Пишем деловые электронные письма на английском без ошибок
В английском языке существует такое понятие как TLA или Three-Letter Acronym — трёхбуквенный акроним аббревиатура, принятая в электронной почте, чат-форумах и Skype. Для того, чтобы сохранить краткость сообщения и сэкономить время, люди иногда используют в письмах эти сокращения, длина которых иногда превышает три буквы.
Вот часто употребляемые TLA:
AFAIK (As Far As I Know) – насколько мне известно.
BFN (Bye For Now) – до встречи, пока.
BTW (By The Way) – кстати.
COB (Close Of Business) – окончание рабочего дня.
FYI (For Your Information) — к Вашему сведению
JIT (Just In Time) — вовремя.
IOW (In Other Words) – другими словами, иначе говоря.
LT (Lead Time) – время выполнения заказа.
NRN (No Reply Necessary) – ответ не требуется.
OTOH (On The Other Hand) – с другой стороны.
WIP (Work In Process) – проект в стадии разработки.
Используйте такие сокращения очень осторожно, только когда вы уже установили дружеское общение с получателем письма.
Также лучше не использовать смайлы в деловых электронных сообщениях, так как это может быть расценено как непрофессионализм, особенно, если вы плохо знакомы с получателем письма и не уверены, что он поймет вас правильно.