news
ЖИЗНЬ ЮТУБДмитрий Сыендук дал интервью русской службе BBC для статьи о причинах популярности мультсериала «Рик и Морти» (goo.gl/FLFGbb).
Автор российской озвучки мультика рассказал о трудностях перевода, в том числе об адаптации локальных американских шуток.
«Обилие сленга, переплетенного с обсценной лексикой и выдуманными словами, усложняют перевод. Частенько встречаются каламбуры и игра слов. Для меня каждый такой кейс - это вызов, головоломка. И решать ее нужно очень быстро» — приводит BBC слова Сыендука.
Полное содержание интервью можно прочитать по ссылке: goo.gl/F85Wfz