Глава 7 

Глава 7 


— Моими мертвецами? — переспросил Геральд.

Слабая улыбка Повелителя мертвых стала шире, а взгляд — угрожающе.

— Да, твоими мертвецами. Они нам нужны, поэтому станут нашими мертвецами.

С этими словами он воздел руки к небу. Земля над несколькими могилами начала двигаться, словно закипающая густая похлебка.

В тот же момент синеватое призрачное зарево вокруг Повелителя мертвых сменилось тревожным зеленоватым светом.

Затем Геральд увидел, как наружу начали проталкиваться руки мертвецов, извиваясь и отбрасывая почву. Ноги освобождались и пробивали заточившую их землю.

Мертвые покидали могилы.

Почва вспенивалась и разлеталась в стороны, словно не хотела или не могла сдержать находящееся под собой. Белесые фигуры стояли немного поодаль, чтобы не мешать трупам, изгибающимся и вылезающим на поверхность. Ничего более ужасающего Геральду видеть не приходилось.

Некоторые тела были темными и иссохшими. Их суставы хрустели, трещали и лопались, пока они разрывали окутывавшие саваны. Остатки одежды покрывала гниль, приросшая к затвердевшей плоти, из-за чего они почти стали одним целым.

Другие мертвецы были осклизлыми и вздувшимися, а одежда насквозь пропиталась выделениями, сочащимися из трещин в коже. Влажные саваны разрывались, словно мокрая бумага. Пока они выбирались наружу, гниющая плоть то и дело за что-то цеплялась и рвалась. Крупные промокшие куски сползали с них, оставляя кости на виду.

На некоторых Геральд разглядел червей, копошащихся под темной кожей. От других остались лишь скелеты с остатками сухожилий, плоти и одежды, удерживавшими большую часть костей вместе. Некоторые разложились настолько, что рассыпались, не сумев выбраться из-под земли, а лежащие в остальных могилах остатки костей так и не ожили.

Но многие сохранились хорошо, выбрались из-под земли и сейчас в гневе рычали на почву, пытавшуюся их сдержать. Ощерившись, они вырывались из заключения своих могил, мертвые глаза пылали красным светом. Геральд мог лишь представить, что такое зловещее свечение исходило от внутреннего огня оккультных сил, ожививших их.

Замерев в ужасе, он смотрел на пробуждающихся от вечного сна и выбирающихся на поверхность мертвецов, которых сам хоронил. Многих из них могильщик узнал — по лицам и одежде — или, во всяком случае, вспомнил, кем они были при жизни. Однако часть настолько разложились и сгнили, что узнать их было невозможно.

Но теперь они совсем другое — воскресшие оболочки почивших духов, которые, как думал Геральд, вряд ли вернулись. Казалось, он смотрит на бездушные тела, направляемые магией, а не силами Благодати и Сотворения.

На мгновение могильщику показалось, что он умер и теперь узнает таинства подземного мира.

Вонь мертвецов отогнала мимолетную мысль. Он вполне живой. Пока что.

Уже выбравшиеся из могил трупы вставали среди белесых фигур, ожидая и наблюдая ужасными светящимися глазами, пока последний из усопших, наконец, не вернется в царство жизни. Геральд заметил, что выкрашенные черным глаза белесых фигур напоминали некоторых мертвецов, почти превратившихся в скелеты, только в глазницах теперь пылал красноватый свет.

— Веди нас, — сказал магистр Арк, как только земля перестала двигаться и все трупы выбрались на поверхность.

Именно так представился мужчина — магистр Арк. Геральд никогда раньше не слышал, чтобы его называли магистром, и думал, что провинцией Фаджин правит епископ Ханнис Арк. Но, судя по всему, мужчина не мог быть другим человеком.

Геральда трясло от страха, поэтому он решил не спрашивал о титуле.

— Вести, магистр Арк? — спросил могильщик. — О чем вы?

— О дороге в Инсли, конечно, — ответил Арк. — Я еще не посещал этот город, хотя он входит в мою империю, поэтому я должен навестить его жителей.

Геральд моргнул.

— Вашу империю, магистр Арк?

Мужчина указал рукой на юго-запад.

— Да. Д'Харианскую империю. Я принимаю на себя правление Д'Харианской империей.

Геральд слышал разговоры участвовавших в сражениях мужчин об их приключениях. Они рассказывали, что после окончания ужасной войны с Древним миром все страны зажили спокойно, а Д'Харой правит Ричард Рал, нынешний магистр Рал. И, насколько знал Геральд, Д'Харой всегда правил магистр Рал.

Он сглотнул, отводя взгляд от мужчины. Геральду не нравилось смотреть на угрожающие вытатуированные оккультные узоры, покрывающие лицо и тело Ханниса, но куда хуже выглядели ужасные кровавые глаза.

— Глубочайше сожалею о моем невежестве, магистр Арк. Я лишь простой могильщик из маленького городка, расположенного далекого от остальной Д'Хары, до которого редко доходят новости. Но я всегда думал, что Д'Харианской империей правит Ричард Рал, который вел нас в войне.

Магистр Арк снисходительно улыбнулся.

— Так и было, но дом Ралов больше не правит Д'Харой или чем-нибудь еще. Полулюди императора Сулакана, без сомнения, уже содрали плоть с его костей.

Геральд моргнул, смутившись.

— Полулюди?

— Воины Шан-так. — Татуированная рука обвела белые фигуры. — Полулюди. Люди без души. Показывай дорогу могильщик или станешь частью нашей армии мертвых.

Геральд никогда не слышал о Шан-так или полулюдях. Он указал рукой в сторону городка и попытался подчинить себе голос под пристальными взглядами окружающих.

— Инсли находится там, магистр Арк. Это единственная дорога, а поблизости расположен только Инсли. Он совсем недалеко. Город находится всего через несколько поворотов дороги среди дубовой рощи. Вам не составит труда найти его. Уверен, его жители… обрадуются встрече с новым правителем.

Настораживающая улыбка магистра Арка вернулась. Никто из присутствующих не улыбнулся вместе с ним, а пробужденные мертвецы свирепо взирали светящимися красными глазами.

— Не думаю, что они обрадуются нам.

Геральд не сомневался. Он посмотрел в сторону городка, больше всего на свете желая отделаться от магистра Арка и его людей, не говоря уже об оживших мертвецах.

— Но город прямо по дороге, совсем недалеко. Я вам не нужен, чтобы найти его.

Геральду хотелось придумать способ предупредить жителей Инсли, сказать, чтобы они бежали. Но он ничего не мог сделать.

— Мы можем найти город и без твоей помощи, — преувеличенно терпеливо пояснил магистр Арк. — Я не спрашивал, где он находится, а попросил отвести нас туда, верно?

— Зачем? — спросил Геральд. Страх находиться рядом с толпой людей из кошмаров и жуткими монстрами преодолел обычное чувство осторожности.

На этот раз заговорил Повелитель мертвых.

— Ты будешь свидетелем, — произнес он голосом, который больно обжег кожу Геральда. Могильщику показалось, что волосы на его руках едва не сгорели.

— Свидетелем?

— Да, — ответил магистр Арк. — Люди, живущие в других поселениях, должны узнать, что их ждет, если они не склонятся и не примут нового правителя и эпоху, которую он принес в мир живых. Мы даем возможность помочь им. Ты станешь вестником, который расскажет, что здесь случилось. И тогда у них появится возможность избежать такой же судьбы.

Геральд сглотнул, почувствовав, как задрожали колени.

— А что здесь случится?

Магистр Арк развел руками.

— Ну, ведь жители Инсли не пожелали радушно принять меня, своего нового правителя. Недопустимый проступок!

Геральд шагнул вперед.

— Тогда, пожалуйста, магистр Арк, позвольте рассказать им, позвольте объявить о вас. Уверен, они склонятся и поприветствуют вас. Позвольте вас представить.

— Достаточно, — прорычал Повелитель.

Он небрежно направил палец на кирку, которую Геральд сжимал в кулаке опущенной руки. Рукоятка быстро разогрелась и почернела, в одно мгновение превратившись в сморщившийся кусок угля и затем — в пепел, который высыпался из руки Геральда, как песок сквозь пальцы. Тяжелый стальной наконечник рухнул на землю, перевернувшись.

Геральд не поверил своим глазам, когда за несколько секунд от стального наконечника остались только крошащиеся красноватые обломки. На земле лежали лишь пепельно-черное пятно, некогда бывшее деревянной рукояткой, и неузнаваемые красноватые обломки, оставшиеся от стального наконечника кирки.

Магистр Арк со склоненной головой поднял тонкий татуированный палец, указывая на дорогу и пристально глядя на Геральда.

Могильщик не сомневался — это приказ, а неподчинение и промедление дорого ему обойдутся.

Не видя иного выхода, он направился к дороге.

Все белесые фигуры, возглавляемые магистром Арком, его Морд-Сит и императором Сулаканом и мертвецы, поднятые из могил Повелителем мертвых, последовали за Геральдом.

Глава 8 

Петляя, дорожка вилась через древнюю дубовую рощу к Инсли. Огромные деревья росли близко к тропе, почти полностью скрывая кронами хмурое облачное небо. Из-за этого вокруг становилось еще темнее, а мерцание красных глаз мертвецов казалось ярче. Геральду хотелось, чтобы городок находился подальше.

Надеялся он и придумать, как предупредить горожан, но ничего не приходило в голову. До Инсли оставалось совсем немного, но даже побеги сейчас Геральд, времени все объяснить не хватило бы. Он и сам не поверил бы в эту историю, не увидь случившееся собственными глазами.

Позади него шагали два императора: Сулакан и Ханнис Арк, за которым следовала Морд-Сит. Следом маршировали полуголые Шан-так, чьи белесые лица с выкрашенными черным глазами напоминали черепа. Шаги тысяч босых ног сотрясали воздух. Темная пелена, которую видел могильщик, теперь окутывала их всех, словно даже воздух пропитывался злом этих людей.

Когда дорога пошла в гору, Геральд оглянулся и впервые охватил взглядом громадное количество полулюдей. Их было столь много, что, казалось, прежде чем конец толпы достигнет того места, где он находится, пройдет большая часть дня. А возможно, не достигнет и после заката.

Из-за огромной численности Шан-так не смогли ограничиться дорогой, хлынув по обе ее стороны, словно мелово-белый поток, наводняющий долину и собирающийся затопить городок Инсли. Среди полулюдей неуклюже двигались пробужденные мертвецы, будто мусор, ведомый приливом.

По всей видимости, в саду мертвых, за которым ухаживал Геральд, наконец-то собрали урожай.

За поворотом дороги, проходящей по вершине подъема, стали видны первые окраинные здания города. Геральд слышал о местах, где сооружения строили из камня, но эти простые строения из дерева, взятого из обильных запасов в лесах Темных земель, были не настолько величественны.

Большая часть зданий городка тесно выстроилась у дороги. Некоторые укрывались за растущими рядом большими старыми дубами. У дюжины самых крупных строений было два этажа. Они стояли близко друг к другу по обе стороны единственной дороги, словно отворачиваясь от Темных земель.

Нижние этажи ряда зданий занимали кожевники и плотники, лавки мясника, пекаря и травницы. Семьи, управлявшие магазинами, жили на вторых этажах. От основной дороги ответвлялось несколько узких улочек, больше напоминающих тропинки. Они вели к небольшим домам с одной или двумя комнатами, где жили люди, работающие на поле или присматривающие за скотом.

Инсли был недостаточно крупным городом, чтобы оправдать наличие постоялого двора. И поэтому заезжие торговцы обычно ночевали у кого-нибудь из владельцев лавок. А порой спали в амбаре на окраине.

Геральд слышал, что в других местах — по большей части, далеко на юго-западе — у фермеров, которые выращивают зерновые и содержат животных, дома находятся там, где они ухаживают за землей. Так удобнее работать, ведь приходить в город нужно лишь изредка. Зачастую только по рыночным дням, когда есть товары на продажу, или при нехватке продовольствия. Живущие на полях люди присматривают за своей землей и всегда своевременно кормят скот, ухаживают за животными и посевами, чинят заборы или амбары.

Но в Темных землях такому удобству предпочитали безопасность. Большинство людей, включая фермеров, обычно держались друг друга в местах вроде Инсли, селясь рядом для безопасности. Отдельно не жили по веским причинам. По тем же причинам почти все запирали на ночь свои дома.

Геральд понимал, что сейчас привычка жить бок о бок не поможет. Как и дневной свет не будет для них защитой. На сей раз беда надвигается в городок аккурат средь бела дня.

Могильщик заметил развешивавших белье на веревке за маленьким домом, а теперь замерших при виде приближающихся незнакомцев женщин, которые умчались рассказывать новости. Шум разговоров, молотков и пил в мастерской плотника, бродивших повсюду кур и прочие звуки жизни наверняка заглушали грохот от приближающегося полчища.

Но теперь, когда армия оказалась достаточно близко, люди начали обращать на нее внимание. Обеспокоенные горожане выглядывали из узких проулков меж домами, владельцы магазинов высовывали головы из дверных проемов, а женщины — из окон. Все хотели увидеть, из-за чего суматоха, как и Геральд, когда впервые услышал их приближение.

На зовы матерей дети бежали домой. Куры, бродившие по улицам и клевавшие то здесь, то там, не обращая внимания на происходящее, внезапно бросились врассыпную, когда среди них пробежали дети.

Геральд повел императоров с армией Шан-так по дороге в тень зданий, стоящих по обе ее стороны, и люди начали выходить из дверных проемов и проулков, ошеломленные странным зрелищем и не понимающие, что происходит. Полчище незнакомцев еще не подошло к горожанам настолько близко, чтобы те увидели и поняли ужас приближающегося. Даже Геральд не осознавал, что должно произойти, но знал уже достаточно, чтобы чувствовать страх.

Вдали, между зданиями, он краем глаза заметил белые фигуры — Шан-так, окружавших город, чтобы не дать сбежать его жителям. Геральд надеялся, что некоторые горожане успели скрыться, но, судя по количеству перепуганных людей, которых он видел, вряд ли хоть кто-нибудь поступил так. Убегая, они бежали бы в дикую местность Темных земель, а эти люди считают, что находятся в большей безопасности, собираясь вместе под защитой города.

Геральд знал, что ощущение безопасности ошибочно.

Группа молодых мужчин с засученными рукавами показалась меж зданиями. Мужчины были крупными, мускулистыми и слишком отчаянными, чтобы дать себя легко запугать. Многие прошли войну и не понаслышке знали о трудностях.

Теперь они всегда носили оружие и собирались вместе, когда требовалось защитить городок. У одних были дубинки, которыми те хлопали по свободной ладони, неприкрыто угрожая, у других — топоры или кинжалы. Многие носили мечи.

Из-за возвышенности никто из них не видел несметное полчище полулюдей, собирающихся позади Геральда, совсем рядом с Инсли.

Один из мужчин, воевавший в Д'Харианской армии против Древнего мира, шагнул вперед, сжимая меч. С этим оружием, не раз спасавшим ему жизнь, он вернулся домой.

— Чего хотят пришедшие с тобой люди, могильщик?

Прежде чем Геральд успел раскрыть рот, вперед выступил магистр Арк. Когда его стало полностью видно, некоторые люди отступили вглубь зданий. Другие — совсем скрылись.

— Жители Инсли не встретили меня, своего нового правителя, подобающим образом, — сказал магистр Арк. — Они не преклонили колени, что недопустимо.

— Это магистр Арк, — поспешил вставить Геральд, надеясь, что мужчины поймут, с кем имеют дело.

Молодой человек кивнул и жестом показал остальным, чтобы те повторили за ним. Мужчины склонились.

— Добро пожаловать, епископ Арк. Если хотели увидеть, как мы преклоняем колени, вы получили, за чем пришли.

— Еще нет, — ответил магистр Арк с жуткой улыбкой. — Но получу.

Молодой человек убрал пропитанные потом волосы с глаз, пока поднимался, остальные потянулись следом.

— Мы не хотели оскорбить вас и не желаем проблем. Оставьте нас. Мы не хотим навредить вам. — Он взмахнул мечом, указывая себе за спину. — Проходите мимо нашего мирного города и идите своей дорогой.

Стоявшие в дверных проемах, с краю улицы, прислонившиеся спинами к магазинам и выглядывающие из-за домов с широко раскрытыми глазами горожане начали уходить в тень, предоставляя своей молодой охране возможность лично разобраться с проблемой.

Обернувшись, магистр Арк встретил взгляд Повелителя мертвых.

— Думаю, пришло время показать, с чем они столкнулись.

Казалось, едва заметная улыбка стала единственной командой Повелителя. Недавно поднятые из могил трупы, до этого незаметные среди плотно стоявших белесых фигур, начали проталкиваться вперед. Один из них на ходу задел Геральда, отбросив того в сторону.

Молодые люди поразились не меньше остальных горожан, увидев приближающиеся трупы с горящими красным глазами, но все же остались на местах, готовясь встретить неприятеля с такой яростью и самоуверенностью, которая по силам только юнцам, уверенным в собственной неуязвимости, или простым невежам.

Молодой человек во главе отряда пронзил мечом грудь первого приблизившегося живого мертвеца — сгнивший труп, воняющий достаточно сильно, чтобы вызвать тошноту у половины собирающихся его остановить людей. Острие меча вышло из спины мертвеца, тот извернулся, вырывая рукоять из руки мужчины.

С поразительной скоростью монстр схватил предводителя за горло, сжал его мускулистую руку и мощным движением оторвал от плеча.

Все, включая Геральда, вздрогнули, не поверив своим глазам. Они только что увидели действие оккультной силы, на какую не был способен ни один живой человек.

Не теряя ни секунды, другие мужчины бросились в атаку и загнали мечи в грудь мертвеца, который еще держал жертву. Ни один из полудюжины клинков не причинил тому вреда больше, чем первый.

Живой труп бросил кричащего солдата на землю к своим ногам. Не обращая внимания на попытки остальных сразить мертвеца мечами и кинжалами, нападавший схватил однорукую жертву за лодыжку и швырнул в стену ближайшего здания с такой силой, что треснула деревянная стена. Мужчина упал без сознания на краю дороги, истекая кровью.

Другие мертвецы — от высохших и хрупких до осклизлых и вздувшихся — продолжали наступать на молодых охранников, пытающихся сдержать монстров. Удары топоров, обрушиваемые людьми, не могли свалить даже одного мертвеца. Самоуверенность быстро сменилась ужасом и криками защитников и наблюдающих горожан.

Через несколько секунд все закончилось. Надежда и уверенность горожан, что охранники защитят их, разлетелась вдребезги. Все молодые люди — большинство из них расставшиеся с жизнью — валялись, истекая кровью, у ног оживших мертвецов. А воины Шан-так еще даже не обрушились на городок.

Магистр Арк, Повелитель мертвых, Морд-Сит и бессчетное количество полулюдей безразлично наблюдали. Горожане смотрели на происходящее с ужасом. Некоторые кричали, другие падали на колени и просили Создателя спасти их, третьи молили магистра Арка о пощаде. Многие пытались убежать и спрятаться.

И тогда Повелитель мертвых, над мирским телом которого колыхался зеленоватый свет, повернулся к армии белесых фигур.

И произнес всего одно слово.

— Ешьте.

Глава 9

Report Page