Шестой урок
1. - Hello, how are уоu? (1) Very well, thanks. And уоu?
2. - Oh, I'm alright (2) . - What's the matter? (3)
3. lt's Monday, the first day of the week; I'm never well (4) оn Monday.
4. Where's High Street please? (5) - This is the High Street. - Of course (6) thanks very much.
5. - Is that your car? - No, my boss is still abroad. It's his car.
6. - What's that? That is the cassette player and this is the cigarette lighter.
7. - Very nice. Is your boss often abroad?
8. - Not often enough (7).
9. - Is his brother in (8) yet? - No, not yet.
10. - I`m well, we`re tired, it`s Monday again.
11. - Sugar? - No, thank you, this is enough.
12. - How is your sister? - Not very well.
Объяснения
1. Выражение "How аге уоu?" переводится "Как дела?" Вопросительное слово "how" значит как.
2. Ответом на поставленный вопрос может служить фраза "I`m well" - "Хорошо. Я в порядке"
3. Выражение "What's the matter? " переводится как "В чем дело? О чем речь?" Слово "matter" значит "дело, вопрос, предмет"
4.Отрицание в английском языке , как вы уже заметили, выражается с помощью частиц "no" и "not". В этом предложении используется еще одно отрицательное слово "never" - "никогда", которое , будучи для выражения отрицания самодостаточным, автоматически исключает употребление обеих названных частиц.
5. Слово "please" - "пожалуйста" уже нам встречалось, см., напр., урок 3, задание 6 . Не всегда, однако, оно переводится на русский язык именно так. Целью этого слова является придание фразе вежливой формы, В выражении из рассматриваемого урока "please" лучше перевести как "извините", ("где находится...").
6. В английской речи выражение "of course" используется куда реже, чем эквивалентные "конечно" и "разумеется" в русском общении. Поэтому не следует употреблять английское словосочетание слишком часто.
7. Слово "enough" значит "достаточно, хватит". Во фразе "not often enough" — "не слишком часто, недостаточно часто" подчеркивается оттенок значения, будто что-либо могло бы иметь место чаще.
8. В предложении "is he in?" предлог "in", означающий "в" , предполагает, что данная особа находится внутри какого-либо помещения, может быть дома, как в данном случае, но может быть также в школе, в офисе и т.п.
Перевод
1. - Привет, как дела (как ты)? Очень хорошо, спасибо. А у тебя? (А ты?)
2. - И у меня все в порядке. - А в чем дело?
3. - (Сегодня) понедельник, первый день недели. Мои дела никогда не идут хорошо в понедельник
4. - Где (находится) улица Высокая? - Это (и) есть улица Высокая. - На самом деле, большое спасибо.
5. - Это ваша машина? - Нет, мой шеф еще ( находится) за границей. Это его машина.
6. - Что это? - Это магнитофон, а это зажигалка.
7. - Очень хорошие. (А) твой шеф часто бывает за границей?
8. - Недостаточно часто.
9. - Его брат уже дома?
10. - Я в порядке, мы устали ( мы уставшие), снова понедельник.
11. - Сахар? - Нет, спасибо, этого достаточно.
12. - Как дела у твоей сестры? - Не очень хорошо.
Exercises
1. - How are your parents? - Not very well.
2. - My friends aren't in.
3. - Is that your car?
4. - No, this is my car.
5. - What's that?
6. - That's my cigarette lighter.
7. - They're in the house.
Упражнения
1. - Как себя чувствуют твои родители? - Не очень хорошо.
2. - Моих друзей нет.
3. - Это твоя машина?
4. - Нет, это моя машина.
5. - Что это?
6. - Это моя зажигалка.
7. - Они (находятся) дома.