Гарри Поттер и методы рационального мышления

Гарри Поттер и методы рационального мышления

Элиезер Юдковски

Когда она ушла, профессор Квиррелл вновь поднял палец, призывая к молчанию, и достал палочку. Он начал выполнять заклинания одно за другим и Гарри, узнав их, затаил дыхание. Мистер Бестер выполнял эту серию чар точно в таком же порядке, полный набор из двадцати семи заклинаний, которые нужно применять перед обсуждением любой по-настоящему важной темы.
И если даже обсуждение Тайной комнаты не считалось настолько важным…
Закончив с заклинаниями (он использовал аж
тридцать

заклинаний, три из них Гарри слышал впервые), профессор Квиррелл сказал:
– Теперь нас какое-то время не побеспокоят. Могу ли я доверить вам секрет, мистер Поттер?
Гарри кивнул.
– Серьёзный секрет, мистер Поттер, – добавил профессор Квиррелл. Он пристально смотрел на Гарри. – Его разглашение может отправить меня в Азкабан. Подумайте, прежде чем отвечать.
На какой-то миг Гарри даже удивился, почему этот вопрос так важен, учитывая его растущую коллекцию секретов. Затем…

Если этот секрет может отправить профессора Квиррелла в Азкабан, значит, профессор совершил что-то противозаконное…
Мозг Гарри сделал быстрые расчёты. Что бы ни было секретом, профессор Квиррелл не считал, что его незаконное деяние уронит его в глазах Гарри. Он не получит никакого преимущества,
отказавшись
узнать секрет. А если откроется что-то действительно плохое о профессоре Квиррелле, то Гарри будет очень полезно это узнать, даже если он пообещает держать услышанное в тайне.

– Я никогда не испытывал особого пиетета перед авторитетами, – ответил Гарри. – Авторитет властей – не исключение. Я сохраню ваш секрет.
Гарри не стал спрашивать, стоит ли раскрытие секрета той опасности, которую оно сулит Квирреллу. Профессор Защиты не был идиотом.
– Тогда я должен проверить, действительно ли вы потомок Салазара, – обронил профессор и встал из-за стола. Гарри тоже вскочил, скорее рефлекторно.
Очертания профессора расплылись, резко сдвинулись…

Гарри оборвал свой панический прыжок на полпути и замахал руками, чтобы удержать равновесие. В крови бурлил адреналин.

На противоположной стороне комнаты в метре от пола покачивалась голова ярко-зелёной змеи со сложными бело-синими узорами. Гарри разбирался в змеях недостаточно хорошо, чтобы определить вид, но он знал, что «ярко окрашенная» означает «ядовитая». Ирония ситуации заключалась в том, что после превращения профессора Защиты в ядовитую змею привычное чувство тревоги значительно ослабло.
Гарри сглотнул и сказал:
– Приветствую… А, шс-с-с-с, нет, а,
приветс-с-ствую
.
– 
Приветс-с-ствую

, – прошипела змея. –
Ты с-сказал, я с-слышал. Я с-сказал, ты с-слышал?
– Да, я с-слышал, —
прошипел Гарри. –
Ты анимаг
?
– 
Разумеетс-ся, —
отозвалась змея. –
Тридцать с-семь правил, правило тридцать четыре: с-стань анимагом. Все рас-с-судительные люди с-становятс-ся, ес-сли с-способны. С-следовательно, очень редко. —
В тёмных колодцах глазниц скрывались плоские глаза змеи, контрастные чёрные зрачки на тёмно-сером фоне. –

С-самый безопас-сный с-способ общ-щатьс-ся. Понимаеш-шь? Прочие не поймут нас-с.
– Даже ес-сли они змеи-анимаги?
– Лиш-шь ес-сли нас-следник С-слизерина пожелает,
– змея издала несколько отрывистых шипящих звуков, которые мозг Гарри перевёл как язвительный смех. –
С-слизерин не глупец. Змеи-анимаги не змееус-сты. Была бы больш-шая уязвимос-сть в с-схеме.
Это определённо было аргументом в пользу того, что Парселтанг – не язык разумных змей, который можно выучить, а личная магия.

– Я не регис-стрирован, —
прошипела змея. Тёмные колодцы глаз смотрели на Гарри. –
Анимаг должен быть регис-стрирован. Наказание – два года в тюрьме. Будеш-шь хранить мой с-секрет, мальчик?
– Да, не наруш-шу обещ-щание, —
прошипел Гарри.
Змея замерла, как будто от потрясения, затем вновь начала раскачиваться.
– 
Придём с-сюда с-снова через с-семь дней. С-с с-собой возьми мантию, что с-скрывает, возьми час-сы, что по времени перемещ-щают…
– Ты знаеш-шь? —
ошеломлённо прошипел Гарри. –
Как…

Снова несколько отрывистых шипящих звуков, переведённых как язвительный смех.
– Ты приш-шёл на мой первый урок, пока был в другом клас-с-се, брос-сал во врагов пирог, два ш-шарика памяти…
– Дос-статочно,
– прошипел Гарри. –
Идиотс-ский вопрос-с, упус-стил, что ты умён.
– Глупо упус-скать, —
судя по шипению, змея не обиделась.
– Час-сы ограничены, —
предупредил Гарри. –
Можно ис-спользовать лиш-шь пос-сле девяти час-сов.
Змея дёрнула головой – змеиный кивок.
– 

Множес-ство ограничений. Можеш-шь ис-спользовать лиш-шь ты, нельзя украс-сть. Нельзя перемещ-щать других людей, но змея в кош-шеле, подозреваю, пройдёт. С-считаю возможным держать с-сами час-сы неподвижно, не тронув чары, пока ты поворачиваеш-шь оболочку вокруг. Проверим через с-семь дней. С-сейчас-с не с-стану говорить о прочих планах. Ты не с-скажешь ничего никому. Не покажеш-шь ожидания, ничего. Понимаеш-шь?
Гарри кивнул.
– 
Ответь с-словами.
– Да.
– С-сделаеш-шь, как я с-сказал?
– Да. Но, —

Гарри издал прерывистый скрежет – так его разум перевёл неуверенное «Э-э-э» на змеиный. –
Я не обещ-щаю ничего больш-ше, ты ничего не объяс-снил…
Змея слегка задрожала, что Гарри перевёл как гневный взгляд.
– 
Конечно нет. Обс-судим подробнос-сти на с-следующ-щей вс-стрече.
Очертания змеи расплылись, сдвинулись и перед Гарри вновь оказался профессор Квиррелл. Какое-то время он продолжал раскачиваться, и его глаза были холодны и пусты, затем профессор расправил плечи и снова стал человеком.

Чувство тревоги вернулось.
К профессору подскочил его стул, и он сел.
– Будет разумно доесть нашу еду, – сказал Квиррелл, взяв ложку, – хотя сейчас я бы предпочёл живую мышь. Как видите, никто не способен полностью отделить свой разум от тела, которое носит…
Гарри медленно занял своё место и начал есть.

– Итак, линия Салазара не оборвалась вместе с Тем-Кого-Нельзя-Называть, – спустя некоторое время произнёс профессор. – Насколько мне известно, среди наших замечательных учеников уже распространяются слухи о том, что вы – Тёмный. Интересно, что бы они подумали, узнав про этот факт.

– Или что я уничтожил дементора, – продолжил Гарри, пожав плечами. – Думаю, вся эта болтовня стихнет, как только я сделаю ещё что-нибудь интересное. А вот у Гермионы проблемы, и я подумал: может, у вас есть для неё какой-нибудь совет?
Профессор Защиты молча съел несколько ложек супа, а когда заговорил, его голос звучал до странности невыразительно.
– Вы действительно заботитесь об этой девочке.
– Да, – тихо ответил Гарри.

– Полагаю, именно поэтому она смогла вернуть вас назад после воздействия дементора?
– Более или менее, – ответил Гарри. Утверждение было верным лишь до некоторой степени: его затерянное «Я» не понимало заботы, но было выведено из равновесия произошедшим.
– У меня не было таких друзей в молодости, – всё тот же голос без эмоций. – Интересно, каким бы вы стали, если бы были одиноки?
Гарри вздрогнул, не успев сдержаться.
– Должно быть, вы ей благодарны.

Гарри кивнул. Может, и не совсем точно, но это правда.
– В таком случае, если бы в вашем возрасте мне было ради кого это делать, я бы поступил так…


Все материалы, размещенные в боте и канале, получены из открытых источников сети Интернет, либо присланы пользователями  бота. 
Все права на тексты книг принадлежат их авторам и владельцам. Тексты книг предоставлены исключительно для ознакомления. Администрация бота не несет ответственности за материалы, расположенные здесь

Report Page