Странности предложений СПЧ по судебной реформе

Странности предложений СПЧ по судебной реформе

@lawread

Если кто-то внимательно читал предложения СПЧ по судебной реформе, он мог заметить некоторые странности, связанные не столько с содержанием, сколько с формой.

1) Неграмотность. В смысле, обычные грамматические ошибки. "Amicus curie" вместо "amicus curiae", "видепротоколирование" вместо "видеопротоколирование", а И. Б. Борисов в своём особом мнении даже указал, что он "не умоляет риски". Хорошо, что не ириски.

Ничего страшного в этих незначительных ляпах вроде как нет, но... Это ведь Совет при Президенте РФ, а не блогерская тусовка. Приятно, что хотя бы Госдума не позволяет себе такие ошибки в тексте закона.

2) Общий стиль. Во-первых, не самое изящное формулирование предложений (например, постоянное "тем более, что"). Во-вторых, довольно нелепая неоднородность. Если некоторые пункты предложений не имеют толком никакого обоснования, то посреди документа внезапно появляется ссылка на (!) Г. Ф. Шершеневича. Неплохая планка, было бы здорово распространить её на весь документ и подкрепить авторитетным мнением каждый тезис. Но почему-то одного раза показалось вполне достаточно.

3) Иногда вообще не понятно, о чём идёт речь. Например, в том же особом мнении И. Б. Борисов упоминает "демократический принцип верховенства прав" (именно "прав" - во множественном числе), а затем указывает на необходимость восстановления "доверия российских граждан к верховенству права". Что это значит? Имеет ли в виду Игорь Борисович доктрину верховенства права? Если да, то почему использует совершенно неуместное множественное число? Как должно выглядеть доверие граждан к этой доктрине?

В общем, такое ощущение, будто Совет писал свои предложения в ночь перед дедлайном.

@lawread


Report Page