Информатор

Информатор

Джон Гришэм

Глава 30

Уилтон Мейс сказал, что звонит с телефона-автомата. Речь у него была сбивчивая, взволнованная, как будто он ежесекундно озирался. На следующий день у Лимана Гритта намечалась поездка с женой к врачу в Панама-Сити. Он предлагал Лейси встречу там же, у врача, в наименее подозрительном месте. Уилтон сообщил ей подробности и спросил, узнает ли она Гритта. Лейси ответила, что никогда его не видела, но его сможет узнать ее босс, который ни за что не отпустит ее туда одну. Уилтон усомнился, что Гритта устроит такой вариант, но сказал, что это выяснится на месте, посоветовав не удивляться, если Гритт выскажет неудовольствие.

Лейси и Майкл приехали на встречу на час раньше назначенного времени. Он остался в машине, она вошла в здание — четыре этажа докторских и зубоврачебных кабинетов. Побродила по первому этажу, изучила указатель, забрела в кафе, а потом поехала на лифте на третий этаж. Нужный ей отсек занимала команда гинекологов, в чьей просторной современной приемной сидели почти одни только женщины; всего двух сопровождали мужчины. Лейси вернулась в машину и подождала, пока точно такой же разведывательный рейд совершит Майкл. После этого они пришли к общему мнению, что место встречи не представляет опасности. Наилучший вариант для тайной сходки! Пациенты дюжинами входили в здание и покидали его. Без четверти два Майкл кивком указал на пару, вылезавшую из машины неподалеку:

— Вот и Гритт.
Экс-констебль имел шесть футов росту, был худ, но с брюшком. Длинные темные волосы его жены были заплетены в косички, она выглядела приземистой, гораздо ниже мужа.
— Запомнила? — спросил Майкл.

Лейси кивнула. Когда пара вошла в здание, она поспешила следом за ними. Майклу оставалось сидеть и ждать в надежде, что все пройдет удачно. Он внимательно наблюдал за входящими в здание — вдруг среди них окажутся подозрительные? Внутри Лейси еще раз ознакомилась с указателем кабинетов, потратив на это несколько минут, и села в лифт. В приемной она сразу увидела чету Гриттов: они сидели у дальней стены и выглядели смущенными, как все здесь. Лейси взяла журнал и уселась в другом углу. Эми Гритт сверлила глазами пол, будто ждала какого-то страшного известия. Лиман небрежно перелистывал журнал «Пипл». Лейси не знала, как ему описал ее Уилтон; пока Гритт не проявлял к ней ни малейшего интереса. Секретаршу в приемной тоже не заинтересовала молодая женщина, не обозначившая цели своего прихода. Она выкликала очередную фамилию, и торопливая медсестра уводила обладательницу фамилии куда-то за угол. Так продолжалось полчаса: женщины уходили, их сменяли другие. Лейси, наполовину закрывшись журналом, наблюдала за Гриттом. Прошел час, он уже нетерпеливо поглядывал на часы. Наконец вызвали Эми Гритт, и та подошла к столу. Как только она скрылась из виду, Лейси встала и уставилась на Лимана. Их взгляды встретились, она слегка кивнула и вышла в коридор. Там ей пришлось подождать всего несколько секунд, после чего появился Гритт.

— Я Лейси Штольц, — тихо представилась она, протягивая ему руку. Он аккуратно ее пожал, улыбнулся и инстинктивно оглянулся.
— Лиман Гритт. Вы выглядите гораздо лучше, чем в нашу прошлую встречу.
— Стараюсь. Спасибо, что спасли.
— Такая работа. Та еще была картина… Скорблю о вашем друге.
— Спасибо.
Гритт подошел к окну и оперся о подоконник. В коридоре было людно, пациенты разбегались по кабинетам, на пару у окна никто не обращал внимания.

— У нас мало времени, — начал он. — Я не участвую в махинациях, происходящих на нашей земле. Я полицейский, я честен, мне надо защищать свою семью. Мое имя никогда не звучало ни в каких расследованиях. Я не стану выступать с показаниями в суде, не стану указывать пальцем на людей своего племени и на жуликов, с которыми они связались. Вам понятно?
— Понятно, но и вы поймите, я не все могу контролировать. Вот своему слову я хозяйка, если хотите, положитесь на него.

Гритт достал из переднего кармана джинсов флешку.
— Здесь две видеозаписи. Первая передана полицией города Фоли, штат Алабама. Им повезло, кто-то — не знаю, кто — снял на видео угон пикапа. Вторая сделана через четверть часа после аварии, у придорожной лавки севернее Стерлинга. На ней хорошо виден человек, сидевший за рулем угнанного пикапа при столкновении с вашей машиной. Я записал памятку со всеми известными мне подробностями.

Лейси взяла у Гритта флешку. Он достал из другого кармана пластиковый пакетик.
— Это — клочок окровавленного бумажного полотенца. Через два дня после аварии я нашел его в четверти мили от места происшествия. Моя версия: кровь принадлежит пассажиру со второго видео. На вашем месте я бы поспешил с анализом ДНК и молился, чтобы удалось получить имя человека с видео.
Лейси забрала и пакетик.
— У вас остались копии?
— Остались, как и само полотенце, которое пока никто не нашел.

— Даже не знаю, что сказать…
— Ничего не говорите. Делайте свое дело, ловите мерзавцев. Мое имя звучать не должно.
— Обещаю, оно не прозвучит.
— Спасибо, мисс Штольц. Мы с вами никогда не встречались.
Гритт шагнул к двери.
— И вам спасибо, — произнесла Лейси ему вслед. — Здоровья вашей жене!
— Она здорова. Обычный регулярный осмотр. Она боится врачей, вот я ее и сопровождаю.

Майкл и Лейси не догадались захватить с собой лэптоп, иначе смогли бы посмотреть видео за столиком первого подвернувшегося кафе. В машине они наперебой фантазировали о том, что может оказаться на записи.
— Почему ты его не спросила? — возмущался Майкл.
— Потому что он спешил. Он отдал мне флешку, сказал все, что хотел, и ушел.
— На твоем месте я бы спросил.
— Если бы да кабы! Хватит ворчать. Кто начальник управления правоприменения штата?
— Гас Ламберт. Его недавно назначили, я с ним не знаком.

— А с кем ты знаком?
— Есть один старый дружок…
Майкл дважды звонил «старому дружку», но безрезультатно. Лейси позвонила знакомой в прокуратуре и узнала имя директора региональной криминалистической лаборатории в Таллахасси. Директор оказался занят, ему было не до разговора, и он пообещал перезвонить завтра.
Когда оба убрали телефоны, Майкл сказал:
— Лаборатория ничего не будет делать без приказа управления.
— Я сама позвоню Гасу Ламберту. Уверена, я сумею его очаровать.

Но секретарь комиссара Ламберта была непреклонна: она заявила, что ее босс, чрезвычайно занятой человек, сейчас на встрече. Зато перезвонил «старый дружок» Майкла с вопросом, в чем дело. Мчась по полосе обгона на федеральной автостраде № 10, Майкл объяснил ему, что дело срочное, связано с гибелью при подозрительных обстоятельствах государственного служащего. Эббот — так звали друга — ответил, что слышал о смерти Хьюго Хэтча.

— У нас есть основания считать, что это была не просто авария. Источник в индейском племени предоставил нам важный образец крови. Как нам сделать анализ в криминалистической лаборатории?

Пока они разговаривали, Лейси копалась в Интернете. Она никогда не занималась анализами ДНК и совершенно не разбиралась в предмете. В статье на научном сайте говорилось, что современные судмедэксперты научились проводить анализы ДНК за два часа, достаточно быстро, чтобы определить, совершал ли задержанный преступление, в связи с которым арестован, а также другие. Всего пять лет назад на анализ уходило до трех суток, и за это время подозреваемый успевал выйти под залог.

— Нет, никакого расследования не ведется, — объяснял Майкл в телефон. — Несчастье произошло на территории племени, дело ведут сами таппаколы. Проблема отчасти в этом. Потому я и прошу об услуге, Эббот. И поскорее!
Выслушав ответ, Майкл сказал «спасибо» и разъединился.
— Пообещал попробовать. Он поговорит с комиссаром.

Около пяти часов вечера Майкл и Лейси примчались в криминалистическую лабораторию на окраине Таллахасси. У дверей их уже ждал Эббот вместе с доктором Джо Васкесом, директором лаборатории. Быстро представившись, они поспешили за директором в небольшую совещательную комнату. Там Лейси выложила на стол прозрачный пакетик на молнии. Васкес взглянул на него, но трогать не стал.
— Что вам об этом известно? — осведомился он.

— Немного, — ответила Лейси. — Мы получили это менее двух часов назад от нашего конфиденциального источника. По его словам, это испачканный кровью клочок бумажного полотенца.
— У кого он побывал?
— Мы не знаем. Наш информатор считает себя профессиональным полицейским, поэтому, думаю, почти ни у кого.
— Сколько времени понадобится? — спросил Майкл.
Васкес горделиво улыбнулся:
— Два часа.
— Невероятно!

— Согласен. Технология стремительно совершенствуется, так что через пару лет детективы смогут прямо на месте преступления делать анализы крови и спермы при помощи портативных приборов. Чип ДНК — вот как это называется.
— Сколько времени понадобится, чтобы прогнать результаты через базу данных штата? — поинтересовалась Лейси.
Васкес покосился на Эббота. Тот пожал плечами и ответил:
— Полчаса.

По пути на работу Майкл и Лейси взяли китайской еды в своем излюбленном ресторанчике рядом с Капитолием. КПДС оправдала их ожидания: после шести там не осталось ни души. Забыв про ужин, они поспешили в кабинет Майкла, чтобы вставить в его компьютер флешку. После просмотра обеих видеозаписей они внимательно прочли двухстраничную памятку Гритта, разобрали ее строчка за строчкой, еще несколько раз просмотрели записи. Лейси была в полуобморочном состоянии: на мониторе красовалось орудие убийства — тот самый пикап, а может, и сам убийца с расквашенным носом.

Каждая видеозапись запечатлела двоих мужчин; пара на второй была не той, что на первой. Вдруг все четверо — члены криминальной семейки Дьюбоза? Самого Вонна Майкл и Лейси наблюдали на записи, запечатлевшей его приезд в кондоминиум в «Рэббит Драйв», этим их знания о нем до сих пор и исчерпывались. Особенно впечатлял водитель во втором видео, снятом перед лавкой Фрога. Он был старше остальных троих, лет 45, и лучше одет: золотистая рубашка, отглаженные брюки. Он все хорошо спланировал, вплоть до мастерски подделанных номерных знаков Флориды на его пикапе. Спутать его с Вонном было нельзя, но и назвать простым исполнителем не поворачивался язык. Не он ли командовал операцией? Может, это он ходил вокруг расплющенного «приуса» Лейси с фонарем, искал телефоны, пока Хьюго прощался с жизнью, истекая кровью? Но и ему изменила смекалка: надо же было остановиться прямо перед лавкой Фрога и позволить камере запечатлеть свою физиономию! Недаром Элли твердил, что даже самые ушлые преступники допускают дурацкие ошибки.

Только теперь Лейси и Майкл вспомнили про остывшую курицу и приступили к еде, хотя не испытывали голода. В 19.50 у Майкла завибрировал телефон.
— Он наш! — радостно сообщил Эббот.

Кровь на клочке бумажного полотенца принадлежала 23-летнему Зику Форману, дважды осужденному за торговлю наркотиками и освобожденному условно-досрочно. Данные его ДНК хранились в базе данных штата уже пять лет, со времени его первого ареста. Эббот переслал по электронной почте три его фотографии: две любительские, одну тюремную.
Майкл рассыпался в благодарностях и поклялся Эбботу, что теперь он его должник.

Лейси подскочила к принтеру и буквально выхватила из него распечатки фотографий. Майкл включил стоп-кадр на том месте второй записи, где лучше всего были видны оба лица. Пассажир, несмотря на окровавленный нос, был вылитый Зик Форман.

Элли Пачеко радостно откликнулся на приглашение Лейси и примчался, несмотря на поздний час и на то, что ее голос звучал по телефону совсем не интимно: она сообщила лишь о срочности дела, чем и ограничилась. Они просмотрели видеозаписи, изучили фотографии, прочли памятку Гритта и проболтали до полуночи, прикончив в процессе бутылку вина.


Все материалы, размещенные в боте и канале, получены из открытых источников сети Интернет, либо присланы пользователями  бота. 
Все права на тексты книг принадлежат их авторам и владельцам. Тексты книг предоставлены исключительно для ознакомления. Администрация бота не несет ответственности за материалы, расположенные здесь

Report Page