GAME OVER

GAME OVER

From
Captain Obvious to the rescue!
Сия статья создавалась при активном участии . Так-то!
В эту статью нужно добавить как можно больше эффектов внезапности и психических неврозов, а также всевозможных концов.
Также сюда можно добавить интересные факты, картинки и прочие Собстно, сабж

GAME OVER (гамовер, гамофа, гамова, геймовер, говномер, , гаме ожея, гамеолия, саме овея, дерьмова, гаме овер) — внутриигровое текстовое сообщение, , так или иначе связанных с видеоиграми, да и играми вообще.

Стоит отметить, что изначально фраза использовалась для указания на любой исход — как выигрыш, так и проигрыш. Как водится, значение было несколько искорёжено — и сейчас при упоминании имеется в виду последний.

Лицам, , известно проигрышем и появлением этой фразы на чёрном фоне. Это непередаваемо. Эффект ВНЕЗАПНОСТИ переходит в желание личностей доходит до тяжёлых неврозов.

Алсо, Гамовер — ». К играм он, разумеется, имеет неиллюзорное отношение, но здесь не о том.

Алсо, фраза GAME OVER имеет тесную, взаимодополняющую связь с древним выражением «игры кончились, теперь всё серьёзно».

Алсо, GAME OVER — кличка волейболистки Екатерины Гамовой.

[править] История
Gameover на последнем уровне
сабж
You Are Dead
Сабж издевается над вами

Точно определить происхождение столь древнего мема, конечно же, затруднительно. Но вполне вероятно, что возник он ещё в начале эры игральных автоматов, а конкретнее — пинбольных машин на четырёх ножках. Пресловутая фраза составлялась из светящихся лампочек, а в более поздних автоматах они мигали и переливались, тонко намекая игроку на проигрыш или же окончание времени, что для игрового автомата зачастую равносильно.

Впоследствии GAME OVER перекочевал на приставки (собственно, именно с приставочными играми эта фраза чаще всего и ассоциируется), а оттуда — на  («Миссия провалена»).


[править] Использование

Используется в общении множеством лиц, в том числе и довольно далёких от геймерства. Близким по значению к «GAME OVER» является слово .
Используется также пило, кроме пятой.


[править] Список синонимов

  • Arkham - монолог лидера банды, которая убила Бэтмена.
  • Mission Failed
  • Give up
  • Continue? (, да и вообще большинство игр «аркадного» жанра)
    • FFUUUUU--- (Сакуя в Komahou Densetsu 2)

  • You have your vehicle —
  • K. O. (Капитан Очевидность тут ни при чём, имеется в виду Knock Out — нокаут) (в играх-драчках)
  • You are
    • press r to restartyou're dead! ()

  • (резкая красная вспышка)(играет «Cold day in Hell») «Нажмите Е для загрузки быстрого сохранения» (оригинальный )
  • DEAD (Max Payne 3)

  • Перечисление исторических последствий (В Тылу врага).
  • Try Again
  • HP 0/9000 ()
  • OH NO
  • (гамовер по случаю смерти)
  • Time Is Up (гамовер по случаю )
  • Race Over (в гонках)
  • Game Over, !!! (Sega Rally Championship)
  • / You have been from this server. / The server administrator has removed you from this server.
  • (Персонаж) x N
  • INSERT COIN 9arcade-автоматов) (9 секунд на размышление же)
  • Тебя поимели! (из Lada Racing Club)(пруфпик в галере)
  • Ты не смог победить!

  • YOU DIED (Demon's Souls и )
  • Эй, чего молчишь? (Zombi)
  • (название детективного дела: officer down) (L.A. Noire)
  • Командующий? Ответьте! Коммандующий?! Ааа…. Ччёрт! (Supreme Commander: Forged Alliance, наследник )
  • Respawn after N seconds (онлайн-шутеры вроде пойнтбланка)
  • Следующая карта через 5… 4… 3… 2… 1…


  • ИГРЕ ХАНА (Встречалось в нескольких играх, в том числе пиратском переводе Contra Force на NES. Объясняется тем, что «GAME» и «OVER» — 4+4 байта каждое слово, а «GAME OVER» — уже не 9, а 16 байт, что в 80-е и 90-е было существенно)
  • ЖАМЕ ОФЕЯ (ШАМЕ ФЦЕЯ (пример — Kudos, Silent Hill на Ps1, а также наблюдался на других приставках).
  • ПФЬУ ЩМУК (для не отрывающих глаза от клавиатуры)
  • Гами Ожер (из русского перевода одной игры для ZX Spectrum, видимо, имеется в виду смерть Мишки Гамми от ожирения)
  • Zero на GBA — тоже изначально «4+4, а не 16», но переделали.)
  • //играет Saren.mp3
  • Do you want your possessions identified? [ynq] (нажать «n») — легендарный (вопрос задают на случай, если кто-то забыл, что у него вообще в инвентаре).
  • The Zombies ate Your Brains! (из Plants vs Zombies)
  • Вы потерпели поражение. Ваша цивилизация не устояла перед натиском невзгод. Однако ваш народ не унывает: он верит, что однажды вы вернётесь и приведёте его к победе. (Из игры )
  • Несмотря на мои вложения, вы промотали все средства. Более плохого правителя я мог найти только на помойке (далее — абзац макания в дерьмо) (Исторический градостроительный симулятор «Caesar III».)
  • Похоже, жители вашего города окончательно «насладились» вашим правлением (далее — 2 абзаца нотаций) (Simcity 3000 Unlimited)

  • DEAD END (ИЧСХ, это «тупик», ГГ новеллы при такой формулировке почти никогда не гибнет)
  • You have never been seen again (Cave Story, если ГГ не допрыгнул до той самой Сью)
  • Nooooooooooooooo… Stay determined! (Undertale)
    • Gettttttt dunked on! (Undertale, проигранная битва с Сансом)
      • (Он же, если его пощадить If we are really friends, you won't come back)


  • «Now everything is lost… You've been taken in by big beer » (The Last Eichhof 1993-го года)
  • Ваш земной путь завершён. (Dishonored)
  • Ты. Ничего. Не видел. (Deadpool, прозносится самим ГГ)
  • Десинхронизация
  •  — как правило, после соревнования двух «чилавеков». Кто слышал, как её кричат комментаторы, тот поймет оправдание ее наличию в этом списке.
  • «»
  • Вы бессмертны! (Из пиратского перевода Dead Rising 2 на PC).
    • В оригинале оттуда же — You're .

  • Bad luck !!! You could not save the city of New York. The prediction will come true. Gozer has overcome our civilization. The game is over ! (Ghostbusters на NES)
  • , -087 и не только)
  • А?!… Больно, больно! Отпусти!… Кхо!……*падает на пол и блюёт* Хииииии! Прекрати! Прекрати это!… Пожа…пожалуйста…Пожалуйста…остановись!
  • (анимированое гуро) ()

    • Вообще в серии Half-Life широкая гамма текстовых концовок, от краткой «Гордон погиб» до обстоятельного изложения твоих косяков. Они могут подкрепляться и репликами NPC, например: «Эй, кто-нибудь, возьмите его монтировку!».


  • Букер! Останься со мной, Букер! Дыши!.. ()
  • You have failed me, mortal! (Will Rock)
  • Dear Diary, today I died… (Binding of Isaac)
  • I have you!(я тебя поимел: при смерти одного из героев мстителей) (Captain America)
  • Lol, You Died (i wanna be the boshy)

[править] АНТОНИМЫ
Epic fail
  • BONUS
  • The End
  • STAGE CLEAR
  • Congratulations!
  • Mission Accomplished
  • Good end
  • Ending такой-то

  • Credits (титры)
  • Well done!

  • FATAL

  • «Пока что это всё! Увидимся в полной версии!»
  • Вы сами выключаете игру, устав от бесконечного выживания.
  • В портативном устройстве (, карманная консоль, телефон, планшет) садится батарейка.

[

Описан здесь. Nuff said.


[править] Гамоверота

Report Page