Повседневные манеры или такой вежливый английский

Повседневные манеры или такой вежливый английский

Дарби

Hey, guys!

Наверняка многие из вас мысленно возмутились, увидев утром такой короткий список. Ведь существует гораздо больше способов поздороваться и попрощаться. Конечно, так и есть! И если “hello” кажется тебе слишком банальным, то давай разбираться вместе.

Порой мне хочется отыскать свою школьную учительницу и спросить её: “How do you do?”  Именно эту фразу, травмирующую психику современного англоговорящего человека, преподносили как чуть ли не самую вежливую. Ага, а на русском надо говорить “Хлеб-соль” и в пояс кланяться. Конечно, подобные обороты давно остались в прошлом.

В общем, долой устаревшие варианты, будем учить только актуальные на сегодняшний день фразы.

Приветствия

*Не забываем про белоснежную улыбку, берем пример с голливудских звёзд не только в актёрском мастерстве.

Hello – самый универсальный вариант, подходящий в любой беседе. Но мы же с вами полиглоты и на нем не остановимся.

Если вы в состоянии ориентироваться во времени суток, можно пожелать good morning/afternoon/evening. Кстати, разница между “good morning” и просто “morning” примерно как между “доброе утро” и “утречка!”.

Итак, топ-7 сленговых вариантов. Можно поздороваться с их помощью в сушильне, но вот со съемочной группой лучше так не фамильярничать.

Hi there! – Привет, вы там!
Hey (guys)! – Американское народное выражение, ближе к “Привет, парни!”
Ay-up! – чисто британское приветствие, точно не переводится.
What`s up?  – тот случай, когда и “Привет”, и “Как дела” в одном флаконе.
Alright (mate)? – снова 2-в-1.
Watcha! – История о том, как вежливое “Как настроение” (what cheer) превратилось в дружеское “Как сам?”.
Hiya. Это – не возглас ниндзя. А комбинация «hi» и «you». Перевести можно как «слышь, ты – привет».
Wagwan. Супернеформальное английское приветствие. Сокращение от «What’s going on?» (как жизнь молодая?). Стандартный ответ – «nagwan» («nothing is going on» или, говоря по-простому и по-нашему – «фигово»)

Если же хочется не просто поприветствовать человека, но и осведомиться о его делах, можно воспользоваться такими фразами:

Hi there, hey how are you doing?  – Эй, ты, привет, как дела-то вообще?
Hello, how have you been? – Здравствуй, как ты жил-поживал?
It's good to see you, how's life been treating you? – Рад тебя видеть, как жизнь молодая?

Впрочем, в Англии принято разговаривать не столько о делах, сколько о погоде. Так что со следующими вопросами можно сойти за жителя туманного Альбиона.

Hello, isn't it a lovely day? – Здравствуйте, отличный день, не так ли?
Hello, what about this terrible weather? – Здравствуйте, как вам сегодняшняя ужасная погодка?
Hello, did you hear the storm last night? – Здравствуйте, слышали вчера грозу вечером?

Ну а если вдруг вас выцепил старый знакомый, а вам абсолютно некогда с ним болтать по пустякам, потому что надо бежать в отчеты, ловите подборку вежливых отмазок.

Hi, sorry I can't stop. – Привет, прости, не могу остановиться
Hello there, look I'm on my way to work maybe catch up with you again soon. – О, привет вам. Слушайте, я бегу на работу. Может, пересечемся скоро снова.
Hey, I would love to stop and chat but I really have to dash. – Привет, я бы с удовольствием остановился и поболтал, но мне действительно надо бежать.

Прощания

Можно уйти, что называется, по-английски. А можно – вежливо. Тем более, что без прощания изначально уходили пленные французские солдаты, но это совсем другая история. А наша – про вежливость.

Good-bye – до свидания (куда ж без этого выражения)
Bye-bye – пока-пока (что вполне логично)
Bye for now – ну всё, пока!

Опять же, ориентируясь по часам, можно пожелать доброго времени суток и на прощание.

Have a nice day/evening! – Хорошего дня/вечера
Have a good night!/ Good night – Доброй ночи

Если же с собеседником хочется встретиться ещё, то есть множество вариаций:

See you soon – До скорой встречи/еще увидимся
See you later – До скорой встречи/увидимся позже
See you then – Давай, до встречи
See you in a bit – Скоро увидимся
See ya – До встречи (неформальный вариант)
So long – Еще увидимся
Later – Увидимся позже
Catch you later – Пересечемся чуть позже/До встречи
I hope to see you soon – Надеюсь, мы скоро встретимся
Drop in again some time – Встретимся как-нибудь.

Но не стоит забывать, что миньоны – существа трепетные и заботливые. Значит, при прощании можно на дорожку пожелать всякие нежности:

Take care! – Береги себя
Good luck! – Удачи
All the best! – Всего наилучшего
Have a good trip – Счастливого пути
Write to us – Пиши нам

Как вы уже догадались, это лишь верхушка айсберга, а изучать его можно еще долго. И не так сложно запомнить эти выражения, как почувствовать, в какой момент и в разговоре с кем можно употребить к месту. Но теперь, когда у вас есть даже такой небольшой список со шпаргалкой, можно ехать на любой край света и не стесняться. Ведь умение здороваться и прощаться – успешный залог любого диалога.

Good luck, guys!


Report Page