Комментарии

Комментарии


15:2 «Почему твои ученики нарушают традиции предков? Например, они не моют руки перед едой».

моют руки. Здесь речь идёт не о соблюдении гигиены, а о ритуальном очищении, предписанном традицией. Бог никогда не повелевал своим служителям соблюдать этот ритуал — мыть руки по локоть (Марка 7:3). По мнению же фарисеев, его несоблюдение — серьезный проступок.

15:5 А вы говорите: „Кто скажет отцу или матери: ‚Всё, чем я мог бы тебе помочь, я обещал пожертвовать Богу

обещал пожертвовать Богу. Учителя закона и фарисеи учили, что деньги и любое другое имущество, которое человек обещал пожертвовать Богу, принадлежали храму. Согласно этой традиции, сын мог заявить, что его имущество предназначено для храма, но пока оставить его себе и пользоваться им. Очевидно, некоторые евреи таким образом уклонялись от обязанности заботиться о родителях (Мф 15:6).

15:15 Тогда Пётр попросил: «Объясни нам, что ты имел в виду».

что ты имел в виду. Или «эту притчу». Иисус часто объяснял что-либо, «размещая» это рядом с чем-то похожим, то есть сравнивая одно с другим (Мк 4:30). Его притчи были краткими и, как правило, вымышленными рассказами, которые содержали в себе нравственное или духовное наставление.

15:19 Так, из сердца исходят грешные мысли, ведущие к убийствам, супружеским изменам, сексуальной безнравственности, воровству, лжесвидетельствам, оскорбительным словам.

сексуальной безнравственности. Греческое слово порнейа стоит здесь во множественном числе. Это может означать, что такой грех совершается неоднократно. 

15:22 К нему пришла одна финики́янка, жившая там, и стала умолять: «Сжалься надо мной, Господь, Сын Давида. Моя дочь одержима демонами и сильно страдает».

финикиянка. Или «хананеянка». Греч. хананайа. Древние жители Финикии происходили от Ханаана, внука Ноя (Бт 9:18; 10:6), и со временем под Ханааном стали подразумевать главным образом Финикию. 

сына Давида. Это выражение указывает на то, что Иисус — потомок Давида и он наследует Царство в соответствии с соглашением, которое Бог заключил с Давидом.

15:25 Женщина подошла к нему и, упав на колени, попросила: «Господь, помоги мне!»

упав на колени. Или «проявив почтение». Назвав Иисуса «Сыном Давида» (Мф 15:22), эта женщина-нееврейка, очевидно, признала его обещанным Мессией. Она проявила к нему почтение не как к богу, а как к представителю Бога.

15:26 Он ответил: «Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собачкам».

детей... собачкам. По Моисееву закону собаки считались нечистыми животными, и в Библии это слово часто имеет презрительный оттенок. Но, описывая разговор Иисуса, и Матфей, и Марк (7:27) используют слово «собака» в уменьшительной форме, и поэтому оно означает «домашняя (или маленькая) собака», что смягчает сравнение. Возможно, Иисус использовал ласковое слово, которым неевреи называли своих питомцев. Сравнив евреев с детьми, а неевреев с собачками, Иисус, очевидно, хотел указать на очерёдность. В доме, где есть дети и собаки, сначала накормят детей.

15:31 Люди удивлялись, видя, что немые говорят, калеки становятся здоровыми, хромые ходят, а слепые видят, и прославляли Бога Израиля.

калеки становятся здоровыми. Эти слова отсутствуют в некоторых рукописях, но они есть в большинстве ранних и во многих поздних рукописях.

15:37 Все ели и наелись. Когда собрали оставшийся хлеб, получилось семь полных больших корзин.

больших корзин. Греческое слово сфирис, скорее всего, означает корзину, которая была больше тех корзин, что упоминаются ранее, когда Иисус чудом накормил около 5 000 мужчин. Этим же греческим словом называется корзина, в которой в Дамаске Павла спустили через отверстие в городской стене.

Корзины

В Библии используется несколько слов для обозначения разных видов корзин. Например, в рассказе о том, как Иисус чудом накормил около 5 000 мужчин, после чего остатки хлеба собрали в 12 корзин, используется греческое слово, которое может означать небольшую плетёную корзину. А в рассказе о том, как Иисус накормил около 4 000 мужчин и оставшийся хлеб собрали в семь корзин, употребляется другое греческое слово (Мк 8:8, 9). Оно обозначает большую корзину, и этим же словом называется корзина, в которой в Дамаске Павла спустили через отверстие в городской стене (Де 9:25).

15:38 Всех, кто ел, было 4 000 мужчин, не считая женщин и детей.

не считая женщин и детей. Только Матфей упоминает о женщинах и детях, описывая это чудо. Возможно, число тех, кого Иисус накормил, превышало 12 000.








Report Page