День всех влюбленных

День всех влюбленных

Mira L.


Хотим предложить вашему вниманию 7 фраз и выражений, которые вы можете использовать в диалоге о чувствах и отношениях.


Если вы уже можете говорить на английском, в конце каждого пункта мы предлагаем вам вопрос, ответив на который, вы можете начать использовать новые фразы и потренировать речь.


Have A Thing For / Have A Crush On

“To have a thing for someone” - это неформальный способ сказать, что вы влюблены в кого-то (romantically interested in a person).

Ещё один способ - выражение “to have a crush on someone”.

Эти выражения используются, когда вам кто-то нравится (you feel attracted to the person), но вы не уверены нравитесь ли вы этому человеку.

“I have a thing for a guy in my class, but I’m too shy to let him know.”
“Мне нравится парень из класса, но я стесняюсь ему признаться.”
“I think Peter has a crush on you – he’s especially nice and friendly when he’s around you.”
“Мне кажется Петя в тебя влюблён - он особенно дружелюбный, когда ты рядом.”

Have you had a crash on somebody recently?

Влюблялись ли вы в кого-нибудь недавно?

 

Crazy About Someone

Если вы “crazy about someone”, значит вы очень сильно любите кого-то. Мы говорим - сходить с ума по кому-либо или быть без ума от кого-то.

Обратите внимание, что данное словосочетание используется с глаголом to be - “to be crazy about someone”.

“He’s crazy about her, but she won’t even speak to him.”
“Он с ума по ней сходит, а она даже не поговорит с ним.”
“Jen and Chris have been together for six years and they’re still crazy about each other.”
“Джен и Крис уже 6 лет вместе, и они всё ещё без ума от друг друга.”

Have you ever been crazy about someone?

Вы когда-нибудь были без ума от кого-то?


Get Serious With Someone

Если отношения “get serious” между людьми, значит отношения становятся серьезными (relationship gets deeper) и они уже не просто обычный роман (a casual thing).

Когда отношения становятся серьезными, люди могут обручиться (to get engaged) или пожениться (to get married).

“My brother’s never had a long-term relationship, but it looks like he’s getting serious with his current girlfriend.”
“У моего брата никогда не было длительных отношений, но кажется с этой девушкой у него всё серьёзно.”

Have you ever had relationships that got serious?

У вас когда-нибудь были серьёзные отношения?


Pop The Question

“To pop the question” - это неформальный синоним выражения “ask someone to marry you” - “делать предложение”. В английском для этого также есть глагол to propose, который означает то же самое.

“You’re engaged – congratulations! So, how did he pop the question?“
“Вы обручились - поздравляю! И как он сделал предложение?”

What creative ways to pop the question do you know?

Какие творческие способы сделать предложение знаете вы?


Have An Affair

Если женатый мужчина или замужняя женщина “has an affair”, значит у него/неё есть любовница/любовник (a lover). Он/она находятся в романтической связи с кем-то вне брака (romantically involved with someone outside the marriage).

Have an affair” обычно используется только для женатых, более общее выражение “cheat on (someone)” - “изменять” может использоваться и в контексте неженатых пар.

“Travis discovered his wife was having an affair with someone at work.”
“Тревис обнаружил, что у его жены роман с кем-то на работе.”
“Lisa said she’d leave her boyfriend if he ever cheated on her.”
“Лиза сказала, что бросит своего парня, если он ей изменит.”

Why do you think people have affairs or cheat on their partners?

Как вы думаете, почему люди изменяют?


Dump Someone

“To dump someone” это неформальное и более сильное выражение, которое означает “разорвать отношения с кем-то” - “to break up with someone”. Если “you dump someone”, это значит, что вы решили прекратить отношения в то время, как партнёр хотел их продолжить. Если “you are dumped”, значит вас бросили.

“Erin dumped her boyfriend because she said he was too controlling.”
“Эрин бросила своего парня, потому, что, по её словам, он слишком контролировал её”.

Have you ever dumped someone?

Вы когда-нибудь бросали кого-то?


Soulmates

Если люди очень сильно подходят друг другу (extremely compatible) их называют “soulmates” - “родственные души”.

“I dated a lot of guys before finding my soulmate – and we’ve been married for 25 years so far.”
“У меня было много отношений до того, как я нашла свою родственную душу, и мы женаты уже 25 лет.”

Do you know a couple who seem to be soulmates?

Вы знаете пару, которая кажется родственными душами?


Be happy! Simple English



Report Page