Гарри Поттер и методы рационального мышления

Гарри Поттер и методы рационального мышления

Элиезер Юдковски

– Минуточку, пожалуйста, – рефлекторно вежливо ответила Минерва. Ей не удалось вызвать патронуса с первой попытки – при определённых обстоятельствах это заклинание было непросто использовать. Ей уже доводилось вызывать патронуса в подобных ситуациях, но, кажется, она подрастеряла сноровку…
Минерва отбросила эту мысль и сконцентрировалась.
Когда послание было отправлено, она снова повернулась к профессору Верресу-Эвансу.

– Сэр, – сказала она, – боюсь, в настоящее время мистер Поттер не должен покидать Хогвартс…
К тому времени, как Альбус наконец явился, разговор перешёл в крик – магл оставил попытки держаться с достоинством. Вернее, кричала одна из спорящих сторон. Минерва спорила неохотно. По правде говоря, она сама не верила в слова, срывающиеся с её губ.
Когда профессор повернулся к директору, чтобы продолжить, Гарри Поттер, молчавший всё это время, заговорил:

– Не здесь, – сказал Гарри. – Папа, ты можешь ругаться с ним где угодно, но не в Хогвартсе. Мама, пожалуйста, проследи, чтобы папа не пытался предпринять что-нибудь, что может привести к проблемам с Министерством.
Лицо Майкла Верреса-Эванса исказилось. Он повернулся и посмотрел на Гарри Поттера. Когда профессор смог заговорить, его голос звучал хрипло, а в глазах стояли слёзы.
– Сынок… что ты делаешь?

– Ты прекрасно понимаешь, что я делаю, – ответил Гарри Поттер. – Ты читал те же комиксы, что и я, задолго до того, как отдал их мне. Я прошёл через кучу дерьма, немного повзрослел и теперь защищаю своих близких. Всё даже проще: ты знаешь, что я делаю, потому что попытался сделать то же самое. Я делаю так, чтобы те, кого я люблю, покинули Хогвартс сейчас же – вот что я делаю. Директор, пожалуйста, заберите их отсюда, прежде чем Сами-Знаете-Кто обнаружит их присутствие и наметит для убийства.

Майкл Веррес-Эванс отчаянно рванулся к Гарри, но внезапно всё вокруг замерло. Магл застыл в прыжке.
– Прошу прощения, – спокойно сказал директор. – Мы скоро продолжим разговор. Минерва, я был с другими, когда ты меня позвала, они ждут в твоём кабинете.
Директор скользнул вперёд и оказался рядом с застывшими мужчиной и женщиной. Снова вспыхнуло пламя.
Возможность двигаться вернулась.
Минерва посмотрела на Гарри.
У неё не было слов.

– Умный ход – привести их сюда, – сказал Гарри Поттер. – Скорее всего, наши отношения испорчены навсегда. Всё, что я хотел – это чтобы меня просто оставили в покое до чёртова ужина. Который, – мальчик посмотрел на свои наручные часы, –
в любом случае
уже сейчас. Я схожу попрощаюсь с Гермионой, обещаю, это займёт менее двух минут, а потом я выйду и пойду что-нибудь съем, как и собирался.
Не трогайте

меня эти две чёртовы минуты, или я сломаюсь и попытаюсь кого-нибудь убить, я серьёзно, профессор.
Мальчик повернулся и направился в маленькую комнату, открыл в противоположной стене дверь, за которой лежало тело Гермионы Грейнджер, и вошёл туда прежде, чем она собралась с мыслями, чтобы заговорить. Через открытую дверь мелькнуло зрелище, которого, как она знала, не должен видеть ни один ребёнок…
Дверь захлопнулась.
Минерва машинально двинулась вперёд.
На полдороге она остановилась.

Мысли по-прежнему текли медленно и причиняли боль. Та её часть, которую Гарри назвал бы
образом суровой блюстительницы дисциплины

, безжизненно чеканила слова про поведение, неуместное для ребёнка. Остальная её часть считала, что не стоит оставлять любого ребёнка, даже Гарри Поттера, одного в комнате с окровавленным телом его лучшей подруги. Но открыть дверь или как-нибудь проявить свою власть не казалось ей мудрым. Не было правильных действий, не было правильных слов. Если они и были, она их не знала.
Очень медленно прошло полторы минуты.
* * *

Когда дверь открылась снова, Гарри, казалось, изменился, словно за полторы минуты прошла целая жизнь.
– Запечатайте комнату, – тихо сказал Гарри, – и пойдёмте, профессор МакГонагалл.
Она подошла к двери. Она не могла не смотреть, и она увидела высохшую кровь, простыню, накрывавшую нижнюю половину тела, верхнюю половину тела, похожую на восковую куклу. Глаза Гермионы были закрыты. Кто-то внутри Минервы снова зарыдал.
Она закрыла дверь.

Её пальцы двигали палочкой, губы бездумно произносили слова, чары запечатывали комнату.
– Профессор МакГонагалл, – произнёс Гарри странным голосом, словно повторяя заученные слова, – камень у вас? Камень, который мне дал директор? Мне нужно снова превратить его в бриллиант, он оказался полезным.
Её взгляд машинально упал на кольцо на пальце Гарри, отметив пустоту там, где должен был быть бриллиант.
– Я напомню директору, – ответил её голос.

– Кстати, это общепринятая тактика? – спросил Гарри, его голос всё ещё звучал странно. – Носить при себе что-то большое, трансфигурированное во что-то маленькое, чтобы использовать как оружие? Или это обычное упражнение по трансфигурации?
Она отстранённо покачала головой.
– Ну, тогда пойдёмте.
– Мне нужно… – её голос сорвался. – Боюсь, сейчас у меня есть ещё одно дело. Вы сможете сами позаботиться о себе? Вы пообещаете направиться прямо в Большой зал и съесть что-нибудь, мистер Поттер?

Мальчик пообещал (сделав оговорку на случай чрезвычайных и непредвиденных обстоятельств – она не стала с этим спорить) и вышел из комнаты.
То, что ей предстояло… было определённо не легче. Возможно, даже гораздо тяжелее.
* * *
Минерва быстрым шагом направилась к своему кабинету. Она не медлила, это было бы грубостью.
Профессор МакГонагалл открыла дверь в свой кабинет.
– Мадам Грейнджер, – произнёс её голос, – мистер Грейнджер, я ужасно сожалею…


Все материалы, размещенные в боте и канале, получены из открытых источников сети Интернет, либо присланы пользователями  бота. 
Все права на тексты книг принадлежат их авторам и владельцам. Тексты книг предоставлены исключительно для ознакомления. Администрация бота не несет ответственности за материалы, расположенные здесь

Report Page