«Как с китайским?»: Пресс-секретарь МИД РФ Мария Захарова

«Как с китайским?»: Пресс-секретарь МИД РФ Мария Захарова

www.south-insight.com

Китаистов в российской политике немного, еще меньше их во властных структурах России. Мария Захарова - дочь дипломата-китаиста, преподавателя Школы Востоковедения ВШЭ Юрия Захарова, тоже китаист, проведший 6 лет в Китае. По словам самой Захаровой, она «старается с китайцами общаться на их языке». Мы попытались узнать, какой уровень китайского и знаний о Китае нужен для того, чтобы попасть на столь высокую позицию в российской власти, уступающей лишь позиции пресс-секретаря президента?

Материалов, которые бы позволили судить об уровне владения Марией Захаровой сложнейшим языком, в сети практически нет, за исключением интервью Ольге Бычковой на радиостанции «Эхо Москвы» в начале 2012 года. Интервью было посвящено теме диссертации кандидата исторических наук Марии Захаровой - китайскому Новому году. Знаковое интервью было сделано сразу же после предновогодней речи президента Путина, в которой он впервые обратился к китайскому зодиаку, назвав наступающий год дракона (в который согласно официальной биографии и родился президент России) важным для страны.

Интервью позволяет сделать оценки в отношении профессиональных знаний и уровня китайского языка Марии Захаровой. Высокопоставленный сотрудник МИД РФ, без сомнения, владеет базовыми знаниями о китайской системе летосчисления, тем не менее, ряд комментариев дипломата бросают тень сомнения, на то, что диссертация Марии Захаровой написана с использованием китайских источников:

"12 зодиакальных созвездий"

В интервью «Эху» Мария Захарова, познавшая тонкости китайского календаря, сообщает, что 12 животных китайского «зодиакального цикла» связаны с «12 зодиакальными созвездиями», что не соответствует действительности. В реальности 12 животных 12-летнего цикла китайского традиционного счисления привязаны к циклу обращения Юпитера вокруг Солнца, которые в китайской традиции относятся к 12 земляным ветвям и никак не связаны с созвездиями. В китайской астрологической традиции существует 28 зодиакальных созвездий, однако связь между ними и 12 зодиаками не доказана.

Рыба – омофон со словом «богатство»

Рыбы, которые часто изображаются на китайских новогодних лубочных картинках, вопреки мнению востоковеда Захаровой, не являются омофоном слова «богатство» (фу 富), а являются омофоном слова «остаток» (юй, 余). Стандартным новогодним пожеланием таким образом является фраза «год от года пусть будет у вас остаток»(年年有余). Символика рыб и омофоны, с ней связанными - элементарные знания, которые если не прививаются на первых курсах ВУЗа, то легко доступны во всех энциклопедических статьях, посвященных вопросу.

«Пельмени» - это «мощь»

Слово и продукт финно-угорского происхождения «пельмени» («хлеб в виде уха», аналогичная этимология и в китайских источниках) указывается Марией Захаровой как нечто исконное для китайской культуры, хотя множеством исследователей указывается, что блюдо было занесено в Китай кочевыми племенами и после этого стало повседневным блюдом в Северном Китае.

В Южном Китае, Шанхайском регионе, Сычуаньском регионе ни в качестве повседневной, ни праздничной новогодней еды пельмени не распространены. Тем более «пельмени» не связаны никаким образом с понятием «силы» или «мощи», как утверждает Мария Захарова. Ключевое значение пельменей как новогоднего блюда, или «их символизм», заключается в игре слов - частичный омофон пельменей глагол «цзяо» (交) значит «соединять» и является условным символом воссоединения семьи на новый год, поэтому это блюдо часто имеет символический, новогодний характер - но только в Северном Китае, однако этот широко известный среди китаистов "символизм" дипломат обходит стороной.

«Пельмени - это слитки»

Происхождение золотых слитков традиционной китайской формы «юань бао» (元宝) не связано с пельменями, как предполагает Мария Захарова. Для самих китайцев форма «юань бао», которые появились в династию Тан и соответствовали «сумме, на которую можно купить лошадь», больше похожа на лодку, однако изначальное происхождение такой формы слитка неизвестно.

Соратник Мао - Ли Сань

В ходе интервью Мария Захарова делает ряд небольших оплошностей, впрочем, обращающих на себя внимание специалистов: в частности говорит о семидневных выходных на праздник 1 мая (выходной только один-два дня), а также называет соратника Мао Цзэдуна Ли Лисаня, Ли Санем. Ли Лисань, муж Елизаветы Кишкиной (Ли Ша) - практический второй «москвич» в «русской партии» при Мао Цзэдуне - и одна из самых важных фигур в советско-китайском взаимодействии, покончивший с собой во время Культурной революции.

Мария Захарова - дипломированный востоковед и журналист с 1998 года (МГИМО, факультет международной журналистики). Защитила кандидатскую диссертацию на тему "Трансформация осмысления символики празднования традиционного нового года в современном Китае" в 2003 году. Дипломатический ранг — советник первого класса. Член Совета по внешней оборонной политике России. Награждена Почётной грамотой Президента Российской Федерации в 2013 году. Основной рост известности и интереса у россиян Мария Захарова получила в августе 2015 года после своего назначения директором Департамента информации и печати МИД РФ и официального представителя МИД РФ. Владимир Юрьевич Захаров, дипломат и отец Марии Захаровой - с 2014 года работает с НИУ ВШЭ (Высшей школы экономики). Старший преподаватель Факультета мировой экономики и мировой политики / Школы востоковедения.

Иван Умин

Редакция будет благодарна за дополнительный материал по теме.

Source www.south-insight.com

Report Page