КОШКА

КОШКА


Кошка - многохвостая плетеная плеть (трех-, пяти-, семи-, девятихвостка и т. д.) - ременная плеть с тремя и более хвостами.


По строению хвостов делят на плоскоплетеные и круглоплетеные. Как правило имеет жесткую оплетенную кожей рукоять от 200мм до 500мм, которая переходит в гибкое продолжение (иногда продолжение отсутствует), дающее начало плетеным хвостам. Характерное количество 3-9шт, но может быть и больше, их длина в среднем составляет 400-800мм.


- Плоскоплетеные хвосты сплетены косичкой, хвосты ребристые, но мягкие, что делает девайс подходящим для всех типов ударов.


- Круглоплетеные хвосты жестче и тяжелее, чем плоские, однако гладкие, такие кошки тоже достаточно универсальны, но требуют меньшего усилия от верхнего партнера.


Воздействие многохвосток достаточно сильное, но не жесткое, за что их любят многие нижние. Работать такими плетьми лучше по разогретому телу. Многохвостые плети, независимо от типа плетения, подходят для произведения прямых или скользящих ударов и работы в нагоне.


Исторически многохвостками называли плети с множеством хвостов, не заплетенных в хлыст. Но в отношении тех, что имеют множество широких, относительно мягких хвостов традиционно используют слово «флоггер», «кошками» же называют те, хвосты которых заплетены и имеют узлы на концах.Кошки – девятихвостки – наиболее распространены, традиционно их использовали на флоте. В реестре наказаний матросов военных флотов прошлого фигурирует забытое в наши дни избиение линьками и плетьми, которые именовались "кошками". Это были плетки из пенькового троса с семью и более (до тринадцати, а чаше всего девятью) хвостами, оканчивающихся узлами с 2-9 шлагами. Существовали простые и воровские кошки, последние были более тяжелыми и применялись для наказания воров.


Количество ударов измеряли дюжинами, и, в зависимости от проступка, назначали до двенадцати дюжин ударов. После третьего удара на спине «винившегося» выступала кровь, и к концу первой дюжины хвосты слипались от крови в один хлыст. Многие гибли от болевого шока, после такого наказания. Что бы не терять матросов в мирное время Британское адмиралтейство в середине XVII века издало приказ, по которому после первой дюжины ударов помощнику боцмана вменялось в обязаность разъединить слипшиеся от крови косички "кошки", т. е. «расчесать кошку». В современном английском языке сохранилось идиоматическое выражение "То scraich the cat" - "расчесать кошку", которое, напоминая о варварском наказании на кораблях, теперь имеет значение "облегчить страдание".


Report Page