Eighth Letter

Eighth Letter

Письма с Иводзимы

Доброе утро!



На российском телевидении есть шоу про битву экстрасенсов. Кажется, так и называется. Для любого здравомыслящего человека очевидно, что экстрасенсорика в указанном выше смысле, все эти разговоры с душами умерших - надувательство в мировом масштабе.

Было это известно и великому иллюзионисту и фокуснику Гарри Гудини. Перед своей смертью Гудини передал своей жене специальный пароль, который он должен был назвать медиуму, якобы вызывавшему его душу.

Гудини объясняет, как при помощи разных техник фотографии можно "фотографировать призраков".



New York Post публикует интервью с судмедэкспертом из одноименного города, Нью-Йорк Сити. Начало статьи уже классное: когда девушка выбирала, где начать практику, ей дали совет:

“If you really want to learn forensic pathology, do a rotation in New York City,” her chief resident said. “All kinds of great ways to die there.”

Там, в тексте, есть много классных штук. Например, про машину для закручивания яичных роллов из Чайнатауна, которая взорвалась, вылетевшее лезвие отрубило руку одному из поваров, а огромный цилиндр от этой машины придавил его напарника.

Но круче всего в заметке описана разница между собаками и кошками. Золотистый ретривер, говорится в статье, будет сидеть над вашим мертвым телом несколько дней, дожидаясь, пока кто-нибудь не проведает вас. А кошка в течение всего этого времени будет есть вас. Брр.


История о любви человека и дельфина вышла в The Guardian. Это большой, хороший текст, рассказывающий о том, как дельфина Питера научили английскому языку.

Маргарет и Питер

В начале эксперимента животное научилось понимать несколько слов, но очень привязалось к своему дрессировщику Маргарет. Они проводили вместе часы напролет, и дельфин влюбился в тренера.

В 1970 году журнал для взрослых Hustler опубликовал вот такую статью:

Маргарет, не знавшая о существовании издания, скупила весь его тираж в магазине, где впервые его нашла, но, разумеется, было поздно.

По словам девушки она действительно помогала дельфину удовлетворять себя, но не испытывала при этом никакого желания или чувств. Важное уточнение: дельфины - одни из немногих животных, занимающихся сексом для удовольствия.

Эксперимент закончился неудачно: Питеру стало скучно учиться, и финансирование пришлось прикрыть.

Маргарет хотела взять дельфина домой, так как считала его настоящим другом, но, разумеется, это было невозможно. Питера оставили в специальном аквариуме в лаборатории, начав поиски нового тренера, но дельфин совершил самоубийство, перестав дышать (у этих животных процесс дыхания - полностью подконтролен сознанию, так что такое возможно).


Черная культура во времена американского рабства - это самородок. Взять хотя бы лишь один ее исторический фрагмент, музыку.

Рабы, прибывшие из Африки, не знали письменности и не могли читать, поэтому пели - в устной форме у них получалось задавать ритм монотонной тяжелой работе, вдохновлять друг друга жить, декламировать свои ценности и помнить праздники.

Некоторые рабы, вроде Гарриет Табмэн, использовали песни в качестве тайного языка, шифруя время начала бунта или место сбора для побега.

Гарриет Табмен


Wade in the Water. God’s gonna trouble the water. / Who are those children all dressed in Red? / God’s gonna trouble the water / Must be the ones that Moses led / God’s gonna trouble the water

Этой композицией, например, Гарриет сообщила беглецам место, где белые не будут искать: во время побега спрятаться под водой.

Или вот:

I When the Sun comes back / And the first quail calls / Follow the Drinking Gourd / For the old man is a-waiting for to carry you to freedom / If you follow the Drinking Gourd / The riverbank makes a very good road. / The dead trees will show you the way / Left foot, peg foot, traveling on / Follow the Drinking Gourd / The river ends between two hills / Follow the Drinking Gourd / There’s another river on the other side / Follow the Drinking Gourd

В этой песне рабам предлагают готовить побеги весной, когда день становится дольше, а значит, можно дольше идти, просматривая дороги на наличие погони. В песне предлагают слушать перепелок, которые начинают брачные игры в апреле. Drinking gourd - это ковшик для воды, сделанный из половинки сухой тыквы. В этом контексте, это, конечно же, закодированное название Большой Медведицы, отыскав которую станет понятно, где Север.

А звучало это все плюс-минус вот так:


А вот отличный документальный фильм про пенсильванскую Сентралью - реальный прототип Сайлент-Хилла. Это настоящая чума - там и страшно, и пустынно, и по-всякому. В общем, эта документалка послужила мне поводом для пересмотра первой части Silent Hill еще раз.


Спасибо за то, что рассказали о "Письмах с Иводзимы" своим друзьям и большое спасибо за то, что читаете меня. Ждите почтальона в следующее воскресенье, до скорого!






Report Page