Как до нас дошла Библия

Как до нас дошла Библия


ЕСТЬ веские доказательства того, что Библия, Слово Бога, точно копировалась и дошла до нас неизменной. Это подтверждают древние рукописи, сохранившиеся до наших дней,— около 6 000 копий полных Еврейских Писаний или их частей и около 5 000 рукописей Христианских Писаний на греческом языке.

Оригиналы

Библию писали на недолговечных материалах — на папирусе и пергаменте; ни одна оригинальная рукопись не дошла до наших дней

Еврейские и греческие копии

Вскоре после написания оригиналов с них начали делать рукописные копии. Переписчики тщательно следили за тем, чтобы текст оставался неизменным; масореты считали даже буквы

Ранние переводы

Чтобы Писание стало доступным на других языках, его нужно было переводить. Сохранились рукописи таких ранних переводов, как Септуагинта (перевод Еврейских Писаний на греческий язык, выполненный в III—II вв. до н. э.) и Вульгата (перевод Еврейских и Греческих Писаний на латинский язык, выполненный Иеронимом примерно в 400 н. э.)

Критические издания

Изучив и сравнив сотни существующих библейских рукописей, ученые подготовили критические издания библейского текста. В этих изданиях содержится наиболее точный вариант текста на языках оригинала, а также указываются разночтения, имеющиеся в определенных рукописях. Текст Еврейских Писаний с указанными в сносках альтернативными вариантами чтения подготовили ученые Х. Гинсбург и Р. Киттель. Среди критических изданий Христианских Греческих Писаний выделяются тексты Весткотта — Хорта и Нестле — Аланда

Современные переводы

Современные переводы Библии, как правило, делаются на основании критических изданий текста на языках оригинала

Еврейские Писания







Report Page