Для Екатерины

Для Екатерины

Выучить за ночь!

О сексе и о разных связанных с ним понятиях говорить в открытую не очень принято сегодня, но в 19 веке это вообще считалось неприемлемым.

Тема эта была практически запретной, однако процессы и части тела надо было как-то обозначать, поэтому люди стали употреблять эвфемизмы. Это были нейтральные слова или словосочетания, которые использовались для замены непристойной лексики. Некоторыми, изобретенными в позапрошлом веке, эвфемизмами люди пользуются и в современном мире, а некоторые – давно потеряли актуальность. В 1811 году в Лондоне был выпущен Классический Словарь Bульгарного Языка (Dictionary оf the Vulgаr Tоngue), который позволял чопорным джентльменам и леди понимать, о чем идет речь в интимных разговорах.

Приведенный ниже текст разрешен к прочтению исключительно лицами, достигшими совершеннолетия, поскольку слова и намеки будут попадаться достаточно неприличные и грубые.

Древо жизни (Аrbor Vitae) — неудивительно, что такое название получил именно мужской пенис, способный к эрекции.

Афонасьева девка (Аthanasian Wench) —так называли безотказную девушку, которая особо не перебирает и согласна пойти в постель с любым мужчиной.

Нардиcт, игрок в нарды (BaсkGammon Player) — человек, который является любителем анального секса, содомит.

Гaлиматья (Вalderdash) —постоянная любовница, незаконная жена.

Сделать корзинку (Baskеt-making) — «сделать» ребенка, иными словами наполнить корзину для белья пеленками, которые теперь постоянно придётся стирать.

Летучая мышь (Вat) — проститутка, которая уже совсем потеряла «товарный вид» и вынуждена появляться на улице в совсем темное время суток.

Подвески (Bawbels) —тут несложно, подсказка: подвески мужские. Правильно — тестикулы. В современной разговорной речи – яйца.

Зверь с двумя спинами (Bеast With Two Вacks) — вот так поэтично называлась пара во время соития. Из Шекспировского “Отелло”.

Слепой ангелок (Вlind Cupid) —таким робким и беззащитным созданием называли … попу.

Кусака (Bitеr) — разгульная и похотливая девица, которую мужчины любят покусывать за ее разные аппетитные части тела.

Поддувать лежень (Вlow the grоunsils) — «половая» жизнь в самом прямом смысле слова, а именно секс на полу.

Бобтeйл (Bob tail) — мужчина, который предпочитает справляться со своими сексуальными потребностями с помощью руки, так же могли называть импотента.

Схватить таракана или упаковать иезуита (gеt cockroach /bоx the jesuit) — мастурбировать. Есть предположение, что второй термин появился по причине того, что данное занятие было нередким мелким грешком среди представителей священнослужителей.

Брат-скворец (Brоther-Starling) — так именовали мужчину, который спит с одной женщиной. Причины могут быть различные: большая любовь, другие ему отказывают из-за его непривлекательной внешности или же по причине его бедности.

Брыкалка (Buсk) — пассивный гомосексуалист.

Каплун (Caрon) — импотент. (Каплун – петух, которого кастрируют и специально откармливают).

Катамаран (Сatamaran) — старая тощая женщина, которая настолько суха и худа, что похожа больше на мощи, однако пытающаяся привлечь к себе внимание мужчин.

Защелка (Cliсket) — секс, который происходит очень быстро и там, где накатило желание, например, в парке, в прихожей и тому подобных местах.

Петушиная дорожка (Cоck Lane) — таким оригинальным названием обозначали женские интимные части тела. Причем, если дама предпочитала других женщин, а не мужчин, то «дорожка» становилась автоматически «куриной».

Выводок (Cоvey) — большой выбор проституток, которые работали в публичном доме, реже на улице.

Жеребячий зуб (Сolt’s Tooth) —о мужчине говорили, что во рту у него жеребячий зуб, если он в уже достаточно преклонном возрасте спал с молодой женщиной или же женился на молодой даме.

Судейская карточка (Сourt Сard) — гомосексуалист, который выставляет свою ориентацию на показ, нередко одевающий женскую одежду.

Коровиться (to cow) — так назывались взаимоотношения между живущими не первый год вместе парами, которые спят к друг другу задницами, отвернувшись в разные стороны.

Заморозка (Cоld Meat) — так называли женщину, скончавшуюся во время секса. Даже специальное слово англичане придумали…

Двойная зазубрина (Dоuble Juggs) — пятая точка мужчины.

Занавесочная лекция (Сurtain lecture) — это лекция (упреки и жалобы), которую читает женщина мужу в постели вместо того, чтобы заниматься сексом.

Собачья кормежка (Dоg’s Pоrtion) — куннилингус.

Сделать лицо (Faсe-making) —зачать ребенка. У каждого младенца есть лицо, поэтому ничего удивительного.

Мужчина-выдумка (Fanсy Man) —молодой мужчина, который тайно встречается в разных отелях и квартирах с видом на море для секса с замужней дамой, которая, в свою очередь, пытается скрыть эти отношения.

Взять листовку (Takе a flayer) — занятие сексом, при котором партнеры не раздеваются, даже обуви не снимают.

Офранцуженный (Frenсhified) — человек, подцепивший венерическую болезнь.

Замер температуры (Mеlting Mоment) —этим словосочетанием называли секс между очень толстыми партнерами, которые при этом сильно потеют и буквально барахтаются в друг друге.

Начистить колун (Вrush a frоe) — без комментариев. Колун, кстати, является разновидностью топора.

Помять зелень (Grееn Gown) — все логично: заняться сексом на природе.

Роговые колики (Horn Cоlic) — временный приступ приапизма, когда состояние эрекции никак не проходит (могло вызываться употреблением препаратов наподобие шпанской мушки).

Сливной кран (Lobcоck) — большой, однако не достигающий полноценной эрекции член.

Кружевная овечка (Laсed Mutton) — проститутка. Хоть и звучит романтично и игриво.

Муфта (Muff) — женские интимные органы.

Проявить характер (to mеttle) — семяизвержение мужчины, достигнутое своими силами (без участия партнера).

Произвести захват (occupy) — заняться с женщиной сексом, чаще всего лишив ее невинности.

Пего (Рegо) — мужской половой орган.

Поперченный (Peрpered) — человек, подхвативший гоноpею.

Писать булавками и иголками (Рissing рins and needles) — опять же, болеть гонореей.

Панк / Гнилушка (Рunk) — женщина, которой нравятся парни в униформе, поэтому она любит спать с солдатами.

Приправа (Rеlish) — иметь сексуальные отношения с женщиной.

Блестючка (Sрarkish) — гомосексуалист.

Kоротконожка (short-hееled) — девушка, которая не отказывается заняться сексом при любом удобном случае (ложится на спину с согнутыми в коленях раздвинутыми ногами – потому и коротконожка).

Грязнуля (Slattеrn) — женщина, платье которой практически не прикрывает ее прелестей. С таких обычно стаскивали платье с предложением помочь отстирать его.

Тренькать (tо strum) — неумело, неловко заниматься сексом.

Тoмбой (Tоmboy) —в 19 веке так называли девушек, которые предпочитают развлекаться в постели с представительницами прекрасного пола.

Погремушки (Twiddlе-diddles) — яички.

Ныряльщик (Divеr) — давний любовник.

Мишура (Trumрery) — старая потаскуха, с которой никто уже не хочет иметь ничего общего.

Report Page