Конструкторы истин не умирают, или немного о предполагаемой смерти Филипа Дика
KatabasiaВ каких-то ячейках мультиверса, где время течёт так же, как и в нашей, 2 марта некоторые отмечают годовщину смерти фантаста Филипа Киндреда Дика.
В других же действительностях он умер раньше, чем успел стать известным (возможностей для этого была масса), либо даже спустя всего месяц после своего рождения (но зато жить осталась его сестра-близнец Джейн).
В тех же мирах, где Дик ещё жив, ему уже восемьдесят девять лет – почтенный возраст, в котором можно смотреть экранизации своих же произведений и по-детски радоваться – и как факту признания писательского таланта, так и в связи с тем, что уже не помнишь сюжетных поворотов из-за подступающей старческой деменции.
Иногда возможность уйти вовремя – это дар, потому что помимо сенильной деменции есть много других ужасных вещей, с которыми вы не захотите встретиться в старости – например, со смертью своих детей. Отец Филипа Дика, Эдгар, пережил своего сына и сам забирал его тело из больницы, чтобы похоронить в могиле, которая ждала фантаста практически с самого рождения – та могила, где была похоронена Джейн Дик, его сестра. Как гласят биографические сводки, когда тело Филипа опустили в могилу, невозмутимый Эдгар Дик увидел маленький гробик Джейн и разрыдался.
Впрочем, дожить до преклонных лет можно и в здравом уме, продолжая творческую деятельность. В своей последней книге “Конструктор истин” заметно, что Дик приблизился уже к чисто философским штудиям – с обильным цитированием научных исследований и философии сознании, а фантастические элементы остаются уже скорее в формате сильно расширенного умозрительного эксперимента. Понятно, что будь Дик сейчас жив – он бы продолжал писать именно такую прозу.
Мы все никак не дойдем до полноразмерного обзора на недавно вышедший сериал-альманах "Электрические сны Филипа К. Дика", каждая серия которого представляет собой экранизацию одного из ранних диковских рассказов, однако всячески рекомендуем к просмотру. Если же вы ничего не читали из Дика и только собираетесь – мастридом для вас, конечно же, являются “Убик” и “ВАЛИС”.
Ну и напомним, что на нашем сайте вы можете найти ряд материалов, так или иначе связанных с Диком:
— Наш перевод комикса «The Religious Experience of Philip K. Dick», созданного в 1986 Робертом Крамбом
— Оцифрованная нами блестяще написанная книга Эммануэля Каррэра «Филип Дик. Я жив, это вы умерли»
— "Сквозь мутное зеркало и что там увидел Филип Дик, или Империя и не побеждала" – лучший в рунете обзор творческого пути писателя, написанный автором журнала "Мир Фантастики" Николаем Караевым и с его благословения перепечатанный нами.
— "ВАЛИС как он есть: премьера «Свободного Радио Альбемута" – первые впечатления от добытой нами экранизации Дика и - главное - явки-пароли для ее скачивания с русской-английской озвучками и английскими сабами.
— "Глаз ихтиса: с выражением" – подробнейший обзор экранизаций Дика, щедрый на киноманскую фактологию.
— Перевод ключевой статьи Филипа Дика, "Человек, андроид и машина" – после принятия юридического статуса роботов будет наиболее актуальным.
— Перевод интервью, которое писатель дал в мае 1980 панк-фэнзину Slash, закончив работу над "ВАЛИС-ом"
— "Место, где всё странно или атопии Ричарда Линклейтера" – вдумчивая рецензия на одну из лучших экранизаций Дика "Помутнение" от Невздрасимеона.
Ich sich die liehte heide
in gruner varwe stan
dar suln wir alle gehen
die sommer enphahen.
P.S.: не забудьте сегодня посмотреть на аверс монет, наиболее ходовых в вашей действительности. Возможно, с ними что-то не так.
Оригинал: https://katab.asia/2018/03/02/truth-constructor-philipp-dick/
Канал в Телеграме: https://t.me/katabasia
Врата в Катабачат: https://t.me/ostiary_bot