Переводчик отзыв
Намного лучше, чем прошлые. Походу еще и в теме разбирается.
Но есть несколько опечаток, ошибки в артиклях, предлогах.
Несколько ошибок во временах.
Больше всего не понравилось то, что постоянно использует в отделе про team одинаковые конструкции как под копирку: he worked, he worked, he worked.
Хотя есть же аналоги. Если используется he has been working, то это значит, что работает и сейчас, а там во многих местах это не так.
Но в целом очень достойно.
С определённым и неопределенным артиклем есть небольшая проблема. И с предлогами.
-Since 2008 he has been working, потом тут же сразу he worked
-Followers ON twitter надо, а не in
-He is a founder in Chromaway. Почему in, в не of?
По мелочи, короче.
Смысл явно понятен.