Freedom

Freedom

George Michael

I won't let you down, I will not give you up

Non ti deluderò, non rinuncerò a te

gotta have some faith in the sound

Bisogna avere fiducia nella musica

it's the one good thing that I've got

È l’unica cosa buona che ho

I won't let you down, so please don't give me up

Non ti deluderò quindi ti prego non rinunciare a me

'cause I would really, really love to stick around, oh yeah

Perché vorrei davvero continuare a restare da queste parti

Heaven knows I was just a young boy

Il cielo sa che ero solo un ragazzino

didn't know what I wanted to be (didn't know what I wanted to be)

Non sapevo quello che volevo diventare

I was every little hungry schoolgirl's pride and joy

Ero la gioia e l’orgoglio di tutte le bramose scolarette

and I guess it was enough for me (so I guess it was enough for me)

E immagino che per me fosse abbastanza

To win the race, a prettier face!

Per vincere la gara, un viso più carino!

brand new clothes and a big fat place

Vestiti nuovi di zecca e una casa grande e grossa

on your rock and roll TV (rock and roll TV)

Sulla tua TV rock'n'roll

but today the way I play the game is not the same, no way

Ma oggi il modo in cui conduco il gioco non è più lo stesso, assolutamente no

think I'm gonna get me some happy

Penso che mi procurerò un po' di felicità

I think there's something you should know

Credo ci sia qualcosa che dovresti sapere

I think it's time I told you so

Credo sia venuto il momento di dirtelo

there's something deep inside of me

C'è qualcosa nel profondo in me

there's someone else I've got to be

C'è qualcun altro che devo essere

take back your picture in a frame

Riprenditi la foto incorniciata

take back your singing in the rain

Riprenditi il cantare sotto la pioggia

I just hope you understand

Spero solo che tu capisca

sometimes the clothes do not make the man

A volte l’abito non fa il monaco

All we have to do now

Tutto quel che dobbiamo fare ora

is take these lies and make them true somehow

E' prendere queste bugie e trasformarle in verità, in qualche modo

all we have to see

Tutto quel che dobbiamo capire

is that I don't belong to you

E' che io non appartengo a te

and you don't belong to me, yeah yeah

E che tu non appartieni a me

Freedom, I won't let you down

Libertà, non ti deluderò

freedom, I will not give you up

libertà, non ti abbatterò

freedom, gotta have some faith in the sound

libertà, devi avere un po' di fiducia nella musica

(you got to give what you take) it's the one good thing that I've got

(dare qualcosa in cambio per quello che ottieni) è una buona cosa che ho

Freedom, I won't let you down

Libertà, non ti deluderò

freedom, so please don't give me up

libertà, quindi per favore non deludermi

freedom, 'cause I would really, really love

libertà, perchè vorrei davvero

(you got to give what you take) to stick around

(devi dare qualcosa in cambio per quello che ottieni) aspettare

Heaven knows we sure had some fun boy

Il cielo sa che ci siamo divertiti tanto, ragazzo

What a kick, just a buddy and me

Che piacere, solo un amico e io

We had every big-shot goodtime band on the run, boy

Abbiamo avuto ogni compagnia divertente di pezzi grossi, ragazzo

We were living in a fantasy

Vivevamo in una fantasia

We won the race, got out of the place

Abbiamo vinto la gara, ci siamo tirati fuori

Went back home, got a brand new face for the boys on MTV

Sono tornato a casa con una faccia nuova di zecca per i ragazzi su MTV

but today the way I play the game has got to change oh yeah

Ma oggi il modo in cui conduco il gioco deve cambiare

now I'm gonna get myself happy

Ora mi procurerò un po' di felicità

I think there's something you should know

Credo ci sia qualcosa che dovresti sapere

I think it's time I stop the show

Credo sia il momento di fermare lo spettacolo

there's something deep inside of me

C'è qualcosa nel profondo in me

there's someone I forgot to be

C'è qualcuno che ho dimenticato di essere

take back your picture in the frame

Riprenditi la foto incorniciata

Don't think that I'll be back again

non pensare che tornerò di nuovo

I just hope you understand

Spero solo che tu capisca

sometimes the clothes do not make the man

A volte l’abito non fa il monaco

All we have to do now

Tutto quel che dobbiamo fare ora

is take these lies and make them true somehow

E' prendere queste bugie e trasformarle in verità, in qualche modo

all we have to see

Tutto quel che dobbiamo capire

is that I don't belong to you

E' che io non appartengo a te

and you don't belong to me, yeah yeah

E che tu non appartieni a me

Freedom, I won't let you down

Libertà, non ti deluderò

freedom, I will not give you up

libertà, non ti abbatterò

freedom, gotta have some faith in the sound

libertà, devi avere un po' di fiducia nella musica

(you got to give what you take) it's the one good thing that I've got

(dare qualcosa in cambio per quello che ottieni) è una buona cosa che ho

Freedom, I won't let you down

Libertà, non ti deluderò

freedom, so please don't give me up

libertà, quindi per favore non deludermi

freedom, 'cause I would really, really love

libertà, perchè vorrei davvero

(you got to give what you take) to stick around

(devi dare qualcosa in cambio per quello che ottieni) aspettare

Well it looks like the road to heaven

Beh, quando ti sembra la strada per il paradiso

but it feels like the road to hell

Ma in realtà è la strada per l’inferno

when I knew which side my bread was buttered

Quando ho saputo da che parte era imburrato il mio pane

I took the knife as well

Ho preso anche il coltello

posing for another picture

Posando per un’altra fotografia

everybody's got to sell

Tutti devono vendersi

but when you shake your ass, they notice fast

Ma quando muovi il cu*o, se ne accorgono subito

and some mistakes were build to last

E alcuni errori sono destinati a durare

That's what you get (that's what you get)

E' quello che ottieni (quello che ottieni)

That's what you get, I say that's what you get

E' quello che ottieni, ho detto che è quello che ottieni

That's what you get for changing your mind

E' quello che ottieni per cambiare idea

That's what you get for changing your mind

E' quello che ottieni per cambiare idea

That's what you get, that's what you get

E' quello che ottieni, è quello che ottieni

and after all this time

e dopo tutto questo tempo

I just hope you understand

Spero solo che tu capisca

sometimes the clothes do not make the man

A volte l’abito non fa il monaco

All we have to do now

Tutto quel che dobbiamo fare ora

is take these lies and make them true somehow

E' prendere queste bugie e trasformarle in verità, in qualche modo

all we have to see

Tutto quel che dobbiamo capire

is that I don't belong to you

E' che io non appartengo a te

and you don't belong to me, yeah yeah

E che tu non appartieni a me

Freedom, oh freedom

Libertà, oh libertà

my freedom, you got to give what you take

la mia libertà, devi dare quel che prendi

Freedom, hold on to my freedom,

Libertà, mi tengo stretto alla mia libertà

my freedom, you got to give what you take

la mia libertà, devi dare quel che prendi

what you take, yeah

quel che prendi sì

May not be what you want from me

Forse non sarò quel che vuoi che io sia

Just the way it's got to be

ma è così che deve essere

Lose the face now, I've got to live...

perdo la faccia ora, devo vivere...

#lyrics

Report Page