Dune

Dune


Libro primero: Dune » Capítulo 13

Página 16 de 66

13

En aquel primer día en que Muad’Dib recorrió las calles de Arrakeen con su familia, alguna gente a lo largo del camino recordó las leyendas y las profecías y se aventuró a gritar: «¡Mahdi!». Pero su grito era más una pregunta que una afirmación, ya que sólo podían esperar que fuera aquél que les había sido anunciado como el Lisan-al-Gaib, la Voz del Otro Mundo. Y su atención era atraída también por la madre, porque habían oído decir que era una Bene Gesserit, y era evidente a sus ojos que era como el otro Lisan-al-Gaib.

Del Manual de Muad’Dib, por la PRINCESA IRULAN

El Duque encontró a Thufir solo en la estancia de la esquina que le había señalado un guardia. Se oía el ruido de los hombres que estaban instalando el equipo de comunicaciones en la estancia vecina, pero aquel lugar era bastante tranquilo. El Duque miró a su alrededor mientras Hawat se levantaba de detrás de una mesa repleta de papeles. Era una estancia de paredes verdes, y además de la mesa el único mobiliario eran tres sillas a suspensor con la «H» de los Harkonnen disimulada apresuradamente con un toque de pintura.

—Son sillas completamente seguras —dijo Hawat—. ¿Dónde está Paul, Señor?

—Lo he dejado en la sala de conferencias. Quiero que descanse un poco sin que nadie lo moleste.

Hawat asintió, avanzó hacia la puerta de la otra habitación y la cerró, ahogando así el ruido de la estática y los zumbidos electrónicos.

—Thufir —dijo Leto—, los almacenes de especia Imperiales y de los Harkonnen atraen mi atención.

—¿Mi Señor?

El Duque frunció los labios.

—Los almacenes son susceptibles de destrucción. —Alzó una mano para impedir a Hawat que hablara—. No, ignora las reservas del Emperador. Incluso él se alegraría secretamente si los Harkonnen se vieran en problemas. Y, ¿cómo podría protestar el Barón si resulta destruido algo que oficialmente no puede admitir que posee?

Hawat agitó la cabeza.

—Tenemos pocos hombres, Señor.

—Usa algunos de los hombres de Idaho. Y quizá algunos de los Fremen verían con agrado un viaje fuera de este planeta. Una incursión sobre Giedi Prime… una diversión de este tipo comportaría seguras ventajas tácticas, Thufir.

—Como deseéis, mi Señor. —Hawat se volvió, y el Duque notó el nerviosismo del anciano y pensó: Quizá sospecha que no tengo confianza en él. Debe saber que he recibido informes privados acerca de la presencia de traidores. Bien, será mejor calmar sus inquietudes inmediatamente.

—Thufir —dijo—, puesto que tú eres uno de los pocos hombres en quien puedo confiar plenamente, hay otro asunto que debemos discutir. Ambos sabemos hasta qué punto debemos vigilar constantemente para impedir que los traidores se infiltren entre nuestras fuerzas… pero he recibido nuevos informes.

Hawat se volvió y lo miró.

Y Leto le repitió lo que le había contado Paul.

Pero en lugar de producir en él una intensa concentración Mentat, los informes sólo hicieron aumentar la agitación de Hawat.

Leto estudió al anciano y, finalmente, dijo:

—Viejo amigo, tú me has estado ocultando algo. Debí sospecharlo cuando te vi tan nervioso en la reunión. ¿Qué cosa es tan grave que no te has atrevido a mencionarla delante de todos en la conferencia?

Los manchados labios de Hawat se cerraron en una larga y delgada línea de donde irradiaban múltiples arrugas. Mantuvieron su rigidez mientras decía:

—Mi Señor, os juro que no sé cómo referíroslo.

—Hemos compartido un buen número de cicatrices, Thufir —dijo el Duque—. Sabes que puedes plantear cualquier tema conmigo.

Hawat siguió mirándole en silencio, pensando: Es así como lo prefiero. Este es el hombre de honor que invita a servirlo con la mayor lealtad. ¿Por qué debo herirlo?

—¿Y bien? —inquirió Leto.

Hawat se alzó de hombros.

—Se trata del fragmento de una nota. Lo hemos interceptado a un correo de los Harkonnen. La nota estaba dirigida a un agente llamado Pardee. Tenemos buenas razones para pensar que Pardee era el hombre más importante de la organización clandestina Harkonnen aquí. La nota… es algo que podría tener graves consecuencias… o ninguna. Es susceptible de varias interpretaciones.

—¿Qué hay de tan delicado en el contenido de esa nota?

—Fragmento de una nota, mi Señor. Incompleta. Era un film minimic con la habitual cápsula de destrucción unida a él. Conseguimos detener la acción del ácido justo pocos momentos antes de que acabase de corroerlo, salvando tan sólo un fragmento. El fragmento, de todos modos, es altamente sugestivo.

—¿Sí?

Hawat se humedeció los labios.

—Dice: «…eto nunca lo sospechará, y cuando reciba el golpe de una mano tan querida, su propio origen bastará para destruirlo». La nota llevaba el sello personal del Barón, y yo mismo he autenticado el sello.

—Tu sospecha es obvia —dijo el Duque, y su voz se hizo bruscamente fría.

—Hubiera preferido cortarme un brazo antes que heriros —dijo Hawat—. Mi Señor, pero si…

—Dama Jessica —dijo Leto, y sintió como el furor le consumía por dentro—. ¿No has podido arrancarle la verdad a ese Pardee?

—Desafortunadamente, Pardee ya no estaba entre los vivos cuando logramos interceptar el correo. Y el correo, estoy seguro de ello, no sabía lo que llevaba.

—Comprendo.

Leto agitó la cabeza, pensando: Qué rastrera maniobra. No puede haber nada de verdad en ella. Conozco a mi mujer.

—Mi Señor, si…

—¡No! —gritó el Duque—. Hay un error en todo esto…

—No podemos ignorarlo, mi Señor.

—¡Está conmigo desde hace dieciséis años! Ha tenido innumerables oportunidades para… ¡Tú mismo investigaste la escuela y a ella!

—Hay cosas que pueden escapárseme —dijo Hawat amargamente.

—¡Es imposible, te digo! Los Harkonnen quieren destruir toda la estirpe de los Atreides… incluido Paul. Ya lo han intentado una vez. ¿Puede una mujer conspirar contra su propio hijo?

—Quizá no conspire contra su hijo. Y el atentado de ayer podría haber sido un sutil acto diversivo.

—No era ningún acto diversivo.

—Señor, se supone que ella no conoce nada de su ascendencia, pero ¿y si alguna vez lo supiera? ¿Y si ella fuera huérfana, digamos, por causa de los Atreides?

—Hubiera actuado hace ya mucho tiempo. Veneno en mi bebida… un puñal en la noche. ¿Quién hubiera tenido mejores oportunidades?

—Los Harkonnen quieren destruiros a vos, mi Señor. Sus intenciones no son solamente matar. Existe toda una gama de sutiles distinciones en el kanly. Esta podría ser una obra de arte entre todas las venganzas.

Los hombros del Duque se curvaron. Cerró los ojos, y se le vio viejo y cansado. No puede ser, pensó. Esa mujer me ha abierto su corazón.

—¿Hay otro modo mejor de destruir que sembrar las sospechas hacia la mujer que uno ama? —preguntó.

—Una interpretación que también he considerado —dijo Hawat—. Sin embargo…

El Duque abrió los ojos, miró a Hawat y pensó: Déjale que sospeche. La sospecha es su trabajo, no el mío. Quizá, si doy la impresión de creer en todo esto, alguien cometa una imprudencia.

—¿Qué es lo que sugieres? —susurró el Duque.

—Por el momento, una vigilancia constante, mi Señor. No hay que perderla de vista ni un solo momento. Me ocuparé personalmente de que se haga con discreción. Idaho sería la persona ideal para este trabajo: quizá en una o dos semanas pueda llamarlo para que vuelva. Hay un joven entre los hombres de Idaho que hemos adiestrado y que podría ser su sustituto ideal entre los Fremen. Está muy dotado para la diplomacia.

—No podemos correr el riesgo de poner en peligro nuestra amistad con los Fremen.

—Por supuesto que no, Señor.

—¿Y acerca de Paul?

—Quizá pudiéramos alertar al doctor Yueh.

El Duque se volvió, dándole la espalda a Hawat.

—Lo dejo en tus manos.

—Usaré la discreción, mi Señor.

Al menos puedo contar con eso, pensó Leto. Y dijo:

—Voy a dar una vuelta. Si me necesitas, estaré en el interior del recinto. La guardia puede…

—Mi Señor, antes de que os marchéis quisiera que leyerais un filmclip que tengo aquí. Es un primer análisis aproximativo de la religión de los Fremen. Recordad que me pedisteis que preparara un informe sobre el tema.

—¿Eso no puede esperar? —dijo el Duque sin volverse.

—Por supuesto, mi Señor. Pero vos me preguntasteis qué era lo que estaban gritando. Era «¡Mahdi!», y esta palabra iba dirigida al joven amo. Cuando ellos…

—¿A Paul?

—Sí, mi Señor. Hay una leyenda aquí, una profecía, acerca de la llegada de un líder, hijo de una Bene Gesserit, que les guiará hacia la verdadera libertad. Se trata del habitual tema del mesías.

—¿Creen que Paul es este… este…?

—Tan sólo lo esperan, mi Señor —Hawat le tendió la cápsula del filmclip.

El Duque la tomó, deslizándola en su bolsillo.

—Lo veré más tarde.

—Ciertamente, mi Señor.

—Por el momento, necesitaré tiempo para… pensar.

—Sí, mi Señor.

El Duque hizo una profunda inspiración, y salió de la estancia a grandes pasos. Giró a la derecha hacia el vestíbulo, con las manos cruzadas en la espalda, sin prestar mucha atención a los lugares por donde iba. Había corredores y escaleras y terrazas y salas… gente que lo saludaba y se echaba a un lado para dejarlo pasar.

Algún tiempo después regresó a la sala de conferencias; las luces estaban apagadas y Paul dormía sobre la mesa, con el capote de un guardia cubriéndolo y un saco de equipaje sirviéndole de almohada. El Duque avanzó sin hacer ruido hacia el fondo de la sala y salió a la terraza que dominaba el campo de aterrizaje. Un guardia, en la esquina de la terraza, reconoció al Duque bajo el débil reflejo de las luces del campo y se cuadró.

—Descanso —murmuró el Duque. Se apoyó en el frío metal de la balaustrada.

El silencio que precedía al alba reinaba sobre la desértica depresión. Alzó la mirada: las estrellas eran como un manto de brillantes lentejuelas sobre el azulado negro del cielo. Baja sobre el horizonte, la segunda luna nocturna brillaba en un halo de polvo… una luna malévola, de siniestra luminosidad espectral.

Mientras el Duque la miraba, la luna penetró en el borde dentado de la Muralla Escudo, cubriéndolo de helada escarcha, y en la oscuridad repentinamente más densa sintió un escalofrío. Se estremeció.

La ira lo dominó.

Los Harkonnen me han entorpecido, acosado, perseguido, por última vez, pensó. ¡Son un montón de estiércol con cerebros de dictador! ¡Pero ahora yo estoy aquí! Y pensó, con un toque de amargura: Debo gobernar con el ojo tanto como con las garras… al igual que el halcón sobre los pájaros más débiles. Inconscientemente, su mano acarició el emblema del halcón en su túnica.

Hacia el este, la noche se vio empujada por un halo de gris luminosidad, luego una opalescencia anacarada ofuscó las estrellas. Finalmente, todo el horizonte se vio invadido por la resplandeciente luz del alba.

Era una escena cuya belleza cautivó toda su atención.

Algunas cosas mendigan nuestro amor, pensó.

Jamás hubiera imaginado que pudiera existir algo tan hermoso como aquel horizonte rojo, atormentado por el reflejo ocre y púrpura de las dentadas rocas. Más allá del campo de aterrizaje, allí donde el rocío nocturno había tocado la vida de las presurosas simientes de Arrakis, vio florecer enormes manchas rojas sobre las cuales avanzaba una trama violeta… como pasos de un invisible gigante.

—Es un maravilloso amanecer, Señor —dijo el guardia.

—Sí, lo es.

El Duque inclinó la cabeza, pensando: Quizá este planeta pueda crecer y desarrollarse. Tal vez pueda convertirse en un buen hogar para mi hijo.

Después vio las figuras humanas moviéndose entre los campos de flores, barriéndolos con sus extraños utensilios parecidos a hoces… los recolectores de rocío. El agua era tan preciosa allí que incluso el rocío debía ser recolectado.

Pero puede ser también un mundo odioso, pensó el Duque.

Ir a la siguiente página

Report Page