Безумное чаепитие Франклина Рузвельта

Безумное чаепитие Франклина Рузвельта

Dohod Reasearch Team

https://telegram.me/dohod

В мае 1936 года карикатурист Life Грегор Дункан начал серию цветных рисунков, критикующих Новый Курс Рузвельта и основанных на Приключениях Алисы в стране чудес Льюиса Кэрролла.

Каждый рисунок сопровождался стихотворением Артура Липмана. Эта серия продолжалась до последнего выпуска журнала в ноябре. Представленный здесь рисунок является самым первым и, пожалуй, наиболее характерным. Он изображает сцену "Безумного чаепития" (Mad Tea Party), которое отражает политику гигантских государственных расходов Нового Курса.

Здесь мы видим Алису в качестве представителя общественности (народа), Мартовского зайца в роли Джеймса Фарли (в то время генеральный почтмейстер США), Мышку соню в роли Конгресса и Безумного Шляпника олицетворяющего самого Рузвельта.

“Проделки Фарли”

Джеймс Фарли появляется рядом с Рузвельтом в этой роли не просто так. В 1930-1944 годах он возглавлял Нью-Йоркское отделение Демократической партии и сильно помог Франклину Рузвельту в его президентской кампании 1932 года. Новоизбранный президент 4 марта 1933 года назначил мистера Фарли на пост генерального почтмейстера. Одновременно с этим он стал председателем Национального комитета Демократической партии - то есть фактически возглавил партию.

Но самое интересное, это, так называемые, "Проделки Фарли" - самый большой скандал в американской филателии. Зная страстное увлечение Рузвельта коллекционированием марок, Фарли использовал свое служебное положение и выкупал в Бюро гравировки и печати целые марочные листы, еще не прошедшие перфорирование и гуммирование новых почтовых выпусков. Затем на этих листах он проставлял свои автографы и дарил их "боссу", как он любил называть президента. Нужно сказать, что Рузвельт с удовольствием понимал такие подарки (подробнее в Википедии: http://bit.ly/2dtVOHb).

Чайные чашки

Чайные чашки тут тоже имеют значение. Аббревиатуры на них означают различные программы Нового Курса, на которые тратились (буквально "поливались") огромные суммы денег.

  • WPA (Works Progress Administration) - Управление общественных работ США.
  • TVA (Tennessee Valley Authority) - Управление ресурсами бассейна Теннесси.
  • CCC (Civilian Conservation Corps) - программа государственного трудоустройства безработных.
  • ABC - сатирическая отсылка ко всем "алфавитным агентствам" запущенным во времена Нового Курса.

Содержание стихотворения

Алиса (народ) почетный гость во дворце Демократов, где "свободно разливают чай". Шляпник тут главный, он заполнил уже все кружки и проливает чай на стол. Мышка крепко спит и, кажется, что ее ничего не может потревожить.

Алиса спрашивает: "Что здесь происходит?"

Шляпник отвечает: "Моя дорогая, я просто так исполняю законы".

Алиса продолжает: "... но почему вы разливаете чай по столу?"

Мышка внезапно просыпается и отвечает: "Так же решил народ на выборах!"

Шляпник принялся объяснять: "Это необходимо, моя дорогая, чтобы вечеринка продолжалась всегда. Нужно наливать еще и ещё и ещё больше и, если чай заканчивается, можно даже брать его в долг."

Алиса: "Но это же не может продолжаться вечно?"

Шляпник: "Может, если ты умна и можешь принимать законы."

Мартовский заяц, прочистив горло, воскликнул: "Блеск! Блеск! Отличная идея! Всегда найдётся чай для двоих, чай для троих, для всех, но ни капли для Гувера!" (Герберт Гувер - предшественник и соперник Рузвельта на выборах).

Алиса: "Постойте, но кто будет платить за все это?"

Шляпник указывает на свою шляпу, расплывается в улыбке и говорит: "Банковские чеки! В нашей Стране Чудес ‎за все платят уважаемые гости!"

"Ну что же, а я отказываюсь платить" - ответила Алиса больше с упреком, чем со злобой - "Один из нас сумасшедший!".

"Это ты, Алиса!" - пробормотала мышка.


Report Page