India
Notas
Página 59 de 59
N
o
t
a
s
1 En el original, los anunciantes cometen varios errores en inglés. El anuncio dice literalmente
Foarn Matters, materiales de espuma, pero en realidad quiere decir
Foam Maîtres, colchón de espuma, y tendría que estar en plural,
Foarn Maîtresses. Por el contrario,
pillow, almohada, está en singular. (
N. de la T.)<<
2
Ghee: mantequilla purificada, semilíquida, que se emplea en la cocina india. (
N. de la T.)<<
3
Sant. En español en el original. Sant es una forma antigua de
san. (N. de la T.)<<
4
Padre. En español en el original (
N. de la T.)<<
5
Liward. Debería decir
Leeward, sotavento
. (N. de la T.)<<
Has llegado a la página final