Кузькина мать 

Кузькина мать 


«Кузькина мать», «Показать кузькину мать» — русское идиоматическое выражение, означающее угрозу. Зачастую используется в качестве шутливо-иронической угрозы в чей-либо адрес. 

Фраза «Мы вам покажем кузькину мать!» использовалась политическим деятелем СССР Никитой Сергеевичем Хрущёвым по отношению к представителям враждебно настроенных стран. 

Существует целый ряд версий появления на свет этой фразы: 

• Словарь «Фразеологизмы в русской речи» производит данное понятие от имени Кузьма, которое в ряде русских поговорок вызывает ассоциации со злобным, мстительным и драчливым субъектом. 

• По сходной версии Кузьмой называли проказливого и бестолкового домового. А его невидимке-матушке отводили место обитания рядом с потолком — за печью. Но, как считалось, уж если она покажется кому из проживающих в избе, то непременно напугает. 

• Кузька — это наименование плётки как орудия домашнего наказания, которую жених клал в сапог в день свадьбы «на Кузьминки» как символ супружеской власти. Святые Косма и Дамиан считались в русской культуре покровителями свадеб. 

• В некоторых финно-угорских языках (у коми-зырян, удмуртов) могло означать чёрта, лешего: скорее, это наиболее правильная версия, и ещё этот чёрт похож на козу или козла, так выражения «подкузьмить» и «подкозлить» равнозначны, аналогично как и «кузькина мать» и «чёртова мать». 

• Кузька — жук, вредитель хлебных злаков. Показать личинку жука (кузькину мать) можно, лишь глубоко разрыв землю. 

Однако выражение «подкузьмить» связано с «кузьминками», которые звались ещё «кузьками». Так назывался день Козьмы и Дамиана, которых поминали-чествовали первого ноября. «Подкузьмить» означало обман в соглашении, заключённом до традиционного первоноябрьского срока, то есть своеобразную расплату за невнимание к традиции. 

Известны также высказывания: «Кузьма — бесталанная голова», «Горькому Кузеньке горькая долюшка», «Кузенька-сиротинушка», «Наш Кузьма всё бьёт со зла», «Не грози, Кузьма: не дрожит корчма». 

Слова Первого секретаря ЦК КПСС, Председателя Совета Министров СССР Никиты Сергеевича Хрущёва, сказанные им вице-президенту США Ричарду Никсону в 1959 году: 

«В нашем распоряжении имеются средства, которые будут иметь для вас тяжёлые последствия. Мы вам покажем кузькину мать!» 

В России после этого сложилась легенда о том, что эти слова советского лидера американцам, якобы, перевели буквально, как «мать Кузьмы», и жители Америки решили, что так называется какое-то новое секретное оружие русских. Возможно, оно и имелось в виду, так как в те годы была разработана водородная бомба «Кузькина мать» или «Царь-бомба». На самом деле переводчик советского лидера перевёл это выражение, естественно, иносказательно: «Мы покажем вам, что есть что!» 

Оригинал звучавшей фразы на английском языке был таков: «We'll show you what's what!»

Report Page