Интересная лексика на тему погоды
Яна Куценко (@woeng )Интересная лексика на тему погоды
Здесь поданы примеры разговорной лексики, так называемых идиоматических выражений и фраз, которые часто используют носители языка. Предложенные нами выражения сделают вашу речь выразительной и естественной, поэтому берите их себе на вооружение. Надеемся, что они вам помогут в изучении английского, ибо как советуют многие полиглоты, нужно учить фразы, словосочетания и идиомы(особенная часть английского), а не просто слова.
Заметьте, что говоря о погоде мы всегда начинаем предложение с конструкции It is – Пример: It is raining outside – На улице идёт дождь. Никаких on the street)
Breeze |briːz| -легкий ветерок
• To go like a breeze - лететь как на крыльях
• It’s a breeze - это пустячное дело/работа легче лёгкого
• To sway in breeze - качаться на ветру
• to fan the breezes — заниматься бесплодным делом; ≅ носить воду в решете
Cloud |klaʊd| - туча, облако
• To have one’s head in the clouds - Витать в облаках, мечтать (идиома)
Пример употребления
You might have your head in the clouds if you think I’m going to do your dishes every day. Ты, должно быть, витаешь в облаках, если думаешь, что я собираюсь мыть твою посуду каждый день.
• On cloud nine – на седьмом небе(идиома)
• showery cloud — дождевое облако
Fog |fɒɡ| – туман
• Thick\heavy\dense fog – густой туман
• I am in a fog — я совсем запутался; я в полной растерянности
• my mind is in a fog — у меня в голове туман, я ничего не понимаю
• To not have the foggiest (idea) Не иметь ни малейшего представления
Пример употребления:
— Do you know how to make shortbread cookie? — I don’t have the foggiest idea. — Ты знаешь, как делать песочное печенье? — Не имею ни малейшего представления.
Rain |reɪn| - дождь
• drizzling rain — изморось, моросящий дождь
Идиомы:
• it is raining cats and dogs /амер. pitchforks – дождь льёт как из ведра/ идёт проливной дождь
• it never rains but it pours — посл. начался дождь — ожидай ливня; ≅ пришла беда — отворяй ворота/ Беда не приходит одна
Пример употребления:
Yesterday my car broke down, then I twisted my ankle. It never rains but it pours. Вчера моя машина сломалась, потом я растянул лодыжку. Беда не приходит одна.
• (As) right as rain -В полном порядке
Пример употребления
I am so exhausted now but after a few hours of rest I will be as right as rain. Я так изнурен сейчас, но после нескольких часов отдыха я буду в полном порядке.
Thunder |ˈθʌndə| - гром
• Steal one’s thunder — украсть чью-то идею, перехватить чью-то славу, погреться в лучах чужой славы.(идиома)
Пример употребления:
It was my idea to use this approach but he stole my thunder and made a discovery. — Это была моя идея использовать этот подход, но он украл ее и сделал открытие.
• crash /clap/ of thunder — удар грома
• black as sin (thunder, thundercloud) — мрачнее тучи