Гарри Поттер и методы рационального мышления

Гарри Поттер и методы рационального мышления

Элиезер Юдковски

Голос профессора Защиты стал выше.
– Если бы вас убил тот тролль, у Гермионы Грейнджер не
возникло бы и мысли
искать способ воскресить вас! Этой мысли бы не возникло ни у Драко Малфоя, ни у Невилла Лонгботтома, ни у МакГонагалл, ни у любого другого вашего близкого друга! Никто в мире не стал бы заботиться о вас так же, как вы заботитесь о ней! Так
почему

? Зачем вам это, мистер Поттер? – в голосе профессора послышалось странное, дикое отчаяние. – Зачем вам быть единственным человеком в мире, зашедшим так далеко в своём притворстве, если никто не сделает того же для вас?

– Я считаю, что вы ошибаетесь, профессор, – спокойно ответил Гарри. – Причём во многом. Как минимум, неверна ваша модель моих эмоций. Потому что вы меня ни капельки не понимаете, если думаете, что, будь сказанное вами правдой, это бы меня остановило. Всё в мире должно где-то начинаться, всё должно когда-то произойти в первый раз. Жизнь на Земле началась с маленькой самовоспроизводящейся молекулы в луже грязи. И если бы я был первым человеком на Земле, нет…

Гарри протянул руку к ужасно далёким точкам света.
– Если бы я был первым человеком
во вселенной
, который действительно заботился бы о ком-нибудь другом – а я им никак не являюсь – я бы гордился, что этот человек – я, и старался бы изо всех сил.
Последовала длительная тишина.
– Вы воистину заботитесь об этой девочке, – тихо произнесла тускло подсвеченная фигура. – Вы заботитесь о ней так, как никто
из них

не в состоянии позаботиться о своей жизни, не говоря уже о чужой, – голос профессора Защиты стал странным, его переполняли какие-то не поддающиеся расшифровке эмоции. – Я этого не понимаю, но знаю, как далеко вы пойдёте ради этого. Ради этой девочки вы бросите вызов самой смерти. Ничто не сможет вам помешать.
– Я забочусь достаточно, чтобы приложить усилия по-настоящему, – тихо ответил Гарри. – Да, это верно.

Звёздный свет медленно начал раскалываться на кусочки, сквозь трещины проникло сияние мира. В дырах в ночи показались стволы и листья деревьев, блестящие под солнцем. Вернувшийся яркий свет ударил по привыкшим к темноте глазам, и Гарри, часто моргая, поднял руку. Взгляд машинально переместился на профессора Защиты, на случай, если тот нападёт, пока Гарри ослеплён.
Когда все звёзды исчезли и остался только дневной свет, профессор Квиррелл всё ещё сидел на траве.

– Что ж, мистер Поттер, – сказал он нормальным голосом, – если ваше решение таково, я окажу вам любую помощь, какая будет в моих силах, пока у меня ещё есть эти силы.
– Вы
что
? – непроизвольно вырвалось у Гарри.

– Моё вчерашнее предложение по-прежнему действует. Спрашивайте, и я отвечу. Покажите мне книги по науке, которые вы сочли подходящими для мистера Малфоя, я просмотрю их и скажу, что мне придёт в голову. Не смотрите так удивлённо, мистер Поттер, вряд ли мне стоит предоставлять вас самому себе.
Гарри уставился на профессора. Глаза всё ещё слезились от внезапного света.
Профессор Квиррелл посмотрел в ответ. Что-то странное блеснуло в его глазах.

– Я сделал, что мог, и, боюсь, теперь должен вас покинуть. Хорошего… – поколебался профессор Защиты. – Хорошего дня, мистер Поттер.
– Хорошего… – начал Гарри.
Сидевший на траве мужчина упал, его голова коснулась земли с лёгким стуком. В то же время чувство тревоги ослабло так резко, что Гарри от неожиданности вскочил, сердце вдруг ушло в пятки.
Но тело на земле медленно поднялось на четвереньки. Повернулось к Гарри – глаза были пусты, рот приоткрылся. Попыталось встать и упало обратно на землю.

Гарри шагнул вперёд. Инстинкт подсказывал предложить руку, хотя это было неправильно. Появившееся беспокойство, пусть и слабое, говорило, что опасность никуда не делась.
Но упавшее тело дёрнулось прочь, а затем медленно поползло от него в сторону замка.
Мальчик стоял посреди деревьев и смотрел вслед.


Все материалы, размещенные в боте и канале, получены из открытых источников сети Интернет, либо присланы пользователями  бота. 
Все права на тексты книг принадлежат их авторам и владельцам. Тексты книг предоставлены исключительно для ознакомления. Администрация бота не несет ответственности за материалы, расположенные здесь

Report Page