Style
@English_club2019Midnight, you come and pick me up, no headlights
نیمه شبه، تو اومدی من رو با خودت ببری ، هیچ چراغی روشن نیست
Long drive, could end in burning flames or paradise
خیلی گشت زدیم (خوش گذشت) ولی رابطمون تموم میشه یا با سوختن جهنم یا رفتن به بهشت
The fade in view, oh, it's been a while since I have even heard from you
داریم از چشم همه دور میشیم ، چند دقیقه ای میشه که حرفی ازت نشنیدم
I should just tell you to leave cause I
know exactly where it leads But I
باید بهت میگفتم که مجبوریم از هم جدا شیم چون
میدونم آخر این رابطمون به کجا ختم میشه اما
watch it go round and round each time
هر دفعه فقط و فقط به گشت زدنمون نگاه میکردم
You got that James Dean daydream look in your eye
افکار پوچ جیمز دین توی چشمات موج میزد (مثل جیمز دین تیپ زده بودی)
And I got that red lip, classic thing that you like
منم یه رژ لب قرمز زدم یه تیپ کلاسیک همون چیزی که تو خوشت میاد
( من همونطوری که تو دوست داری لباس پوشیدم ولی تو نه)
And then we go crashing down, we come back every time
و وقتی که با هم به هم میزدیم ، هر دفعه دوباره با هم آشتی میکردیم
Cause we never go out of style, we never go out of style
هیچ وقت رابطمون دمده و کهنه نمیشه
You've got that long hair slick back, white t-shirt
تو موهای بلند رو دادی عقب و یه تی شرت سفید پوشیدی
And I got that good girl fig and a tight little skirt
و مثل یه دختر خوب خودم رو آرایش کردم و یه دامن کوتاه تنگ پوشیدم
And when we go crashing down, we come back every time
و وقتی که با هم به هم میزدیم ، هر دفعه دوباره با هم آشتی میکردیم
We never go out of style, we never go out of style
هیچ وقت رابطمون دمده و کهنه نمیشه
So it goes, he can't keep his wild eyes on the road
هرچقدر که پیش میریم نمیتونه نگاهش رو به جاده بندازه
Takes me home, lights are off he's taking off his coat
من رسوند به خونه همه چراغها خاموش اند داره کت ش رو در میاره
I say I've heard ohhh ,
that you've been out and about with some other girl
some other girl
بهش میگم : شنیدم تو فکر یه دختر دیگه ای هستی
He says what you've heard is true but
بهم میگه: چیزهایی که شنیدی حقیقت داره اما
I can't stop thinking about you and I
نمیتونم فکر خودم و خودت رو از سرم بیرون کنم
I said I've been there too a few times
منم بهش گفتم منم چند دفعه شرایط تو رو داشتم
You got that James Dean daydream look in your eye
افکار پوچ جیمز دین توی چشمات موج میزد (مثل جیمز دین تیپ زده بودی)
And I got that red lip, classic thing that you like
منم یه رژ لب قرمز زدم یه تیپ کلاسیک همون چیزی که تو خوشت میاد
( من همونطوری که تو دوست داری لباس پوشیدم ولی تو نه)
And then we go crashing down, we come back every time
و وقتی که با هم به هم میزدیم ، هر دفعه دوباره با هم آشتی میکردیم
Cause we never go out of style, we never go out of style
هیچ وقت رابطمون دمده و کهنه نمیشه
You've got that long hair slick back, white t-shirt
تو موهای بلند رو دادی عقب و یه تی شرت سفید پوشیدی
And I got that good girl fig and a tight little skirt
و مثل یه دختر خوب خودم رو آرایش کردم و یه دامن کوتاه تنگ پوشیدم
And when we go crashing down, we come back every time
و وقتی که با هم به هم میزدیم ، هر دفعه دوباره با هم آشتی میکردیم
We never go out of style, we never go out of style
هیچ وقت رابطمون دمده و کهنه نمیشه
Take me home
منو ببر خونه
Just take me home, just take me home
فقط منو ببر خونه، فقط منو ببر خونه،
You got that James Dean daydream look in your eye
افکار پوچ جیمز دین توی چشمات موج میزد (مثل جیمز تیپ زده بودی)
And I got that red lip, classic thing that you like
منم یه رژ لب قرمز زدم یه تیپ کلاسیک همون چیزی که تو خوشت میاد
And then we go crashing down, we come back every time
و وقتی که با هم به هم میزدیم ، هر دفعه دوباره با هم آشتی میکردیم
Cause we never go out of style, we never go out of style
هیچ وقت رابطمون دمده و کهنه نمیشه
@English_Club2019