Шоппинг

Шоппинг

GB

Content

Текст

That's all, thank you (Это все, спасибо)

That'll be (С вас столько-то денег)

That comes to (Это выходит столько-то денег)

What can I do for you (Чем могу быть вам полезен)

Anything else (Что-нибудь еще)

What can I get you (Что могу вам предложить)

Give me (Дайте мне)

I'll have (Я возьму ч-л)

That's it for today (На сегодня всё)

I'd like (Мне бы хотелось)

I make that (Это всего будет [о товаре])

How many (почём)

Next, please (Следующий, пожалуйста)

How much do I owe you (Сколько я должен)

Sorry (Извините)


text

Jill had to do some shopping to stock up her larder. 'I'm just going to the local shops to get a few things,' said Jill to her friend Meg. Would you like to join me?' Meg said 'yes' and off they went / Джилл пришлось сделать покупки, чтобы заполнить продуктовый шкаф. "Я просто схожу в местные магазины за кое-какими вещами", - сказала Джилл своей подруге Мег. "Хочешь присоединиться ко мне?" Мег сказала "да", и они ушли..

They went to the baker's first. 'what would you like today, Mrs Smart?' asked the baker. 'I'd like half a dozen rolls, please,' said Jill, 'and one of these brown loaves. Those cakes look rather nice. I'll have four of those also, please.' / Сначала они пошли в пекарню. "Что бы вы хотели сегодня, Миссис Смарт?" - спросил пекарь. "Я бы хотела полдюжины булочек, пожалуйста", - сказала Джилл, "и одну из этих коричневых буханок. Эти пирожные выглядят довольно мило. Мне четыре таких тоже, пожалуйста".

'Anything else, Mrs Smart?' asked the baker. / Что-нибудь еще, Миссис смарт?- спросил пекарь.

'No, thanks,' Jill replied. 'That's all, thank you. How much do I owe you?' / "Нет, спасибо", - ответила Джилл. "Это все, благодарю вас. Сколько я должна?"

'That comes to $12.60,' replied the baker. / "Это 12,60 доллара",- ответил пекарь.

The two friends went off to the butcher's, where there was a small queue. When it was their turn to be served the butcher said, 'Good morning, Mrs Smart. What can I do for you today?' / Подруги отправились к мяснику, где стояла небольшая очередь. Когда подошла их очередь, мясник сказал: "Доброе утро, миссис Смарт. Что я могу услужить для вас сегодня?"

'I want a nice piece of lamb for roasting, please,' said Jill. 'How much is that piece there?' / "Я хочу отличный кусок баранины для жарки, пожалуйста",- сказала Джилл. "Сколько стоит этот кусок?"

'It weighs 2 kilos and it's $29,' said the butcher. 'Lamb's quite expensive, just now.' / "Он весит 2 килограмма и стоит 29 долларов", - сказал мясник. "Баранина сейчас довольно дорогая."

'No, that's too much,' said Jill. 'I'll take that smaller piece over there.' / "Нет, это слишком дорого", - сказала Джилл. "Я возьму вон тот маленький кусочек."

The butcher weighed the piece of meat. That'll be $24.50,' he said. / Мясник отвесил кусок мяса. "Это будет $24.50", - сказал он.

Jill put a fifty-dollar note on the counter. / Джилл положила пятьдесят долларов на прилавок.

'There you are, Mrs Smart,' said the butcher. '$25.50 change. Next, please!' / -"Пожалуйста, миссис Смарт", - сказал мясник. "$25.50 сдача. Следующий, пожалуйста!"

Jill and Meg left the butcher to serve his other customers and went to the greengrocer's. / Джилл и Мег оставили мясника обслуживать других клиентов и пошли к торговцу овощами и фруктами.

'what can I gel you today, Mrs Smart?' said the greengrocer. / "Чем я могу быть вам полезен сегодня, Миссис Смарт?" - спросил продавец.

'A kilo of spinach, please,' said Jill, 'and do you have any garden peas?' / "Килограмм шпината, пожалуйста",- сказала Джилл, "А у вас есть горошек?"

'Sorry,' said the greengrocer. 'Not today, I'm afraid.' / -"Извините", - сказал продавец овощей. "Сегодня, к сожалению, нет."

'Never mind. Give me half a kilo of green beans, instead, please,' replied Jill, 'and some oranges.' / "Не важно. Дайте мне вместо этого полкило зеленой фасоли, пожалуйста", - ответила Джилл, "И апельсины."

'How many oranges would you like?' asked the greengrocer. / "Сколько апельсинов вы хотите?" - спросил продавец.

'A dozen, please, and that's it for today, thank you,' replied Jill. / "Дюжину, пожалуйста (12 шт.), и на сегодня все, спасибо",- ответила Джилл.

'I make that $10 exactly,' said the greengrocer. / "Я сделаю ровно на 10 долларов", - сказал продавец

Jill paid him and he put the money in the till. Jill and Meg then went to put the shopping in the car. / Джилл заплатила ему, он положил деньги в кассу. Джилл и Мег отправились положить покупки в машину.

that is all thank you

You say that's all, thank you, often to ashopkeeper, sales assistant or waiter, when you do not want to buy anything else / Вы часто говорите, это все, спасибо, лавочнику, продавцу или официанту, когда вы не хотите покупать больше:

• 'Can I get you anything else?' 'No, that's all, thank you.' / Могу я предложить вам что-нибудь еще?" "Нет, это все, спасибо."

• 'We have some nice fresh fish today. Would you like some?' 'No, that's all, thank you.' / "Сегодня у нас есть вкусная свежая рыба. Хотите попробовать?" "Нет, это все, спасибо."

Назад

that will be

You say that' ll be .. when you are telling someone the total amount of money which they owe you / Вы говорите, "с вас всего...", когда называете кому-то общую сумму денег, которую они должны вам:

• A dozen oranges and two pounds of grapes. That'll be $15, please. /  Дюжина апельсинов и два фунта винограда. С вас 15 долларов, пожалуйста.

• You've got two brown loaves and three cream cakes. That'll be $13, please. / У вас два коричневых хлеба и три кремовых пирога. С вас 13 долларов, пожалуйста.

Назад

that comes to

You say that comes to ... when you are telling someone the total amount of money which they owe you / Вы говорите, что "это выходит (составляет)..." когда вы говорите кому-то общую сумму денег, которую они должны вам::

• The flour costs $5.00, the nuts $4.00 and the orange juice $4.00. That comes to $13.00 / Мука стоит $5.00, орехи $4.00 и апельсиновый сок $4.00. Это составляет $13.

• Two tins of tomatoes, a bottle of olive oil and a jar of red peppers. That comes to $12. / Две банки помидоров, бутылка оливкового масла и банка красного перца. Это стоит 12 долларов.

Назад

what can I do for you

You say what can I do for you? when you are asking someone what they want, usually when you are a shopkeeper or a sales assistant, and often in quite an informal context / Вы говорите, что я могу сделать для вас, когда вы спрашиваете кого-то, что они хотят, обычно, обычно когда вы владелец магазина или продавец, и часто в довольно неформальном контексте:

• Good morning, Mrs Wilson, what can I do for you? We have some of your favourite bread in today / Доброе утро, миссис Уилсон, чем могу быть полезен? Сегодня у нас есть ваш любимый хлеб.

• Hello, Peter, what can I do for you? Have you come to collect your computing magazine? / Привет, Питер, чем могу быть полезен? Вы пришли забрать свой компьютерный журнал?

Назад

anything else

You say anything else? when you are asking someone if they want to buy something else. It is short for would you like anything else? / Вы говорите "что-нибудь еще", когда вы спрашиваете кого-то, хотят ли они купить что-то еще. Это короткое выражение от "хотели бы вы что-нибудь еще"?

That's two kilos of mince and a pound of bacon. Anything else, Mrs Jones? / "Два килограмма фарша и фунт бекона". "Что-нибудь еще, Миссис Джонс?"

• That's apples, grapes and pineapple. Anything else, today, Mr Smart? / "Вот яблоки, виноград и ананасы. Что-нибудь еще, сегодня, Мистер Смарт?"

You can also use 'will there be anything else' in the same way. / Вы также можете использовать выражение "будет ли что-то еще" в том же смысле.

Назад

what can I get you

You say what can I get you? when you are asking someone what they want, often when you are a shopkeeper, a sales assistant or a waiter / Вы говорите "что я могу тебе предложить", когда вы спрашиваете кого-то, что они хотят, часто, когда вы владелец магазина, помощник по продажам или официант:

• 'What can I get you today, Mrs Jackson ?' / Что вам принести сегодня, миссис Джексон ?

'That salmon looks good. I'll have two salmon steaks, thank you." / "Лосось выглядит аппетитно. Я возьму два стейка из лосося, спасибо."

• 'What can I get you today, Sara? We have red and white wine, beer and orange juice.' / • Что я могу предложить тебе сегодня, Сара? У нас есть красное и белое вино, пиво и апельсиновый сок."

'I'll have a glass of white wine, thank you, Ben.' / -Я выпью бокал белого вина, спасибо, Бен."

Назад

give me

You say give me, often followed by please, when you are asking someone, usually a shopkeeper or sales assistant, for something that you want / Вы говорите, "Дайте мне", и обычно после этого слово "пожалуйста", когда вы спрашиваете кого-то, как правило, лавочника или продавца, что вы хотите купить:

• Those plums look juicy. Give me a kilo of them, please. / Эти сливы выглядят сочными. Дайте мне килограмм, пожалуйста.

• I need some potatoes. Give me a kilo of the large ones / Мне нужно немного картошки. Дай мне килограмм больших.

You use I'll have (see below) in the same way. / Для этой же цели можно использовать выражение I'll have (см. ниже)

Назад

I will have

You say I'll have, often followed by please, when you are asking someone, usually a shopkeeper or sales assistant, for something that you want / Вы говорите, "я возьму", часто добавляя пожалуйста, когда вы спрашиваете кого-то, как правило, лавочника или продавца, про то, что вы хотите:

• I'll have two slices of that chocolate cake, please. It looks delicious! / Я возьму два кусочка этого шоколадного торта, пожалуйста. Выглядит вкусно!

• I'm looking for some meat for a barbecue. I'll have four of those steaks and a kilo of pork sausages, please. / Я ищу мясо для барбекю. Четыре стейка и килограмм свиных сосисок, пожалуйста.

Назад

that is it for today

This is another quite informal way of saying that's all, thank you and you use it, often to a shopkeeper or sales assistant, when you do not want to buy anything else / Это еще один довольно неформальный способ сказать, что это все, спасибо, и вы используете выражение, обращаясь к продавцу, когда вы не хотите покупать что-нибудь еще:

• 'Here is your newspaper, Mr Jones. Would you like anything else?' 'No, that's it for today, thank you! / Вот ваша газета, мистер Джонс. Хотите что-нибудь еще?- Нет, на сегодня все, спасибо.

• I'll take this bar of chocolate and a box of matches and that's it for today, thank you! / Я возьму эту плитку шоколада и коробку спичек, и на сегодня все, спасибо!

Назад

I would like

You use I'd like, often followed by please, when you are asking someone, often a shopkeeper, sales assistant, or waiter, for something that you want / Вы говорите "мне бы хотелось" с последующим "пожалуйста", когда вы спрашиваете кого-то, часто продавца или официанта про то, что вы хотите:

• 'Can I get you something to drink while you're looking at the menu?' 'Yes, I'd like a gin and tonic, please.' / Могу я предложить тебе что-нибудь выпить, пока ты смотришь меню?- Да, джин с тоником, пожалуйста.

• 'What kind of coffee would you like?' 'I'd like a latte, please.' / Какой кофе вы предпочитаете?- Я бы хотела латте, пожалуйста.

You say what would you like? when you are asking someone what they want, often when you are a shopkeeper, a sales assistant or a waiter / Вы говорите, что бы вы хотели, когда вы спрашиваете кого-то, что они хотят, часто, когда вы владелец магазина, продавец или официант:

• Have you had a look at the dessert menu? What would you like? / Вы изучили меню десертов? Чтобы вы хотели*

• What would you like , Mrs Wilson? We have some nice juicy cherries in today. / Что бы вы хотели , миссис Уилсон? У нас сочная вишня сегодня

Назад

I make that

You say I make that when you are telling someone the total amount of money which they owe you / Вы говорите "Это всего будет", когда вы говорите кому-то общую сумму денег, которую они вам должны:

• Let me see. You have a kilo of cherries, four apples and half a dozen pears. I make that $16.50 / Смотрите, у вас килограмм вишен, четыре яблока и полдюжины груш. Это всего будет на $16.50

• You had two glasses of white wine and a bottle of sparkling mineral water. I make that $24.00 / Вы выпили два бокала белого вина и бутылку газированной минеральной воды. Это всего будет на $24.50

Назад

how many

You use "how many" when you want to know the number of things that someone wants / Вы говорите слово "сколько", когда вы хотите знать количество вещей, которые кто-то хочет:

• How many apples would you like? / Сколько яблок вам бы хотелось?

• How many cakes do you want? / Сколько тортов вы хотите?

You use "how much" in a similar way when you want to know what amount of uncountable things someone wants / Вы используете "сколько" аналогичным образом, когда хотите знать, какое количество не исчисляемых вещей кто-то хочет:

•How much mince would you like / Сколько фарша вы хотели бы?

• How much flour do you need / Сколько муки вам нужно?

You use how much is/are ... ? when you are asking the price of something / Вы говорите, "почем это", когда вы спрашиваете цену товара:

• How much is that doll in the window / Сколько стоит эта кукла в окне?

• How much are those red apples / Сколько стоят эти красные яблоки?

Назад

next please

A shopkeeper, sales assistant, etc, says next, please! when he or she is ready to serve the next person in the queue / Продавец говорит "следующий, пожалуйста", когда он готов обслужить следующего человека в очереди:

• There's your change, Mr Brown. Next, please! / Вот ваша сдача, мистер Браун. Следующий, пожалуйста!

• I've put all your shopping in that bag, Mrs Black. Next, please! / Я положила все ваши покупки в эту сумку, Миссис Блэк. Следующий, пожалуйста!

Назад

how much do I owe you

You say how much do I owe you? when you ask how much money you need to pay / Вы говорите, "сколько я должен", когда вы спрашиваете, сколько денег нужно заплатить:

• I don't want anything else today, thank you. How much do I owe you? / Сегодня мне больше ничего не нужно, спасибо. Сколько я должен?

• Thank you for repairing my bike so quickly. How much do I owe you? / Спасибо, что так быстро починили мой велосипед. Сколько я должен?

You also use how much is that? in this way / Вы также говорите "сколько это" следующим образом:

• I don't need anything else today, thank you. How much is that? / Мне больше ничего не нужно сегодня, спасибо. Сколько это будет стоить?

A very informal expression "what's the damage" has the same meaning / Иногда вы можете сказать "сколько это будет стоить" дословной фразой "какой ущерб" как если бы вы причинили ущерб магазину, забрав оттуда часть товара

• We've had four glasses of white wine and two whiskies. What's the damage? / Мы выпили четыре бокала белого вина и два виски. Сколько с нас?

Назад

sorry

Sales assistant says sorry when he or she does not have what a customer wants / Продавец извиняется, когда у него нет того, чего хочет клиент:

• Sorry, we won't have any fresh flowers in until tomorrow / Извините, у нас не будет свежих цветов до завтра..

• Sorry, we don't sell sandwiches any more / Извините, мы больше не продаем бутерброды.

Назад

Report Page