Интервью
омагадВ нашем последнем интервью вы упомянули, что то, что вы наконец дебютировали в январе прошлого года, кажется нереальным. Теперь, когда 8TURN впервые в истории возвращаются, не могли бы вы рассказать нам, что вы чувствовали во время подготовки к дебюту по сравнению с подготовкой к вашему первому камбэку?
ХЭМИН: Я думаю, самая большая разница в том, что готовиться к камбэку было гораздо приятнее. По сравнению с нашим первым альбомом, есть части, в которых мы улучшились, и подготовка к этому альбому с улучшенными навыками сделала подготовку этого альбома намного приятнее.
Вы сказали, что во время подготовки к дебюту у вас было много мыслей и переживаний. Прошло пять месяцев с начала вашей карьеры, как вы себя чувствуете сейчас? Теперь вы более уверены в себе как айдолы?
ЮНГЮ: После нашего дебюта мы смогли побывать на музыкальных шоу и лично познакомиться со многими другими исполнителями K-pop. На самом деле, я был очень поражен их настроением и выступлениями на сцене, и я чувствовал, что нам еще предстоит пройти долгий путь и многое еще предстоит улучшить. Это на самом деле заставило меня захотеть работать лучше.
Ваш первый мини-альбом "8TURNRISE" посвящен тому, как вы пробуете разные жизненные пути. В тизерном видео кажется, что вы обретаете свободу и уверенность в себе. Не могли бы вы, пожалуйста, рассказать нам подробнее о том, что вы надеетесь передать своим вторым мини-альбомом "UNCHARTED DRIFT"?
ДЖЕЮН: Послание, которое мы хотим донести этим альбомом, заключается в том, что мы будем нести ответственность за свои действия. Когда вы говорите, что вырветесь на свободу, создадите беспорядки и пойдете своим собственным путем в жизни, кто-то может расценить это как упрямство. Но мы предполагаем, что будем нести ответственность за свое поведение и его последствия и найдем собственные объяснения своим поступкам. Это своего рода уверенность и убежденность в себе.
Пожалуйста, расскажите нам подробнее о заглавном треке и о бисайдах!
МЁНХО: Четвертый трек альбома называется "SKETCH", и это первая песня 8TURN о любви. Я думаю, что наше игривое и милое очарование действительно хорошо сочетается с нашими энергичными вокальными стилями.
ХЭМИН: Пятый трек на самом деле является фан-песней для наших фанатов, с которой мы познакомились во время промоушена нашего первого альбома. Надеюсь, вам понравится!
ЮНГЮ: Пятый трек под названием "ING" действительно рассказывает о том, что мы чувствуем к нашим фанатам, TURNINGs, так что, если вы один из них, пожалуйста, послушайте его.
МИНХО: Юнгю участвовал в написании текста для первого трека "WORLD", и эта песня включает в себя очень привлекательное, негромкое повествование Джеюна.
ЮНСОН: И наш заглавный трек "EXCEL" представляет собой смесь жанров хип-хопа старой школы и хард-рока. Как упоминалось ранее, в песне говорится о принятии ответственности за свои действия, и вы сможете увидеть нашу независимую сторону, а также энергичные выступления на сцене.
СЫНХОН: Третий трек "WALK IT OUT", действительно хорошо сочетает в себе наш рэп и вокал. В то же время, песня раскрывает уникальные особенности наших вокальных стилей, так что вы сможете услышать пикантное звучание нашей группы.
Есть ли какие-нибудь запоминающиеся моменты со съемок музыкального клипа, которыми вы хотели бы поделиться с читателями?
ЮНСОН: Когда мы снимали MV, на съемочной площадке были актеры второго плана, которые были студентами. Там была сцена, где мы танцевали все вместе, и тогда на мне был надет кафф, который я потерял во время танца. И все те студенты помогли мне найти мой кафф. Это было очень весело и трогательно одновременно.
(*Кафф — украшение для ушей)
МЕНХО: Там была сцена, где я перелезал через стену, как показано в тизерном видео. Прошло много времени с тех пор, как я лазал по стене, наверное, с начальной школы, так что это был захватывающий и в то же время забавный опыт.
Есть ли что-то, что вы узнали из своего дебюта, что вы смогли применить для этого первого камбэка 8TURN?
МИНХО: Наблюдая за нашими личными фан-камерами и выступлениями на музыкальных шоу, я уделял пристальное внимание нашей мимике. Готовясь к этому альбому, мы изучали, как лучше использовать наше лицо на сцене, так что вы сможете проверить это во время этого камбэка.
ХЭМИН: Наши видео с выступлениями действительно показывают вам это, и мы обязательно поразим ваши сердца различными выражениями лица!
МЁНХО: В целом, я думаю, мы стали более сосредоточенными, и это также проявляется в песнях. Их будет интересно слушать!
ДЖЕЮН: Вместо того, чтобы просто стараться изо всех сил, мы пытались понять песню и подобрать подходящие выражения. Прежде всего, что касается заглавного трека, мы старались по-настоящему насладиться процессом.
Поскольку ваш мини-альбом называется "Uncharted Drift", если бы вам пришлось посетить неизведанное(Uncharted) место, что бы вы взяли с собой и кого из участников вы бы взяли с собой?
ЮНГЮ: Я хочу быть там с Юнсоном и фотоаппаратом, и мы будем фотографировать друг друга.
ЮНСОН: Я тоже хочу сфотографировать то, что там происходит.
ЮНГЮ: Сделай действительно хорошую фотографию и загрузи ее в социальные сети!
ЮНСОН: И загружу.
МЁНХО: Я хочу заняться серфингом, если смогу взять туда свою доску для серфинга.
МИНХО: Нравится находиться в неизведанном месте?
МЁНХО: Да, почему бы и нет?
КЁНМИН: Я бы принес лапшу в чашке.
Участники: Это хорошая идея, мы должны ее воплотить.
В нашем предыдущем интервью вы также упомянули, что надеетесь стать образцами для подражания, которые вдохновляют других людей мечтать. Но для вас, кто является вашим образцом для подражания?
ДЖЕЮН: У каждого участника есть свои собственные образцы для подражания, но SEVENTEEN - это наш образец для подражания как группы. SEVENTEEN - такая потрясающая группа, и причина, по которой они нам нравятся, заключается в их исполнении и музыке. Кроме того, похоже, что участники действительно хорошо ладят друг с другом. Мы тоже происходим из разных слоев общества, но я хочу, чтобы мы были как друзья и братья, которые могут положиться друг на друга. Кроме того, я не могу не отметить, насколько они синхронизированы во время выступлений. Мы хотели бы показать наши собственные синхронные выступления и нашу собственную музыку, а также подарить надежды и мечты другим.
ХЭМИН: Я хочу, чтобы мы продержались долго, как SEVENTEEN.
ДЖЕЮН: В течение очень долгого времени.
Вы недавно выступали на KCON Japan! Каково это - выходить на большую сцену или на такое шоу, как KCON?
ЮНСОН: Сцену для KCON окружала публика, и она была просто в восторге, когда мы вышли на сцену. Я действительно не могу выразить это словами. Я был благодарен за то, что могу петь и танцевать на сцене в окружении фанатов, и я действительно погрузился в себя и наслаждался моментом.
У вас есть какие-то ритуалы или подготовка перед выступлением?
ХЭМИН: Я всегда проверяю свои карманы перед выходом на сцену. Я не хочу, чтобы на сцене произошла какая-нибудь ошибка, поэтому я всегда проверяю свои карманы и убеждаюсь, что у меня там ничего нет. Мы покажем вам нашу песнь.
ДЖЕЮН: Мы складываем руки вот так и говорим: "Давайте покажем им, что мы приготовили, все, что у нас есть, и обратим внимание на энергию и детали! 8TURN, 8TURN, 8TURN!" Вот как мы это делаем.
КЁНМИН: Перед выходом на сцену я слушаю свою любимую песню. Я всегда чувствую, что должен выкладываться на каждом этапе наилучшим образом, но также я действительно хочу выразить то, что я чувствую, своим выступлением. Вот почему я слушаю свою любимую песню перед выходом на сцену. Я слушаю "Style" от Taylor Swift уже два месяца, прежде чем выйти на сцену. Песня очень величественная.
Есть ли какое-нибудь сообщение, которое вы хотели бы передать своим фанатам по всему миру?
МИНХО: Поскольку это наше первый камбэк, мы вложили в него все, что у нас есть, и постарались сделать все возможное, чтобы показать вам различные стороны нас самих. Пожалуйста, подарите нам свою любовь и поддержку. Оставайтесь с нами навсегда! Мы любим вас!
ЮНСОН: С нетерпением ждите этого и наслаждайтесь просмотром нашего музыкального клипа и прослушиванием нашей песни «EXCEL»! Должны ли мы прощаться на разных языках?
МИНХО: (по-японски) Я люблю вас всех!
ЮНГЮ: (По-тайски) Спасибо!
СЫНХОН: Я так сильно вас люблю!
ЮНСОН: (По-испански) Я люблю вас!
МЕНХО: (По-французски) Привет!
ХЭМИН: (По-китайски) Я люблю вас!
КЁНМИН: Еще никто не говорил по-корейски. Наслаждайтесь прослушиванием "EXCEL!" Мы приложим всю нашу энергию на каждом этапе, чтобы продемонстрировать наше улучшение на протяжении всего промоушена!
ДЖЕЮН: Люблю вас до луны и обратно.