Призыв

Призыв

Бентли Литтл

Дверь была заперта, и мэр отчаянно пытался повернуть ключ и отпереть замок, но его вспотевшие пальцы соскальзывали.
А потом огромная холодная рука схватила его сверху за голову, обхватив ее, как баскетбольный мяч, и повернула к себе. Он глядел в самые древние и самые злобные глаза, которые когда-либо видел, а потом его голову наклонили и оголили шею…

Тиллис чувствовал, как умирает, и это было совсем не так, как он это себе представлял. Не было никакой умиротворенности или погружения в приятный сон. Была острая боль, когда вампир прокусил плоть и полилась кровь; потом вампир укусил его еще сильнее и глубже, пронзил вену и впился в мышцы. Началась агония, все тело извивалось и горело, будто его внутренности выжигали кислотой. Мучительные болевые спазмы возникли в разных частях тела, даже в тех, которые мэр раньше никогда не чувствовал: в селезенке, в аппендиксе, в печени. Он бы скорчился от такой боли, но рука вампира все еще тянула его вверх. Он почувствовал, как раскрылись его мочевой пузырь и прямая кишка, но ничего не изверглось из тела мэра: он понял, что все его жизненные соки будут высосаны через отверстие на шее.

Его последняя мысль была на удивление неэгоистичной.
Я надеюсь, они кремируют мое тело; я надеюсь, они не дадут мне вернуться.

Было не просто прохладно, а по-настоящему холодно, и Джанин пожалела, что не взяла куртку. Ее дыхание исходило па́ром. Она спрятала ладони под мышки, чтобы хоть как-то согреть их, пока быстро шла по открытому пространству между зданиями. Сегодня было тихо: ни кошачьих драк, ни воя собак, ни пения птиц; не слышно было даже шорохов ночных насекомых и ящериц. Не было вообще никаких звуков природы – только приглушенный ритмичный рокот посудомоечных машин в кухнях и бульканье бойлеров на крышах, да из комнат иногда доносились людские голоса и неестественные, бесцветные звуки телевизоров.

Джанин не нравилось ходить одной по ранчо с тех пор, как убили Терри Клиффорда, но начиналось межсезонье, она работала по две смены и знала, что если станет отказываться или жаловаться, то ей урежут рабочие часы. Или хуже того. Холлис, похоже, сбрендил и теперь наказывал всех, кто, как ему казалось, верил в существование вампиров.
Вампиры.
Она посмотрела на прямоугольное строение в северном конце ранчо, это была конюшня. Джанин пошла быстрее.
И тут погас свет.

Сначала у главного здания, потом у бассейна, потом в гостевых домиках. Редкие лампы вдоль дорожек тоже выключились. Теперь Джанин не видела буквально ничего и была вынуждена идти медленнее, выщупывая ногами бетонную дорожку. Ей хотелось бежать, но она боялась, что споткнется и упадет, а девушке этого совсем не хотелось.

Она с трудом сглотнула и заставила себя медленно, шаг за шагом, идти вперед, хотя уже начинала паниковать. Что-то не так. Почему-то не включились, как это должно было произойти, резервные генераторы. Лампы не зажглись.
Джанин на что-то наступила, что-то твердое и хрупкое, хрустнувшее под ее ногой, но это не был не камень и не ветка. Она остановилась, нагнулась и посмотрела.
Это был заяц.
Заяц, из которого высосали кровь.

О Господи. Она встала как вкопанная. Неожиданно ей сильно захотелось, чтобы кусок нефрита, данный ей Сью, был сейчас при ней. Зачем она постеснялась сказать подруге, что потеряла свой нефрит, и не попросила ее дать ей другой? Но время чего-то желать уже прошло. Вампир был здесь.
Джанин услышала донесшиеся откуда-то крики. Похоже, они слышались слева, из одного из домиков для гостей, но она не была уверена в этом.

Тьма как будто изменила акустику, и Джанин стало сложно определять направление. Она побежала, потеряв дорожку, направо по песку, направляясь к ближайшему зданию, полагаясь на инстинкт. Там была прачечная. Джанин предположила, что вампира там не было – а что ему делать в прачечной, если вокруг полно свежего мяса? Тогда она могла бы запереться там и дождаться утра. Стены и дверь прачечной были особенно толстыми, чтобы приглушить звук работающих стиральных машин, а окон не было совсем. Вероятно, самое безопасное место на всем ранчо.

Правая нога Джанин увязла в песке, она поскользнулась и чуть не вывихнула лодыжку, с трудом устояв на ногах. Ее сердце бешено билось, и она испугалась, что ее услышит вампир. Ей пришла в голову абсурдная мысль, что, возможно, звук бьющегося сердца для вампира то же, что сигнал на обед, будто у него в голове начинает стучать метроном.
Джанин побежала быстрее.
Наконец она достигла здания, распахнула дверь и вбежала внутрь.
В коридоре у двери сушильной комнаты лежали Рамон и Хосе.

Здесь было темно, но между трупами на полу лежал фонарик и, хотя стекло его треснуло, освещал часть руки Рамона и плечо Хосе.
Фонарик?
У Джанин пересохло во рту. Они, должно быть, включили фонарик после того, как отключился свет – три, в крайнем случае, четыре минуты назад.
Это означало, что вампир, вероятно, еще в здании.
Джанин подбежала к трупам, подобрала фонарик и посветила в коридор, налево, потом направо. В коридоре никого не было. Она не увидела других тел.

Девушка побежала. Ее сапоги громко стучали в тишине по деревянному полу; это выдавало ее присутствие в здании, но она ничего не могла с этим поделать – просто пыталась бежать быстрее. Дверь в другом конце коридора выходила на парковку. Если она доберется до нее, то сможет запрыгнуть в свою машину и уехать. Джанин добежала до двери и распахнула ее.
Вампир стоял прямо перед ней.

Она остановилась, чудом не упала, но сумела сохранить равновесие и ухватиться за закрывающуюся дверь. Вампир наклонился над мальчиком, лежавшим без сознания на тротуаре рядом с парковкой.

Он не был похож на вампира. Скорее выглядел как киношный зомби, один из тех халтурных персонажей фильма «Ночь живых мертвецов». Если бы она увидела такое в ужастике, просто посмеялась бы. Но тот факт, что вампир в реальной жизни не был похож на результат изощренных спецэффектов, а выглядел как монстр из второразрядного фильма, в котором сэкономили на работе гримеров, делал его еще страшнее.

Вампир склонился над юношей. Он не прикасался к шее несчастного, а парил над ней в паре сантиметров. Джанин видела, как телесные жидкости всасывались в рот монстра – отвратительная смесь красного, зеленого, коричневого и желтого, то густая, то жидкая; поток этих смешанных жидкостей бил из шеи мальчика, тело которого на глазах съеживалось.

Джанин стояла в двери не более чем три секунды, но сцена, разыгравшаяся перед ней, так впечатляла, что все ее подробности навсегда запечатлелись в ее памяти. Она отпустила дверь, и вампир поднял голову. Она увидела вожделение в запавших глазах зомби… И подумала о плоде, который носила.
Ее ребенке.
Монстр ухмыльнулся.
Джанин, завизжав, бросилась бежать через парковку. Там были и другие визжавшие и кричавшие люди: женщины, дети и, что пугало больше всего, мужчины.

Здесь не один вампир, подумала она. Их много. Целая армия живых мертвецов. Они здесь, они голодны, и они побеждают.
Джанин обернулась и посмотрела назад, но вампир не преследовал ее: он нашел другую жертву.
Впереди она увидела Салли-Мей, отчаянно плакавшую, опершись о капот пикапа. Слезы и сопли текли у нее из носа и по губам. Салли-Мей, похоже, не понимала, где она и что происходит; она глядела на Джанин и не узнавала ее.
Джанин схватила женщину за руку и потащила ее через парковку.

– Пошли! – Она уже вытащила ключи и, когда они добрались до машины, быстро открыла дверцу со стороны водителя. – Садись! – скомандовала она.
Салли-Мей непонимающе посмотрела на нее.
– Садись в машину! – крикнула Джанин.
Она запихнула Салли-Мей на водительское сиденье, протолкнула мимо руля на пассажирское место, сама запрыгнула в машину, захлопнула дверцу и заперла ее. Затем завела мотор, нажала педаль газа и быстро поехала в сторону шоссе.

– Что за дерьмовые коровьи бега там происходят?

Хэл, более приветливый гид, встал и подошел к своему партнеру, глядевшему на ранчо.
– Что?
Трейси вопросительно посмотрела на своего мужа, возившегося у костра. Ральф только пожал плечами.
– Послушай. Разве ты не слышишь?
Хэл покачал головой.
– Нет… – Потом он удивленно округлил глаза. – Да!
– Что это? – спросила Трейси.
Хэл подошел к костру и подбросил в пламя еще одну ветку.
– Вы двое, оставайтесь здесь, у огня. Мы вернемся быстрее, чем ягненок успеет два раза тряхнуть хвостом.

Ягненок два раза тряхнет хвостом? Они действительно так говорят, подумала Трейси, или делают это специально для туристов?
– Куда вы идете? – спросила она.
– Возвращаемся на ранчо, чтобы посмотреть, что там происходит.
Ральф встал.
– Нам, возможно, тоже стоит вернуться. Становится холодно, и я уверен, что нам будет гораздо комфортнее в наших комнатах, чем здесь, в спальниках.
– Мы решили провести ночь в лагере, – решительно сказала Трейси и строго посмотрела на мужа.
Ральф вздохнул и сел.

– Как хочешь.
– Какой смысл отправляться на ранчо для туристов, если ты воспринимаешь его просто как отель? Зачем мы проделали весь этот путь, если не используем здешние возможности?
– Я сказал, ладно.
– Мы вернемся, – сказал Хэл, кивнув им.
Второй гид уже сел на коня. Хэл последовал его примеру, вставив ногу в стремя и легко запрыгнув в седло. Крикнув «хей» и пришпорив лошадей, два ковбоя растворились в ночной пустыне.

Трейси, облокотившись на спальный мешок, глядела на звезды. Холодный воздух бодрил, и она хорошо себя чувствовала здесь.
– Трейс!
Она повернула голову к Ральфу.
– Да?
– Смотри!
Она села и посмотрела в том направлении, куда показывал пальцем муж.
В воздухе над пустыней, примерно там, где находилось ранчо, парила птица.
– Это феникс, – сказал Ральф тихо и с благоговением.
И это действительно был феникс.

Трейси пристально глядела на птицу. Та была огромной – размером с небольшой самолет – и абсолютно не похожей ни на что виденное ею раньше. Казалось, что она светится изнутри и яркий белый свет позволял необычайно ясно рассмотреть каждое перо, каждый коготь, каждую подробность великолепного тела этого создания. Птица выглядела более чем реальной: трехмерное создание в двухмерном мире. В ее оперении были цвета, которые Трейси никогда не видела раньше; это не были какие-то вариации черного, или белого, или синего, или желтого, или красного – это были цвета из неизвестного спектра.

– У них там какое-то лазерное шоу? – спросил Ральф. – Что это такое? Я не помню, чтобы читал о чем-то подобном в календаре событий.
Она проигнорировала его замечание. Это не было лазерным шоу. Это была птица, настоящая птица.

Видит бог, это феникс. Трейси дотянулась до футляра своей видеокамеры, расстегнула его и вынула камеру. Она не была уверена в том, что света достаточно для съемки, и интуитивно понимала, что такое великолепие невозможно передать в видеозаписи, но все равно решила попытаться.
Трейси нацелила камеру на птицу и нажала кнопку «Запись», а потом воспользовалась преимуществами панорамного микрофона.

– Сейчас примерно девять тридцать вечера, и мы находимся в пустыне рядом с ранчо «Рокинг Ди» в Рио-Верди…

Они не встретили никаких других машин, не видели ни света ламп, ни горевших фар, и Джанин подумала: неужели только им удалось убежать? Сколько людей сейчас могло быть на ранчо? Вероятно, человек пятнадцать работников. И около двадцати пяти гостей. Мог ли вампир убить сорок человек?

Она сильнее нажала педаль газа, но машина, как раз входившая в поворот, вильнула и выехала на обочину. Джанин изо всех сил удерживала руль, стараясь не потерять управления, и лишь с огромным трудом не свалилась в придорожную канаву. Впереди ее фары высветили знак «стоп», стоявший у выезда на шоссе.
Им удалось убежать!
Джанин притормозила, и машину несколько раз подбросило на решетках скотозащитных ограждений, отделявших грунтовую дорогу от шоссе.
Но вдруг автомобиль остановился. Заглох.

Нет! Джанин снова нажала на педаль газа, стараясь вернуть машину к жизни, но та не реагировала и даже скатилась немного назад под небольшой уклон.
– Заводись, ты, кусок дерьма! – кричала Джанин на машину, плача, и слезы мешали ей видеть. Она снова повернула ключ зажигания, но услышала лишь несколько бесполезных щелчков. Салли-Мей, скорчившаяся на своем сиденье, нечленораздельно вскрикнула от ужаса.
– Заткнись! – заорала на нее Джанин, повернулась к женщине и дала ей пощечину.

Вдруг она заметила через пассажирское стекло какое-то движение.
– Помогите!
Окна машины были закрыты, и на пустом шоссе не было никаких огней – ни легковых машин, ни грузовиков, – но она закричала снова; это был такой громкий панический визг, что она рисковала навсегда сорвать себе голосовые связки.
– Помогите! – Джанин отчаянно давила на газ, поворачивая ключ зажигания.
Монстр приближался.

Он выскочил на них из темноты – очень высокий мужчина в потрепанном старомодном костюме; его лицо наполовину сгнило, разложившаяся плоть просвечивала через тонкий слой кожи на лбу, щеках и подбородке. Ковыляя, он обошел машину спереди, пересекая двойные лучи фар, и направился к дверце водителя, пока Джанин с безнадежным упорством раз за разом поворачивала ключ зажигания. Он ухмыльнулся, показав грязные окровавленные зубы. Его выпученные глаза скользнули с лица Джанин вниз, на ее живот.

Он знал, что она беременна. Он мог это чувствовать. Он съест плод.
– Не двигайся, – взвизгнула Джанин, хотя Салли-Мей вовсе и не двигалась. – Оставайся на месте! Дверь заперта. Он не сможет пробраться внутрь.
Кулак ударил в окно и разбил стекло!
Джанин даже не успела вскрикнуть, когда сильные пальцы сомкнулись на ее шее и вытащили ее наружу через разбитое стекло. Она ощутила холодный ночной воздух.

Комната в отеле оказалась дерьмовой. Предполагалось, что она была лучшей из того, что мог предложить этот дрянной городишко, но несмотря на то, что в номере было чисто, а телевизор транслировал даже каналы HBO и CNN, чувствовалось тут что-то второразрядное, будто комната находилась на грани между нормальным помещением и трущобой, но все же была ближе к последней.

Однако Росситера это не волновало. Он чувствовал себя хорошо, ощущал сильный прилив энергии и мотивации впервые с тех пор, как окончил Академию, и был сегодня счастливее, чем за все время своей работы в этом чертовом штате.
Наконец-то крупная удача.

Подсознательно он догадывался об этом уже тогда, когда сопоставил данные на компьютере, но окончательно уверился в благосклонности фортуны, когда встретился с восточной девушкой и ее бабушкой. Это было большим делом – не таким, о каких пишут в дешевых полицейских романах, а в гораздо более глубоком смысле.
Он не просто ловил преступников.
Он сражался с силами Зла.

Росситер так и не поговорил с Энгельсом, хотя сказал тогда Роберту, что поговорит; он потратил это время на то, чтобы отстранить от дела полицию штата, чтобы эти ленивые, толстозадые ублюдки не путались у него под ногами. Тем не менее Росситер позвонил своему начальнику и оставил сообщение на его автоответчике, чтобы не иметь проблем с нарушением протокола. Потом немедленно связался с Вашингтоном и добился от людей на промежуточных инстанциях, чтобы его соединили с Джеймсом Ф. Уотли, главой Западного отдела бюро, которому и был представлен полный доклад. Конечно, авантюрный поступок – Росситер знал, насколько дико звучало его сообщение. Но он заранее написал свою речь, и потом, у него имелись немалый опыт и умение представлять невозможное возможным; к тому же он сумел демистифицировать наиболее фантастические аспекты ситуации. Короче, Росситеру удалось представить отчет, соответствующий стандартам Бюро.

Тем не менее его удивило, что Уотли не поймал его на нескольких несоответствиях, и Росситер подумал, что, возможно, какой-то отдел или какая-то команда в Бюро работают над похожим проектом. Или, возможно, один из аналитических отделов уже выдвинул предположение о существовании вампиров. Или директор просто списал его со счетов как сумасшедшего. Какой бы ни была причина, спокойная и рациональная реакция Уотли на его дерзкую гипотезу заставила Росситера изменить планы. Он собирался просить о подкреплении, но решил не делать этого. Это было опасное решение и очевидное нарушение правил, но он верил старой китаянке. До сей поры она не ошибалась, и не было оснований считать, что она поведет их в неверном направлении, когда они выйдут на финишную прямую.

Ему не хотелось делиться своей славой с каким-нибудь Джонни, подошедшим чуть позже. Это дело – его, и только его детище. Пусть катятся ко всем чертям Уотли, Энгельс и вообще все. Когда заварушка закончится, он пошлет отчет непосредственно директору Бюро. Он сумеет выписать себе билет наверх.
Росситер сел на кровать, посмотрел несколько минут комедийное шоу по HBO, затем переключался на NBC, ABC, CBS и, наконец, на независимый канал, по которому показывали старый фильм о монстре.

Как они это называли в шестидесятых? Счастливым совпадением? Сью проснулась и какое-то время не могла вспомнить, где находится. Контуры мебели в комнате были неправильными, звуки – незнакомыми, а кровать развернута в неверном направлении. Потом Сью увидела рядом с собой бабушку, которая сейчас вставала, опираясь на спинку кровати, и все события предыдущего вечера промелькнули перед ней.
Бабушка спокойно посмотрела на нее.
– Вчера ночью мне приснилась черная церковь.

Сью кивнула и ощутила холод, вспоминая темные и мрачные образы своих собственных путешествий во сне, и подумала, что и она ее видела.
– Это там мы найдем
капху гирнгси
. Там он живет.
Бабушка сказала это уверенно, и Сью села, сбросив с себя одеяло. Она ожидала, что почувствует что-то иное, почувствует… что-то. Она знала, что так будет. Она знала, что, когда настанет время, ее
ди лю ган

проснется, и она почувствует нечто, узнает нечто, хотя сегодняшнее утро было похоже на все остальные. Даже обрывочные образы, которые она видела ночью, стали забываться. Если у нее действительно было
ди лю ган
, какая от него польза?
Чувствовала ли что-то ее бабушка?
– Итак, что мы теперь будем делать? – спросила Сью. – Просто пойдем в церковь и вступим в бой с
капху гирнгси
?
– Да.
Сью моргнула, не готовая к такому ответу.

– Нам разве не нужно провести какой-то ритуал? Или отправиться туда в какое-то определенное время?
– Нет, – улыбнулась бабушка. – Ты слишком насмотрелась фильмов.
Сью встала с кровати, взяла со стула свой халат и надела его.
– Если он живет в церкви, – сказала она, – почему не убил пастора? Тот ведь ему больше не нужен? Почему он оставил пастора в живых?
– Я не знаю, – сказала бабушка, и в ее голосе послышалась озабоченность. – Я не понимаю почему. И это тревожит меня.

Сью села на кровать рядом с бабушкой, заглянула старушке в глаза и не увидела в них ни страха, ни решимости – ничего из того, что она ожидала увидеть. В них застыли печаль и сожаление.
– Мы умрем? – спросила она.
– Я не знаю, – призналась бабушка.
В этот раз Сью знала, что бабушка не лжет.

Городок заполнили репортеры, полиция штата и зеваки всех видов и мастей. Резня не осталась незамеченной, и чудеса спутниковой технологии обеспечили доступ к новостям для всех жителей Аризоны, у кого день не был до предела забит делами.
Полицейское управление превратилось в центр этого сумасшествия. Телеоператоры стояли и сидели у входной двери, глядя на медленно двигавшуюся очередь жителей городка, которых опрашивали Стив, Тед, Бен и Стю.

Роберт стоял рядом с барьером, оглядывая комнату; его мучила пульсирующая головная боль в области правого виска. Он ходил по комнате, прислушивался к интервью, старался следить за всем происходящим, но потом оставил эту затею, решив, что его люди справятся со своей работой и без его контроля. Ему нужно было сейчас слишком многое обдумать. Ему нужно было думать о
капху гирнгси
.

Он должен был найти способ, чтобы их семерка смогла подойти к церкви Уиллера, вооруженная копьями и зеркалом и защищенная нефритом, и убить вампира посреди этого медиацирка. Иисусе, подумал он, это похоже на сюжет из шоу «Субботний вечер в прямом эфире». Они с Ричем ошибались. Они участвуют в съемках вовсе не ужастика, а комедии, фарса.

Роберт массировал болевшую голову. Росситер сидел в его кабинете и последние полчаса говорил с ФБР в Финиксе и Вашингтоне, стараясь добиться от них распоряжения закрыть расследование, которое вела полиция штата. Джо Кэш в комнате для совещаний звонил по другому телефону, пытаясь этому воспрепятствовать. Рич стоял, прислонившись к одному из столов, и говорил с Вудсом, который выглядел так, будто не спал всю ночь. Лицо коронера было изможденным, бледным и усталым. Рич выглядел ненамного лучше.


Все материалы, размещенные в боте и канале, получены из открытых источников сети Интернет, либо присланы пользователями  бота. 
Все права на тексты книг принадлежат их авторам и владельцам. Тексты книг предоставлены исключительно для ознакомления. Администрация бота не несет ответственности за материалы, расположенные здесь

Report Page