Nora

Nora


Nora

Página 2 de 23

Irati Jimenez Uriarte

N

o

r

a

ePub r1.2

orhi 19.04.16

Título original:

Nora ez dakizun hori

Irati Jimenez Uriarte, 2009

Traducción: Irati Jimenez Uriarte

Fotografía de portada: Lander Garro

Editor digital: orhi

Corrección de erratas: Swertia y Tragabuches

ePub base r1.2

A todos los que hicieron posible

Nora ez dakizun hori.

Pero especialmente a sus lectoras y lectores, que convirtieron mi novela en algo mejor de lo que era y la hicieron volar mucho más allá de Bagdad, en sus propias alfombras voladoras. Siempre seréis lo mejor que me ha dado esta historia.

Un pueblo pequeño, en algún lugar, al norte de Bagdad. Un pueblo, una casa de piedra, una familia. Un padre, una madre y un hijo que se despierta cada mañana y se ocupa de las gallinas. Se viste, va a la escuela con los otros niños y reza para que el cielo cuide de sus padres. Al terminar las clases juega con sus amigos, ayuda en las tareas de casa y reza de nuevo, hasta cinco veces al día. Cuando se acuesta cada noche, sus padres le cuentan un cuento, por haber sido tan buen hijo.

La noche de las primeras bombas, el niño pregunta “¿qué es?” y le contestan “no es nada”. Pero insiste “tengo miedo” y le responden “no lo tengas”, mientras le leen su cuento y lo arropan. A pocos kilómetros, Bagdad estalla en llamas y el niño que vive en la casa de piedra cierra los ojos y viaja hasta el país de los cuentos, volando sobre una alfombra mágica para tratar de salvarse.

De las bombas, de las ciudades en llamas. De un mundo que ha perdido la paciencia y de sus habitantes, que se han quedado ciegos.

Ir a la siguiente página

Report Page