesta, señor Lauterbach.
LAUTERBACH
¿Cómo dice?
FISCAL
Usted apostó. La vida de setenta mil personas contra la decisión del acusado.
LAUTERBACH
Eso es cinismo.
FISCAL
¿Cinismo? ¿Por qué cinismo?
LAUTERBACH
Haga el favor, nadie hizo ninguna apuesta.
FISCAL
Señor Lauterbach, si usted hubiera ordenado desalojar el estadio, ningún espectador habría estado en peligro. Pero es evidente que no quiso.
LAUTERBACH
¡Por el amor de Dios! ¿Que yo no quería?
FISCAL
Sí, no nos engañemos, usted estaba seguro de que las cosas irían de otro modo. De que el acusado dispararía. Y apostó justamente por eso.
LAUTERBACH
Sólo puedo repetir lo que ya he dicho…
FISCAL
No hace falta. Ha quedado claro: no se trataba en absoluto de un cálculo, ciento sesenta y cuatro vidas por setenta mil…
ABOGADO DEFENSOR
Ya es suficiente. El testigo no es el acusado. Solicito…
FISCAL
Lo formularé de otra manera. Señor Lauterbach, imagínese que no existiera ningún equipo de Alerta Temprana.
LAUTERBACH
Me desconcierta usted.
FISCAL
Imagíneselo sólo por un momento.
LAUTERBACH
Sí.
FISCAL
Sólo dispondría entonces del mensaje por radio del terrorista. ¿Qué habría hecho?
LAUTERBACH
No sé…
Ahora la entiendo. Se refiere a que alguien habría…
FISCAL
… ordenado…
LAUTERBACH
… que se desalojara el estadio.
Pero éste es un caso totalmente distinto.
FISCAL
¿Sí?
LAUTERBACH
Quiero decir… Creo…
FISCAL
Gracias. No tengo más preguntas.
JUEZ
Señor abogado, ¿tiene usted alguna pregunta que hacer al testigo?
ABOGADO DEFENSOR
Sólo tres.
JUEZ
Por favor.
ABOGADO DEFENSOR
¿Era usted el responsable del desalojo del estadio?
LAUTERBACH
No, es responsabilidad de la Oficina bávara de Ayuda en Caso de Catástrofe.
ABOGADO DEFENSOR
¿Era el acusado responsable del desalojo del estadio?
LAUTERBACH
No, por supuesto que no.
ABOGADO DEFENSOR
El estadio estaba totalmente lleno mientras el avión de Lufthansa se acercaba, ¿podría el acusado haber cambiado en algo esa situación?
LAUTERBACH
No.
ABOGADO DEFENSOR
Gracias. Había que dejarlo claro. No tengo más preguntas.
JUEZ
Bien.
¿Solicitan que el testigo preste juramento?
La fiscal y el abogado defensor niegan con la cabeza.
JUEZ
(A Lauterbach.)
Puede retirarse, señor Lauterbach. Este tribunal le da las gracias por su declaración.
LAUTERBACH
Disculpe, pero ¿dónde entrego la solicitud de indemnización a testigos? Hoy es mi día libre.
JUEZ
Acérquese, déjeme ver.
Lauterbach se dirige al estrado y le entrega un formulario al juez. Éste le echa un vistazo, consulta el reloj de pared de la sala, lo firma y se lo devuelve a Lauterbach.
JUEZ
Aquí tiene.
LAUTERBACH
Gracias.
JUEZ
Vaya con él al despacho 332 b, siguiendo el pasillo, cuarta puerta.
LAUTERBACH
Sí, gracias.
Sale Lauterbach.
JUEZ
Señor abogado, ¿está ahora dispuesto su cliente a responder a las preguntas de las partes?
ABOGADO DEFENSOR
Sí.
JUEZ
¿Señor Koch?
ACUSADO
Lo intentaré.
JUEZ
Está bien, entonces acérquese por favor y tome asiento en la silla de los testigos. Así es más sencillo, por la acústica.
El acusado se dirige a la silla de los testigos y se sienta.
JUEZ
Sepa usted que, por descontado, puede interrumpir su declaración cuando guste y hablar y consultar con su abogado defensor.
ACUSADO
De acuerdo.
JUEZ
Empezaremos por su historia personal, señor Koch. ¿Fue usted el hijo primogénito de la familia?
ACUSADO
Sí, tengo una hermana que es tres años más joven que yo.
JUEZ
¿Qué profesión tienen sus padres?
ACUSADO
Mi padre también sirvió en el Ejército de la República Federal. Desde la reunificación es oficial del Estado Mayor del Departamento de Prensa del Ministerio de Defensa. Mi madre es librera. Después de que yo naciera, dejó su trabajo. Así que pasó a ocuparse de las labores del hogar y de los hijos.
JUEZ
Nació usted en Friburgo y también fue allí a la escuela.
ACUSADO
Sí. Jardín de infancia, escuela elemental y educación secundaria en Friburgo.
JUEZ
Tengo delante su título de bachiller. Obtuvo una nota media de sobresaliente. Su profesor señaló incluso que en matemáticas había obtenido la mejor nota de bachillerato en Baden-Württemberg.
ACUSADO
Es cierto.
JUEZ
¿Tenía otros intereses, además de los escolares?
ACUSADO
La física. Cada año participaba en el concurso de jóvenes investigadores.
JUEZ
Y en una ocasión, incluso obtuvo un segundo premio.
ACUSADO
Sí. Además, practicaba mucho deporte, sobre todo fútbol y atletismo.
JUEZ
¿Podría decirse que le resultaba fácil ir a la escuela y estudiar?
ACUSADO
Sí.
JUEZ
¿Transcurrieron su infancia y su juventud de forma tranquila?
ACUSADO
Yo diría que feliz. Sí.
JUEZ
Vayamos a la elección de su profesión. ¿Respondía realmente a sus deseos ser militar? ¿O más bien a los deseos de su padre?
ACUSADO
La verdad es que mi padre también había querido ser piloto de caza.
JUEZ
¿Y…?
ACUSADO
No lo consiguió.
JUEZ
Entiendo.
ACUSADO
Yo siempre quise servir en la Fuerza Aérea. Ya de niño quería ser piloto de caza. Para mí era el no va más. De adolescente, tenía la habitación llena de pósteres de aviones.
JUEZ
¿Qué interés encontraba en ello?
ACUSADO
Me fascinaba. El sueño de volar, la velocidad, la precisión de la maquinaria.
JUEZ
Justo después del bachillerato, tenía entonces dieciocho años, solicitó un puesto de formación como oficial…
ACUSADO
La oficina de control de aspirantes al puesto de oficial me propuso ir a Colonia e hice allí una prueba de idoneidad. Duró dos días. Después pasé exámenes médicos, psicológicos y de psicomotricidad para confirmar que era apto. En octubre empecé el servicio en Fürstenfeldbruck.
JUEZ
¿Cómo fue?
ACUSADO
Durante primer año cursé los estudios correspondientes a aspirante a oficial y me promovieron a cadete. Es decir, obtuve el título de oficial. Durante los veinticinco meses siguientes realicé la formación básica y avanzada de piloto.
JUEZ
¿Dónde?
ACUSADO
En Estados Unidos; en concreto, en Goodyear, Arizona. A esto siguió la formación de piloto de avión a reacción en la Sheppard Air Force Base de Texas. Quince meses.
JUEZ
¿Qué aprenden allí?
ACUSADO
Para decirlo en pocas palabras: a volar. Aprendizaje teórico y basado en la simulación, unas trescientas horas de vuelo. Al final se obtiene la licencia para pilotar aviones militares.
JUEZ
¿Y luego?
ACUSADO
Luego me familiaricé con las condiciones de vuelo en Alemania.
JUEZ
¿Tan distintas son?
ACUSADO
Difieren la topografía y las condiciones atmosféricas. Y es mucho más complicado moverse en el espacio aéreo europeo, basta con pensar en la cantidad de fronteras y el número de aviones que hay aquí.
JUEZ
Entiendo. ¿Estuvo realmente de servicio dieciséis años como soldado no profesional?
ACUSADO
El período de servicio no se establece de inmediato. En cada fase de formación uno está obligado a prestar servicio durante un período determinado, que aumenta de modo gradual.
JUEZ
Tengo aquí delante su hoja de servicio del Ejército Federal. Ha obtenido en todos los sitios las mejores calificaciones y en todas las ocasiones ha sido, según se dice, y cito: «propuesto para su promoción sin ningún tipo de reservas».
ACUSADO
Para que se haga una idea: desde la primera solicitud para entrar en la Fuerza Aérea hasta llegar a la cabina de un caza de combate, la proporción suele ser de uno por cada diez mil. Incluso entre los pilotos con formación, al final sólo uno de cada diez pilota un Eurofighter.
JUEZ
Un proceso de selección severo.
ACUSADO
En Alemania hay más presidentes de juntas directivas o cirujanos cardíacos que pilotos de guerra.
JUEZ
Volvamos a los acontecimientos del 26 de mayo. ¿Ha escuchado las declaraciones que ha realizado el testigo Lauterbach aquí, ante el jurado?
ACUSADO
Sí.
JUEZ
Y, en su opinión, ¿ha descrito el testigo los sucesos con exactitud?
ACUSADO
Sí.
JUEZ
¿Se ajusta lo dicho a lo que usted recuerda?
ACUSADO
Perfectamente.
JUEZ
Bien. ¿Le importaría narrarnos otra vez los minutos previos al derribo del avión de Lufthansa? Desde su punto de vista, por favor.
ACUSADO
El comandante del avión de Lufthansa no respondió ni al disparo de aviso ni a nuestro intento de que se desviara de su rumbo, ya lo ha oído. Un par de minutos después, recibimos la orden del DC de no disparar.
JUEZ
¿Del testigo Lauterbach?
ACUSADO
Sí, eso mismo. No podíamos hacer otra cosa que volar junto al avión. Intentamos establecer contacto varias veces. Por radio y visual. En vano.
JUEZ
El testigo Lauterbach ha contado que puso usted en cuestión la orden de no disparar, ¿es así?
ACUSADO
Es cierto. Pregunté dos veces al Centro de Seguridad si realmente no se había dado la orden de disparar. Sabía que el avión de Lufthansa llegaría en pocos minutos al estadio.
JUEZ
¿Qué pensó en ese momento?
ACUSADO
Es difícil de explicar.
JUEZ
Tenemos tiempo. Inténtelo, por favor.
ACUSADO
Piense usted que toda nuestra formación, el complicado proceso de selección, la instrucción, los años de entrenamiento, la evaluación de los superiores y todo lo demás no tiene más que un objetivo: hemos de mantener la calma en las situaciones más difíciles y exigentes. Nuestro deber consiste en detectar los peligros con rapidez y precisión. Nos entrenan justamente para ello.
JUEZ
Entiendo.
ACUSADO
Y cuando volamos junto al aparato de Lufthansa, se dio la peor situación que puede surgir en períodos de paz. Sé que todos nosotros hemos pensado cientos de veces en ella. Hemos hablado al respecto con nuestras familias, amigos, superiores y profesores de Derecho. Naturalmente, cualquier piloto espera no tener que enfrentarse nunca a esta situación.
JUEZ
No es una operación militar.
ACUSADO
Por eso mismo. Las personas que se encontraban en el avión de Lufthansa eran civiles a los que en realidad debíamos proteger.
JUEZ
Pero ¿qué pensaba usted?
ACUSADO
Reflexioné sobre si tenía que contravenir una orden. Si debía salvar a miles de personas a cambio de tener que matar a cien. Si me pregunta lo que pensé en ese segundo…
JUEZ
¿Sí?
ACUSADO
Pensé en mi esposa y mi hijo. Mis entrañas.
JUEZ
¿Entrañas?
ACUSADO
Así los llamo yo, sí.
JUEZ
Ya veo.
ACUSADO
Es decir, pensé en la muerte. Que en ese momento mi vida daba un vuelco…
Eso es lo que pensé.
JUEZ
Bien. ¿Y qué hizo?
ACUSADO
Me coloqué detrás del aparato de Lufthansa. Volamos tras el avión de pasajeros, ligeramente por encima de él. Después disparé el Sidewinder. No recuerdo en absoluto haber gritado al micrófono. Lo oí más tarde. Mi abogado me puso la grabación.
Es curioso que uno olvide estas cosas.
JUEZ
Cuando disparó, cuando activó el Sidewinder, ¿era consciente de las consecuencias?
ACUSADO
¿Si sabía que iría a la cárcel?
JUEZ
No. Si tenía claro que el disparo abatiría el aparato y mataría a los pasajeros.
ACUSADO
Por supuesto.
JUEZ
¿Cómo sucedió exactamente?
ACUSADO
¿El disparo?
JUEZ
Sí, ¿qué ocurrió con el avión?
ACUSADO
La cabeza buscadora con infrarrojos del Sidewinder captó el motor de la derecha. El disparo impactó allí. Preciso. El queroseno del ala explotó. A causa de ello, el ala se desprendió del fuselaje del avión. Y con el ala también se perdió el flujo de aire.
JUEZ
¿Y qué más?
ACUSADO
El aparato viró.
JUEZ
¿Cambió de sentido?
ACUSADO
No, se puso boca arriba. Por decirlo de algún modo, voló sobre el lomo. Algo fácil de explicar técnicamente. El flujo de aire se interrumpe…
JUEZ
Bien, bien. ¿Y qué más?
ACUSADO
El calor de la explosión derritió partes del fuselaje del avión. Cuatro pasajeros salieron succionados por las aberturas.
JUEZ
¿Cuatro exactamente?
ACUSADO
Cuatro como mínimo. Ésos fueron los que pude ver. Y piezas del equipaje, maletas y similares. El interior del avión se incendió. El plástico se derritió. Luego explotó la otra ala y la aeronave cayó.
JUEZ
¿Qué hizo usted?
ACUSADO
Cambiamos de rumbo y regresamos a la base aérea. Allí nos detuvieron.
JUEZ
¿«Los» detuvieron?
ACUSADO
En un principio, sí, también a mi compañero. Declaré inmediatamente para que constara en acta.
JUEZ
Bien. Volvamos atrás. ¿Llegó a ver al terrorista en algún momento? ¿Se enteró de lo que hacía él?
ACUSADO
No.
JUEZ
¿Y los demás pasajeros? ¿Qué es lo que vio?
ACUSADO
¿Qué se supone que debería haber visto?
JUEZ
Por ejemplo, ¿intentaron los pasajeros llegar a la cabina del piloto?
ACUSADO
No.
JUEZ
¿Se fijó en si había pasajeros de pie en el pasillo?
ACUSADO
No, no vi nada por el estilo.
JUEZ
Por el análisis de la caja negra, tomo noventa y tres, folio 122 y siguientes, sabemos que los pasajeros intentaban entrar en la cabina del piloto en el momento en que el avión explotó.
ACUSADO
Yo no lo vi.
JUEZ