Noli me tangere

Noli me tangere


Notas

Página 76 de 77

N

o

t

a

s

[1] Por ejemplo, en la prestigiosa

Enciclopaedia Britannica (15.ª edición), en el artículo sobre Rizal, se dice que

Noli me tangere fue escrita en tagalo. El mismo error se repite en su homóloga

Enciclopedia Hispánica (1.a edición). <<

[2] Nombre que se daba a los gobernadorcillos, autoridades indígenas que hacían funciones similares a las de los alcaldes o jueces pedáneos de la Península. Los ex gobernadorcillos eran llamados «capitanes pasados». Las mujeres de los gobernadorcillos eran llamadas «capitanas». <<

[3] Arrabal de Manila, fuera de la ciudad murada o Intramuros, conocido por su activo comercio. <<

[4] Así era llamada Manila y, por extensión, todo el Archipiélago. Rizal utiliza esta metáfora en su poema «Mi último pensamiento». <<

[5] Estancia o galería que da al patio interior de las casas en Manila. Suele ser espaciosa y fresca y sirve generalmente de comedor y sala de estar. <<

[6] Doncella, mujer soltera. <<

[7] El buyo es un masticatorio compuesto de hoja de betel, cal de conchas y bonga (nuez de areca). <<

[8] El Real Colegio de San Juan de Letrán era un colegio de primera y segunda enseñanza. <<

[9] Frailes dominicos. Pertenecientes a la orden fundada por Santo Domingo de Guzmán. <<

[10] D. Benedicto de Luna (1838-1899) era considerado uno de los mejores argumentadores de la época. Tenía escuela privada en el barrio de Santa Cruz de Manila. <<

[11] Personaje muy conocido en aquellos días, empresario de varios teatros. Quiapo: arrabal de Manila. <<

[12] Arroz cocido simplemente con agua, ordinariamente sin sal. «Años de plátano y morisqueta» vale por años pasados en el país. <<

[13] Nombre genérico aplicado a los indígenas malayos de Filipinas. Se usaba también como despectivo. <<

[14] El desestanco del tabaco —abolición del monopolio del gobierno, que se reservaba el derecho de regular su cultivo, elaboración y venta— fue instituido en 1881, siendo Gobernador de Filipinas el general Fernando Primo de Rivera. <<

[15] O también

bailuhan: baile popular. <<

[16] Comida muy típica que consiste en gallina cocida en agua, acompañada de papaya, calabaza, arroz, patata… Guiso muy socorrido para cenar. <<

[17]

Gulay: guisado. <<

[18] Nombre ficticio, que no corresponde a ningún pueblo en particular. <<

[19] Camiling: pueblo de la provincia de Pangasinan (actualmente de Tarlac). De allí era Leonor Rivera, novia de Rizal. <<

[20] Se alude al general Emilio Terrero y Perinat, Gobernador de Filipinas (1885-1888). <<

[21] D. Fernando Bustamante, llamado «el Mariscal» —por ser el primer Mariscal de Campo Gobernador de Filipinas— fue asesinado en 1719 en su propio palacio. <<

[22] Juego de palabras entre Savalls, general carlista y Berthold Schwartz, monje a quien se atribuye la invención de la pólvora. <<

[23] Arrabal de Manila. <<

[24] «Dice que no lo quiere cuando esto es lo que precisamente quiere». Frase del «español de tienda», jerga que hablaban los naturales del país, especialmente en Manila y Cavite, mezclando palabras castellanas con otras tagalas. <<

[25] «Cedan las armas ante la toga»; esto es, ante la ley.

Cottae: hábito. <<

[26] Algunos filipinos creían españolizarse pronunciando la «n» como «ñ». <<

[27] En tagalo: niño, niña. También se empleaba para designar al muchacho o muchacha que hacía de criado. <<

[28] Antorchas hechas de brea. <<

[29] Filibustero; partidario de la independencia de la colonia. <<

[30] Camisa por fuera: traje característico de los filipinos acomodados. Actualmente, se conoce como

barong tagalog. <<

[31] Tela diáfana que se teje con las fibras de las hojas de ananás. <<

[32] Bagumbayan viene del tagalo

bagong hayan, que quiere decir «pueblo nuevo». Se hallaba situado al sureste de la ciudad murada, y solía emplearse como campo de maniobras y lugar de ejecuciones públicas. Allí fue fusilado Rizal. <<

[33] Residuo que queda después de masticado el buyo. <<

[34] Provincias de la isla de Luzón. <<

[35] Reñidero de gallos. <<

[36] Hierba, también llamada

talango, que sirve de forraje. <<

[37] La imagen de la Virgen de la Paz y del Buen Viaje fue traída de México a Filipinas en el siglo XVII por la «nao de Acapulco». Es objeto de gran veneración en el santuario de Antipolo, en la antigua provincia de Morong (perteneciente hoy en día a la provincia de Rizal). <<

[38] La Ermita y San Femando de Dilao o Paco, pueblos o arrabales de Manila, donde residían muchos pintores. <<

[39] Tela de algodón. La usaban los frailes para sus hábitos. <<

[40] O

talibong: sable. <<

[41] Gallo con espolones, adiestrado para la lucha. <<

[42] Arma blanca usada por los «moros» de la isla de Joló. <<

[43] Pueblo de la provincia de la Laguna, famoso por sus ebanistas. <<

[44]

Sinigang: sopa de pescado cocido con agua y sazonado con sal y algunas frutas y legumbres.

Dalag: pescado común en los ríos, lagos y esteros. En época de lluvias se encuentra también en los arrozales.

Alibambang: árbol cuyas hojas se utilizan como condimento. <<

[45] Buhoneros o comerciantes chinos. <<

[46] Serenatas. <<

[47] «Bienaventurados los pobres de espíritu y los propietarios». <<

[48] Las casas de nipa son las que tienen el techo formado con las hojas de esta palma. <<

[49] Fiesta del Santísimo Rosario. <<

[50] Se refiere a la Biblia de Félix Torres y Amat (1772-1847), obispo de Astorga. <<

[51] Sampaga o sampaguita, flor parecida al jazmín, blanca y muy olorosa. (Flor nacional de Filipinas). <<

[52] La religiosa que, en los conventos y colegios de niñas, tiene por oficio acompañar a las que reciben visitas y vigilarlas. La novia de Rizal se quedó en un convento cuando el escritor vino a Europa en 1882. <<

[53] En tagalo: remo de madera, corto y de una sola pieza. <<

[54] Conchas del molusco

Cyprea moneta que, al igual que los cauríes, sirven de moneda. Antiguamente se exportaban en grandes cantidades a Siam. <<

[55]

Sintak y

siklot son juegos infantiles. <<

[56] Prenda entregada por el perdidoso, que recibe unos golpes en la mano o en el brazo. <<

[57] Juego parecido al boliche. <<

[58] Jabón fabricado con la corteza de lianas del género

Entada. <<

[59] Baltazar es el poeta filipino Francisco Balagtás (1788-1862), «príncipe de la poesía tagala», autor de

Florante at Laura (1838), traducido al castellano por Epifanio de los Santos (

Vida de Florante y Laura, en el reino de Albania, 1916). <<

[60] Bandidos o salteadores de caminos. <<

[61] Nombre vulgar del búfalo común. <<

[62] Sombrero que usan los nativos. Los hay de diferentes materias: caña, anajao, nito, carey… Generalmente se corona la parte superior con algún remate o adorno más o menos caprichoso. <<

[63] La calle más comercial de Manila en aquellos días. Los camarines eran antiguos edificios de un solo piso en los que se hallaban establecidos los sangleyes. <<

[64] Embarcación fluvial muy común, parecida a una canoa. <<

[65] Victorias y carretelas: carruajes de cuatro ruedas, de lujo. <<

[66] Arrabal de Manila. <<

[67] O

abacá: cáñamo de Manila, elaborado con los filamentos de una especie de banano (

Musa textilis). <<

[68] El pintor José de Ribera (1591-1652), llamado «el Españoleto». <<

[69] «A los que Júpiter quiere perder, enloquece primero». <<

[70] Palacio-residencia del Gobernador y Capitán General de Filipinas; en la actualidad, del Presidente de la República. <<

[71] Especie de palmera. Su filamento sirve para hacer cuerdas. <<

[72] Postes de una casa. <<

[73] Árbol, por lo general de grandes dimensiones (baniano de las Indias). <<

[74]

Lomboi: fruto del árbol

Eugenia jambolana. <<

[75] Especie de enrejado de cañas. <<

[76] Venerable Orden Tercera, una cofradía de la orden franciscana. <<

[77] Duende, demonio o espíritu maligno, que adquiere diversas formas de animales. <<

[78]

Tarambulo: arbusto solanáceo.

Pandakaki: arbusto apocináceo. <<

[79] Árbol cuyas flores son de un intenso olor. <<

[80] Especie de bejuco, de gran dureza. <<

[81] «Los demás están suspendidos en el vacío». <<

[82] «Hoy estarás conmigo en el Paraíso». <<

[83] «Es de creer que el Purgatorio es anterior al juicio de faltas leves». <<

[84] «Con la Iglesia Católica, guiada por el Espíritu Santo». <<

[85] «Lo que atares en la tierra». <<

[86] «Hasta el Purgatorio». <<

[87] Mecha de una lamparilla de aceite. (Es palabra china). <<

[88] Pavimento de caña. <<

[89] Caballete del techo. <<

[90] Especie de salamanquesa, de la familia de los gecónidos. <<

[91] Acertijo tagalo: «Sentóse el negro y el rojo le pinchó, y luego armó ruido». <<

[92] Ave trepadora del género

Buceros. <<

[93] Canto nativo. <<

[94] Candil. <<

[95] Sueño o realidad, no sabemos que esto le haya sucedido a ningún franciscano; del agustino P. Piernavieja se cuenta algo parecido (Nota del autor). <<

[96] Árbol del género

Nephelium. <<

[97] Exclamación que denota extrañeza, sorpresa, admiración, etc. <<

[98] Helecho comestible. <<

[99]

Amargosos, patolas, zarzalidas, pakó: vegetales muy apreciados por los nativos. <<

[100]

Cascos y

paraos: embarcaciones fluviales. Los

paraos o

praos se denominan también

barotos. <<

[101] En Filipinas, Tribunal equivalía a Ayuntamiento. <<

[102] Agentes municipales. <<

[103] Barangay era un grupo de cuarenta o cincuenta familias, a cuyo frente se hallaba el jefe o cabeza de barangay, que era el encargado de cobrarles los tributos que se pagaban al Estado. <<

[104] Padres elegidos, o sea, los legisladores. <<

[105] Broma. <<

[106] Juego chino. <<

[107] Genio o fantasma que, según creencia, se aparece en forma de viejo o de monstruo. <<

[108] María del Makiling. El Makiling es un monte que separa las provincias de Laguna y Tayabas. <<

[109] Plural de

tikin: pértiga que se usa en embarcaciones menores para dar impulso, apoyando una de sus extremidades en el fondo del agua. <<

[110] plural de

kalan: trípode de piedra que sirve de fogón. <<

[111] Bebida compuesta de agua, azúcar o miel y jengibre. <<

[112] Exclamación o grito de dolor. <<

[113] Manjar dulce que se prepara, cociendo al vapor, harina de arroz, agua y jarabe. <<

[114] Corral de pesca. <<

[115] Carambolo. Fruto del árbol

Averrohoa carambola. <<

[116] Conocida frase de la

Divina Comedia, de Dante: «Dejad toda esperanza los que entráis», que se hallaba a la entrada del Infierno. <<

[117] Arma blanca. Especie de machete. <<

[118] Pedro Alejandro Paterno (1857-1911), escritor y político filipino. Durante más de veinte años residió en España. Escribió, entre otras obras, la novela de costumbres filipinas

Ninay (1885) y

La antigua civilización tagalog (1887). Los versos citados por Rizal pertenecen al poemario

Sampaguitas (1881). <<

[119]

Ayungin, dalag, buan-buan, banak; diversas especies de pescados.

Pesa: plato de pescado cocido con agua y especias. <<

[120] Truhán, pícaro. <<

[121] Exclamación usada para llamar la atención de alguien. <<

[122] Verso con que se cierra el monólogo de Segismundo en

La vida es sueño, de Pedro Calderón de la Barca. <<

[123] «Cuidado con caer». <<

[124] Árbol de grandes dimensiones (

Parkía javanica). <<

[125]

Lanzones, ates, chicos, mangas: diversas clases de frutas. <<

[126] Bebida que se obtiene macerando en vinagre y sal diversas frutas verdes, retoños de bambú y legumbres tiernas. Se usa como aperitivo. <<

[127] Tela muy fina de seda. <<

[128] Enramada hecha de caña. <<

[129] San Pedro de Tunasan. <<

[130] Redondel donde se sueltan los gallos para la pelea. <<

[131] Especie de amuleto o talismán. <<

[132] En tagalo: consocio. <<

[133]

Bigas, tikas-tikas: plantas de adorno. <<

[134] Apócope de Señor. <<

[135] Planta acuática de la familia de las ninfáceas. <<

[136] «Si a tu llegada te recibe/ con rostro alegre y muestras de aprecio,/ tu cautela sea mayor, y por taimado enemigo/ le tengas y con quien habrás de lidiar». Versos del

Florante y Laura de Francisco Balagtás. (Traducción de Epifanio de los Santos). <<

[137] ¡Eh! Grito usual de los cocheros para avisar a los transeúntes. <<

[138] Dícese de las casas destartaladas y casi en ruinas. Vivienda de los pobres. <<

[139] Binan, en la provincia de la Laguna. <<

[140] Famosa pianista española de la época, que enseñó en Manila. <<

[141] El cardenal Antolín Monescillo y Viso (1811-1897), Arzobispo de Toledo y Primado de las Españas. <<

[142] Tela fina fabricada con el filamento de una variedad de abacá llamada

albay. <<

[143] «Hablarán todas las lenguas». <<

[144] Por

Errare humanum est: «Es humano equivocarse». <<

[145] Palé Lámaso = Padre Dámaso. Los chinos cambian la «d» en «l»; de la misma forma que los filipinos convierten la «f» en «p». <<

[146] Sinibaldo de Más y Sans (1809-1868). Viajero y escritor español. Viajó por Oriente comisionado por el gobierno. Escribió un

Informe sobre el estado de las Islas Filipinas en 1842 (Madrid, 1843). <<

[147] Por

mga kapatid: «Hermanos míos en Jesucristo». <<

[148] Venerable Santo Patrón. <<

[149] Interjección que vale por ¡Caramba! <<

[150] Señor. Título con que solían dirigirse en tagalo a los curas. <<

[151] ¡Vete! Interjección para despedir a una persona de modo autoritario o despectivo. <<

[152] Secretario particular, con carácter extraoficial, de los gobernadorcillos. <<

[153] Vocablo del «español de tienda» que significa estropeado, machacado. <<

[154] O sea, abandonar el cultivo de la poesía para dedicarse al Foro o carrera administrativa. <<

[155] «Hemos vivido entre estas gentes sólo para enriquecemos y calumniarles». <<

[156] Instrumento para picar buyo. <<

[157] Plural de

dikin: cestitos o rodetes hechos de bejuco o caña. <<

[158]

Cumpare: compadre.

Cumare: comadre. <<

[159] Por

Dominus vobiscum: «El Señor sea con vosotros». <<

[160] Cobertizo o toldo hecho de caña, nipa, tela u otro material. <<

[161]

Plibastiero: filibustero. <<

[162]

Tarantado: atarantado, atolondrado.

Saragate o zaragate: buscarruidos, taimado. <<

[163]

Betelapora: ¡vete a la porra! <<

[164] Ispichoso: sospechoso. <<

[165] Paul Delaroche (1797-1856), pintor francés de cuadros de tema histórico y religioso. <<

[166] En tagalo: literalmente, «el viejo del barrio». <<

[167] Nombre de San Francisco de Asís. <<

[168] Elías de Cortona y Cesáreo de Espira, frailes franciscanos, contemporáneos del fundador de la Orden. <<

[169] Las ventanas de las casas de Manila solían tener, en vez de cristales, conchas de nácar, muy finas y transparentes, las cuales formaban una especie de tablero de cuadros. <<

[170] Francisco Cañamaque Jiménez (1851-1891). Político y escritor español. Residió en Filipinas varios años. Publicó, entre otras obras,

Recuerdos de Filipinas (1877) y

Las Islas Filipinas (1880). <<

[171] Brujo o hechicero. <<

[172] «¡Vamos, canta tú!», en mal tagalo. <<

[173] Por europea. <<

[174] Lengua universal inventada por el filólogo germano-suizo Johann Martin Schleyer. Comenzó a propagarse hacia 1880, pero quedó relegada tras la introducción del esperanto. <<

[175] «¡Sabe hablar tagalo!». <<

[176] Barrio de Talawan, conocido por la fabricación de látigos. <<

[177] Conjunto de autoridades civiles de un pueblo. <<

[178] Juego de naipes. <<

[179] Opera de los hermanos Ricci, muy célebre en la época. <<

[180] Título de una zarzuela española. <<

[181] Nombre de un buque de vapor. Rizal se embarcó en él la primera vez que vino a España. <<

[182] «Para los que vienen tarde, los huesos». <<

[183] Coche de lujo, parecido a la calesa. <<

[184] Marmolista muy conocido en la época. <<

[185] El general Francisco Serrano (1810-1885), militar y político español, jefe del partido dinástico. <<

[186] O

camagón: árbol (

Diospyros sp.) cuya madera negra es muy apreciada en ebanistería. <<

[187] Libros devotos de la época. <<

[188] Acto de soltar el gallo. <<

[189] «Así pasa la gloria de este mundo». <<

[190]

Lásak: gallo blanco y rojo.

Talisain: gallo de varios colores.

Búlik: gallo blanco y negro. <<

[191] El favorecido por el público es el «llamado», y el que no, «dejado». <<

[192] Por compadre. <<

[193] La partida. <<

[194] Tío. <<

[195] Coche descubierto de cuatro ruedas. <<

[196] Calificación despectiva que se daba a las europeas. <<

[197]

Molave, dungon, ipil, langil, tíndalo, narra: maderas de calidad usadas en construcción y ebanistería. <<

[198] Se refiere al general Carlos María de la Torre y Navacerrada, que fue Gobernador de Filipinas entre 1869 y 1870. <<

[199] En los primeros tiempos de la colonización, propietarios de tierras que, para cultivarlas, utilizaban a los nativos. Los primeros colonos o encomenderos sostuvieron a menudo luchas con los frailes. <<

[200] El franciscano Fray Gaspar de San Agustín fue misionero en Filipinas durante cuarenta años. Es autor de una

Carta, fechada en 1725, notable por la cantidad de defectos y vicios que encuentra en los «indios». <<

[201] Se refiere al Colegio de la Inmaculada Concepción. <<

[202] Pesada, aburrida. <<

[203] Lengua de los habitantes de las islas Visayas o Bisayas. Comprende, a su vez, varios dialectos (cebuano, panayano, etc…). <<

[204] «El buen día se conoce por la mañana». <<

[205] Por francmasón o masón. <<

[206] «Soy hombre y nada humano me es ajeno». <<

[207] «Detened los arroyos, muchachos». (Último verso de la tercera égloga de Virgilio). <<

[208] «Todo lo que estaba oculto será revelado,/ nada quedará impune». (Versos sacados del

Dies Irae). <<

[209] Personaje mitológico que tenía cien ojos, la mitad de los cuales siempre estaban abiertos. En sentido figurado, vigilante o guardián. <<

[210] Interjección que vale por ¡Hola! <<

[211] Árbol meliáceo (

Sandoricum indicum). <<

[212] Planta leguminosa (

Desmodium canescens). <<

[213] «¡Ay de los vencidos!». <<

[214] Sacar agua del pozo. <<

[215] Apodo familiar de algunos nombres (v.g. Alejandro, Eduardo, etc.). <<

[216] Las islas Marianas, y en especial el penal de la isla de Guajan o Guam, eran lugar de deportaciones y destierros. <<

[217] Alusión al general Joaquín Jovellar, que fue Gobernador de Filipinas de 1882 a 1885. Quiso introducir diversas reformas en el Archipiélago, lo que le valió la enemistad de las comunidades religiosas. <<

[218] El jesuita Angelo Secchi (1818-1878). Célebre astrónomo italiano, director del Observatorio del Colegio Romano. <<

[219] Nombre que se da en Filipinas a los tifones o huracanes. <<

[220] Antonio Cánovas del Castillo (1828-1897). Político español del partido conservador, varias veces Presidente del Consejo de Ministros durante la Restauración. <<

[221] En aquellos días la mayor parte del

zacate (forraje) era llevado a Manila en bancas desde Pandakan. <<

[222] En tagalo: «piedra ancha». Se llamaba así a una roca escarpada frente a la cual había un puesto de carabineros, que vigilaba la entrada de mercancías por el río Pásig. <<

[223] Isla situada en la Laguna de Bay. <<

[224] Gramínea larga y flexible que se emplea para hacer el techo de los

bahays o casas de los indígenas. <<

[225] Faja, de diverso color, que usan las nativas por encima de la saya o falda, ciñéndoles desde la cintura hasta cerca de las rodillas. <<

[226] Voz tagala que designa la parte de una casa, similar a una azotea, pero hecha con materiales ligeros. <<

[227] Preparar el terreno para la siembra. <<

[228] Fumadero de opio. <<

[229] Isla situada en medio del río Pásig, junto a Manila, donde había un hospital de los Hermanos de San Juan de Dios, para enfermos convalecientes. <<

[230] Rango militar, en el ejército español, entre el soldado raso y el cabo, que gozaban de ciertas distinciones. <<

[231]

Ir a la siguiente página

Report Page