перевод

перевод


Женя Бардина [Mon] 

К сожалению, есть две неприятные новости.

Red27 [Mon] 

Unfortunately, I have some bad news.

Женя Бардина [Mon] 

Первая новость. В связи с проведением суперкубка по футболу иностранцам, прибывающим в москву до 15.07 необходимо зарегестрироваться по месту пребывания в течение суток. К сожалению, я не смогу этого сделать для вас. Почтовое отделение не будет работать в воскресенье.

Плюс ко всему в нашем доме отключают на 10 дней горячуюю воду.

поэтому, я думаю, что вам будет безопаснее (для процедуры регистрации) и комфортнее забронировать другое жильею

Red27 [Mon] 

Firstly, because of the upcoming Confederations Cup event, all foreign guests arriving to Moscow until July 15 have to get registered at their address of stay within 24 hours of their arrival. I will unfortunately not be able to help you with that, as the post office where I need to go to do that will be closed on Sunday.

Red27 [Mon] 

Also, there will be no hot water in our building for the period of 10 days that overlaps with your dates of stay (annual maintenance).

Red27 [Mon] 

So it looks like finding another accommodation might be a better option for you, for the sake of both legal formalities (registration) and basic amenities.

Женя Бардина [Mon] 

вот некоторые варианты. Все варианты находятся также в центре в шаговой доступности от красно площади

Red27 [Mon] 

Here are some options, all near the city center and within walking distance from the Red Square


Report Page