Гарри Поттер и методы рационального мышления

Гарри Поттер и методы рационального мышления

Элиезер Юдковски

– Как ты видишь, сейчас в моём рукаве ничего нет.
Гарри учёл новое ограничение.
– Вы заставили кого-то наложить чары для мётел на ваши
кости
?
Профессор Квиррелл вздохнул.

– И это считалось одной из самых пугающих способностей Волдеморта, во всяком случае, мне так говорили. Даже после всех этих лет и некоторого количества вынужденной легилименции я всё равно до конца не понимаю, что не так с обычными людьми… Но ты не один из них. Настало твоё время внести свой вклад. У тебя более свежий опыт общения с Северусом Снейпом, чем у меня. Расскажи мне, что ты думаешь об этой комнате.
Гарри заколебался и попытался принять задумчивый вид.

– Замечу, – сказал профессор Квиррелл, в то время как чёрно-огненный феникс на его плече, казалось, вытянул голову и бросил суровый взгляд на Гарри, – если ты сознательно позволишь мне потерпеть неудачу, я посчитаю это предательством. Напоминаю, что Камень является ключом к воскрешению мисс Грейнджер и что в моих руках жизни сотен студентов.
– Я помню, – ответил Гарри, и сразу же в его необыкновенно-изобретательном мозгу родилась идея.
Гарри не был уверен, что должен её озвучить.

Молчание затянулось.
– Ты уже что-нибудь придумал? – спросил профессор Квиррелл. – Отвечай на парселтанге.
Нет, с умным противником, который может в любое время заставить тебя сказать правду, так легко не справиться.
– Северус, по крайней мере нынешний Северус, с большим уважением относится к вашему интеллекту, – сказал Гарри в ответ. – Я думаю… Думаю, он
ожидал
бы, что Волдеморт поверит, что Северус не поверит, что Волдеморт может пройти испытание на терпение, но Северус
ожидал

бы, что он его пройдёт.
Профессор Квиррелл кивнул.
– Правдоподобная теория. Ты веришь в неё? Отвечай на Парселтанге.
– 
Да
, – прошипел Гарри.
Может оказаться небезопасно удерживать информацию, даже просто мысли и идеи…
– Таким образом, цель этой комнаты – задержать Волдеморта на час. И, если бы я хотел убить вас, веря в то, во что верит Дамблдор, я бы попробовал Поцелуй дементора. Я имею в виду, они думают, будто вы – бестелесный дух. Кстати, это так?
Профессор Квиррелл замер.

– Дамблдору не пришло бы это в голову, – ответил профессор Защиты через некоторое время. – Но Северусу могло.
Профессор Квиррелл уставился в пространство и начал постукивать пальцем по щеке.
– У тебя есть власть над дементорами. Можешь сказать, есть ли они поблизости?
Гарри закрыл глаза. Если здесь и были пустоты мира, то он их не ощущал.
– Я их не чувствую.
– Ответь на Парселтанге.
– Не чувс-ствую пожирателей жизни.

– Но ты был честен со мной, когда предполагал такую возможность? Это не было частью хитроумного трюка?
– Был чес-стен. Никаких трюков.

– Возможно, существуют какие-то способы спрятать дементоров и приказать им напасть и съесть душу, владеющую чужим телом, если они такую заметят… – профессор Квиррелл по-прежнему постукивал по щеке. – Вполне вероятно, что меня можно посчитать таковой. Или им можно приказать съедать всякого, кто проходит через комнату слишком быстро, или всякого, кто не ребёнок. Принимая во внимание, что я держу Гермиону и сотни других учеников в заложниках, используешь ли ты свою власть над дементорами, чтобы защитить меня, если они покажутся? Ответь на парселтанге.

– Не знаю
, – прошипел Гарри.
– С-считаю, пожиратели жизни не с-смогут уничтожить меня,
– прошипел профессор Квиррелл. –

Я прос-сто брош-шу это тело, ес-сли они подберутс-ся с-слиш-шком близко. В этот раз вернус-сь быс-стрее, и тогда ничто не ос-становит меня. Буду пытать твоих родителей нес-сколько лет за твоё с-сопротивление. С-сотни заложников умрут, в том чис-сле те, кого ты называеш-шь друзьями. С-спраш-шиваю с-снова. Ис-спользуеш-шь ли ты с-свою влас-сть над пожирателями жизни, чтобы защ-щитить меня, ес-сли пожиратели жизни появятс-ся?
– 
Да, —
прошептал Гарри.

Печаль и ужас, которые подавлял Гарри, нахлынули снова, а у его тёмной стороны не было готовых шаблонов, чтобы справиться с такими эмоциями.
Почему, профессор Квиррелл? Почему вы так поступаете…
Профессор Квиррелл улыбнулся.
– Это мне напомнило. Ты меня ещё не предал?
– Ещ-щё тебя не предал.

Профессор Квиррелл подошёл к принадлежностям для зельеварения и принялся одной рукой рубить корешок. Нож двигался настолько быстро, что становился почти невидимым, при этом казалось, что профессор не прилагает существенных усилий. Феникс Адского огня отлетел в дальний угол и замер там.

– В силу множества неопределённостей, видимо, разумнее потратить время и пройти эту комнату так, как это сделал бы первокурсник, – сказал он. – Мы можем разговаривать, пока ждём. У тебя, кажется, были вопросы? Я обещал ответить, так спрашивай.


Все материалы, размещенные в боте и канале, получены из открытых источников сети Интернет, либо присланы пользователями  бота. 
Все права на тексты книг принадлежат их авторам и владельцам. Тексты книг предоставлены исключительно для ознакомления. Администрация бота не несет ответственности за материалы, расположенные здесь

Report Page