СЕМЬ ПРАВИЛ БОГАТСТВА

СЕМЬ ПРАВИЛ БОГАТСТВА

БАДЬЯНОВЫ Ирина и Денис


Действующие лица:



Переводчик – молодой человек, лет 30- 35.

Его жена – скромная учительница.

Почтальон – озлобленный парнишка.

Аркад – Самый богатый человек в Вавилоне. Поднялся из нищеты. Очень демократичен.

Бензир – друг детства Аркада.

Музыкант – очень желчный человек.

Торговец овцами – человек, любящий своё дело.

Богатенький Сынок – молодой, наглый, хорошо одетый юноша.

1 Бедняк – очень скромный, бедно одетый юноша.

2 Бедняк – такой же, как и первый. Впоследствии получивший прозвище Счастливчик.

Гула – самый богатый наследник в Вавилоне. Ни с кем не разговаривает. Смотрит снисходительно.

Его раб – человек, желающий постоянно угождать хозяину.

Ростовщик – скрюченный старичок. Говорит гнусавым голосом.

Родан – царский военачальник. Не говорит, а рапортует.

Старец – очень богатый торговец из Дамаска.





    Пролог.


Англия. Тридцатые годы 20 века. Занавес закрыт. Авансцена представляет собой очень скромную квартирку. Сбоку стоит стол с настольной лампой, стул. За столом сидит переводчик. На нём куцый домашний пиджак и потёртые брюки. С другой стороны на сцену выходит в форменной одежде почтальон. Он явно зол. С трудом втаскивает в комнату большой ящик.

Почтальон:              Прошу Вас заметить, что я – почтальон,

                      А не рабочий из Индии слон!

                      Почту я должен жильцам доставлять,

                      А не надгробья клиентам таскать!

                      И, если не примете экстренных мер,

                      Я откажусь Вас обслуживать, сэр!

Переводчик:            Ну, право, не стоит так сильно сердиться.

                      Заверить спешу – это не повторится.

                      Здесь, ведь послания из Вавилона

Почтальон:             Какое мне дело! Хоть от фараона!

( Уходит. В комнату входит жена переводчика.

 На ней серенький плащ, на голове серый платочек, в руках сумка).


Переводчик:           Не почтальон – это просто агрессор!

                     Ты посмотри, что прислал нам профессор!

                     Он на раскопках таблички нашёл

                     Просит, чтоб я их скорей перевёл.

                     Значит, появятся деньги у нас.

                     А ты, дорогая, куда собралась?


Жена:                  У нас в магазине проблемы опять

                     Нам в долг отказались продукты давать.

                     А на работе вчера говорили.

                     Что за углом магазинчик открыли.

                     Мясо и рыбу, хотя б по кусочку

                     Может быть, даст продавец мне в рассрочку?

( Переводчик осторожно выглядывает из окна, прячась за занавеску)


Переводчик:            Из дома, родная, ты выйдешь едва ли

                      Квартплату мы тоже с тобой задержали.

                      Внизу на скамейке хозяин сидит

                      И мрачно на всех исподлобья глядит.

                      Он, как пограничник, всегда на посту.

                      Ой! Кажется, Джексон попался ему!

                      За должником наш хозяин несётся…

                      Спеши, дорогая, он скоро вернётся!

( Жена торопливо выходит в дверь)


Переводчик:           Так жить нельзя!.. Не об этом мечтал!

                     Древний язык много лет изучал.

                     Я не бездельник, всё время тружусь

                     И без гроша в кошельке остаюсь!

                     В финансах профан я! К кому обратиться?

                     Всё! Хватит жалеть себя! Надо трудиться!

(Достаёт из ящика несколько глиняных табличек с письменами,

 садится за стол и начинает работать).

                                             




Картина первая.


Площадь древнего Вавилона. Сидят музыкант с кифарой

и грустный мастер по колесницам, Бензир.


Музыкант:           Ну, наконец-то кончилась война!

                  Мы победили и казна полна!

                  Но прежняя судьба у моего кармана:

                  Он вечно пуст, как зоб у пеликана.

                  Лишь бросишь вечером в карман монету,

                  Посмотришь утром, а монеты нету!

                  Мне не знакомо даже слово «лень».

                  На праздниках играю каждый день.

                  Ты колесницы делал для войны,

                  С утра до вечера не разгибал спины,

                  Но, я смотрю, и у тебя, дружок,

                  Уходят деньги, как вода в песок.

                  В глазах печаль и руки опустились

                  Мы, может, в несчастливый день родились?

                  А друг Аркад, он посмотри каков?

                  Всё детство с нами бегал без штанов.

                  Сейчас разбогател и ездит в колеснице!

                  Богатством мог бы с нами поделиться!

                  Он вечно у царя, не пропустил и дня,

                  Да ты совсем не слушаешь меня!

Бензир:            Последние три дня не сплю, не ем

                  И колесниц не делаю совсем.

                  Преследуют видения в отдельные моменты

Музыкант:         Так это порчу на тебя наслали конкуренты!



Бензир:            Всему виною странный, дивный сон:

                  Я был богат и властью наделён.

                  И золото к нам в дом текло рекой,

                  Жена сияла прежней красотой.

                  Ведь бедность – это каждый знает,

                  С лиц милых быстро красоту стирает.

                  Как хорошо мне было в этом сне!

                  С тех пор я места не найду себе!

( На сцене появляется богато одетый вельможа)


Музыкант:          Смотри, вон из дворца идёт Аркад.

                  Беги к нему. Он другу будет рад!

                  Ему поведай дивный этот бред

                  Подаст он, может, парочку монет.

( Бензир подходит к Аркаду, музыкант остаётся сидеть на прежнем месте).


Бензир:            Приветствую тебя, Аркад!

                 Покоя нет.… Три дня назад

                 Приснился сон, что я богат.

                 Ты с детства был мне, словно брат.

                 Не щурься хитро, не молчи,

                 Как стать богатым – научи!

Аркад:             Мой добрый, честный друг, Бензир!

                 Ты знаешь, как растёт инжир?

                 Кладём мы в землю семена

                 И медленно, день ото дня

                 Тянуться будет стебелёк…

                 Плодам потом наступит срок.

                 Но, если ты не ешь, не спишь

                 И о богатстве всё твердишь,

                 То ты на верном, друг, пути

                 И в добрый час решил придти.

                 Знай, по царёву приказанью

                 Я собираю в Храме Знаний

                 Сто юношей – учеников,

                 Из разных классовых слоёв.

                 Решил наш царь народ учить

                 Богато в Вавилоне жить.

                 Тебя я завтра буду ждать

                 После работы, ровно в пять.

                 Не бойся, смело приходи,

                 Друзей с собою приводи.


( Аркад уходит. Бензир идёт к музыканту)



Бензир:            Какой счастливый день, счастливый час!

                 Ну, наконец, судьба заметила и нас.

                 Мы с завтрашнего дня – ученики Аркада!

Музыкант:        Ой, со смеху умру! Кому ученье надо?

Бензир:            На все вопросы мы найдём ответы.

Музыкант:        Нужны мне деньги, а не мудрые советы!

( Уходит)


Бензир:            Быть может я глупец, и знаю мало,

                 Но мудрость никому ещё не помешала.






Report Page