Обезглавить, обоссать и сжечь?

Обезглавить, обоссать и сжечь?

Anna Kabatova

Да, хотелось бы сказать, что цитата Хаски в названии просто для эффекта, но... Нет. Именно это успевает происходить в течении только ста страниц (не)детской книги. А ещё это именно то, что сиё "произведение" способно сделать с мозгом (не)юного читателя. Зачем это рекомендуют читать детям? Понятия не имею.

Джонатан Свифт, очевидно, довольный тем, как вынес мозг читателю.

Осторожно, всё проспойлерено.

Спросите любого читателя старше 14 лет «Кто такой Джонатан Свифт?», и он немножко почешет репу, а потом воскликнет: «А, так это же тот чувак, который написал "Приключения Гулливера"». Эту книгу почему-то, как и «Алису в стране чудес», изучают в школе. И если с "Алисой" всё ещё более-менее оправдано, и её приключения можно спихнуть на детскую сказку, то в случае «Приключений Гулливера» - нет.

Кто главные персонажи?

Главный персонаж у нас (к сожалению) один - Лемюэль Гулливер - третий из пяти сыновей, родом из Ноттингемпшира. Изучал медицину, есть жена (а, в последствии, и дети), чтобы заработать денег устроился доктором на корабль. Но тот потерпел крушение. Так начинаются "приключения" Гулливера.

О чём произведение?

После первого крушения Гулливер оказывается в Лилипутии - стране, где живут, можно сказать, такие же люди как и он, только в разы меньше.

Следует отметить, что «Приключения Гулливера» - это, как утверждает всемирная сеть и (не)критики (в том числе, наши учителя литературы) - это своеобразная пародия на общество и устрой Англии конца XVII - начала XVIII века в частности. В первой части эта "пародия" совсем сырая, так как замысел про эту часть был у Свифта раньше прочих, и какое-либо высмеивание если и есть, то оно настолько неакуратное, что вспоминать о нём здесь даже как-то и не хочется.

А тем временем, Гулливер заводит дружбу с королём, ест как не в себя (по меркам лилипутов) и даже успевает применить свой рост против вражеской лилипутам армии. А ещё успевает помочиться на покои императрицы, тем самым погасив пожар. Потом король меняет своё отношение к Гулливеру, одно за одним, и тот уже возвращается домой.

Как у нас говорится, "не прошло и полгода", и два месяца по возвращении, главный герой снова отправляется в путешествие. Корабль причалил к земле, но когда команда сходит на неё, то спустя некоторое время замечает, что на них движется что-то огромное, как гора. Словом, вся команда успевает убежать на корабль, а Гулливера, как он потом понимает, "кинули", или забыли - это уже дело такое. Так он оказывается в Бробдингнеге - стране великанов.

Великаны ведут себя крайне странно. Его первый хозяин делал на нём деньги - заставлял Гулливера показывать представление публике, не оказывая герою должного ухода. Его второй хозяин - король с королевой, которые выкупили его - показывали его своим подружкам (фрейлинам, в частности). Хотя королевской семье стоит отдать должное - они-то позаботились о Гулливере и даже сделали ему какое-никакое, а всё же жилье, с которым можно было даже отправляться на прогулку. Но.

Смущает меня во всём этом один эпизод, в котором дамы-великанши ложили голого Гулливера на своё голое тело, рассматривали его и не стеснялись обнажаться при нём, менять свои рубашки. А ещё одна из фрейлин-великанш садила его на свой сосок и выделывала штуки, о которых Гулливер говорить не станет. Кстати, ей 16, и это почти прямая цитата Свифта.

В этой же главе происходит та самая сцена обезглавливания. А затем, устами Гулливера и короля почти на пяти страницах перемываются все пороки Англии.

«Мой краткий исторический очерк нашей страны за последнее столетие поверг короля в крайнее изумление. Он объявил, что, по его мнению, эта история есть не что иное, как куча заговоров, смут, убийств, избиений, порожденных жадностью, лицемерием, вероломством, жестокостью, бешенством, безумием, ненавистью, завистью, злобой и честолюбием».

И, наконец, Гулливер спасается. Весьма странным образом, но всё же. Однажды во время прогулки его "дом" подымает в воздух птица, но затем роняет прямо в море. Какое-то время персонаж плавает, не выходя из дому, так сказать, а затем его спасает проплывающий мимо корабль. Конец второй части, и слава Богу.

Порядка двух месяцев и десяти дней по возвращении, Гулливер снова (кто бы сомневался!) отправляется в путешествие. В этот раз на корабль нападают пираты, матросов делят поровну между судами, а главного героя отправлят в шлюпке в свободное плавание. Так он попадает на землю, а затем в Лапуту - страну летающего острова. Как летает? На магнитах. Поворачивают там магнитики должным образом, наклоняют их, и вся эта конструкция летает.

Из интересных моментов - только наличие на земной части бессмертных, «струльдбругов», коими являются не все, а лишь дети, родившиеся с черным пятном на лбу. Впрочем, очень быстро обитатели доказывают Гулливеру (а вместе с тем, и всем читателям), что быть бессмертным - не такая уж хорошая идея:

«Он сказал, что до тридцатилетнего возраста они ничем не отличаются от остальных людей. Затем они мало-помалу становятся мрачными и угрюмыми.
Достигнув восьмидесятилетнего возраста, который здесь считается пределом человеческой жизни, они, подобно смертным, превращаются в дряхлых стариков. Но, кроме всех недугов и слабостей, присущих вообще старости, над ними тяготеет мучительное сознание, что им суждено вечно влачить такое жалкое существование.
Струльдбруги не только упрямы, сварливы, жадны, угрюмы, тщеславны и болтливы, – они не способны также к дружбе и любви. Естественное чувство привязанности к своим ближним не простирается у них дальше чем на внуков. Зависть и неудовлетворенные желания непрестанно терзают их. Завидуют они прежде всего порокам юношей и смерти стариков. Глядя на веселье молодости, они с горечью сознают, что для них совершенно отрезана всякая возможность наслаждения. При виде похорон ропщут и жалуются, что для них нет надежды достигнуть тихой пристани, в которой находят покой другие. Счастливчиками среди этих несчастных являются те, кто потерял память и впал в детство. Они внушают к себе больше жалости и участия, потому что лишены многих пороков и недостатков, которые свойственны остальным бессмертным».

На "перекладных", если можно так выразиться по-лермонтовски, Гулливер через Японию попадает домой. Конец третьей части. Аллилуйя.

Угадайте, сколько Гулливер прожил с женой и детьми? Почти правильно. На этот раз, пять месяцев. Часть матросов на корабле персонажа умерли, а тех, "новых", которых наняли в одном из портов, оказались разбойниками, которые устроили переворот и объявили судно пиратским. Гулливера снова отправляют в свободное плаванье. Тут-то и начинается самое странное путешествие в книге.

Страна Гуигнгнмов (не ломайте яхык, у меня тоже не получилось), или страна лошадей - заключительная часть путешествий Гулливера. Здесь есть существа, называемые Егу - человекоподобные, но, по-видимому, больше походящие на Homo habilis (древнейших людей), чем на sapiens. А вот лошади здесь главные и правят, они в почете. Хотите прикол? В первый же день Егу пытались испорожниться калом на голову Гулливера.

[Дорогой Свифт, я конечно всё понимаю, ты пытался пошутить, по-видимому, но что-то твои приколы, дядь, ходят по тонкой нити между юмором и "шутками про говно".]

Снова критика устроя мира и Англии. В одной из глав он описывает свой быт подобно к соответствующим страницам «Робинзона Крузо», но. Высушил кожу егу? Их же кожей обшил корабль и сделал парус? Серьезно? Дядь, что за каннибализм?

"Кони взбунтовались" - так можно подитожить причину, по которой персонаж вынужден был отплыть из этой страны, хотя, как сам признается, остался бы там навсегда, настолько сильным стало его отвращение к людям. Спасается снова благодаря проплывающему неподалеку кораблю.

После последнего путешествия Гулливер, очевидно, тронулся умом, так как стал называть людей егу, испытывать отвращение к жене и детям, а ещё брезговать ими. Конец произведения. Аминь.

Впечатления.

Нет, всё, хватит с меня. Даже при написании этой статьи у меня так подгорало, что не осталось эмоций. Было скучно, вплоть до засыпания. Было неприятно.

Мы помним эту книгу из школьной программы, и, слыша название, в голове возникает эпитет "детская", но... Нет, нифига. Не читайте, я это сделала за вас и пожалела.

И да пребудет с вами (не)искусство.

Report Page