День 161

День 161

Ники Хо


Следующие 10 иероглифов (1601-1610):

 

произношение: cháng

перевод: пробовать на вкус, дегустировать, питаться, пробовать, в прошлом, когда-то

примеры:

尝试 chángshì – питаться, пробовать, испытывать, попытка, проба, опыт

尝尝 chángchang – попробовать (на вкус), отведать

何尝 hécháng – разве, когда это бывало


произношение: cōng

перевод: поспешно, торопливо

примеры:

匆匆 cōngcōng – быстро, в спешке, поспешно, ясный, смышлёный

匆忙 cōngmáng – спешить, торопиться, поспешно, торопливо, наспех

匆促 cōngcù – поспешный, поспешной


произношение: huī

перевод: блестеть, сверкать, сиять, блеск, сияние, ореол

примеры:

辉煌 huīhuáng – блестящий, ослепительный, великолепный

辉映 huīyìng – светиться, блестеть, сверкать, озарять, сиять, отсвечивать

辉光 huīguāng – свечение, блеск


произношение: nài

перевод: реагировать на, воздействовать на, справляться с, возможность, способ, воздействие, каким образом, как

примеры:

奈可 nàikě – как можно?

无奈 wúnài – ничего нельзя поделать, беспомощный, безысходный, к сожалению, вопреки ожиданию

可奈 kěnài – ничего не поделаешь, что поделать с (тем, что..)


произношение: kòu

перевод: закрывать, запирать (на крючок, засов), застегивать (пуговицы), пуговица, задерживать, арестовывать, вычитать, удерживать, скидка, делать скидку

примеры:

扣除 kòuchú – вычитать, исключать, удерживать

扣留 kòuliú – задерживать, арестовывать, конфисковать, вынужденная задержка

扣抵 kòudǐ – делать скидку, скидывать (со счета)


произношение: tíng

перевод: двор, дворец, правильный, ровный, прямой, справедливый

примеры:

廷折 tíngzhé – публично унижать, позорить перед всем двором

宫廷 gōngtíng – императорский двор (дворец)

阿根廷 Āgēntíng – Аргентина


произношение: ào

перевод: залив, бухта, причал, пристань, Австралия

примеры:

港澳 gǎng-Ào – бухта, гавань, Гонконг и Макао

隈澳 wēiào – лукоморье, залив

澳大利亚 Àodàlìyà – Австралия


произношение: ma; má

перевод: же, конечная частица предложения, модальная частица, фонетический знак

примеры:

嘛的 made – и так далее, и тому подобное

干嘛 gànmá – зачем?, для чего?

喇嘛 lǎma – лама (буддийский монах)


произношение: dǒng

перевод: надзирать, контролировать, управлять, управляющий

примеры:

董事 dǒngshì – управляющий, администратор, директор, член правления

董道 dǒngdào – идти прямым путем, не колебаться в выполнении долга

董事会 dǒngshìhuì – совет директоров, правление (акционерного общества)


произношение: qiān

перевод: переселяться, переезжать, менять квартиру (место жительства), перемещать (ся), изменять (ся)

примеры:

迁到 qiāndào – переезжать, переносить

迁移 qiānyí – миграция, переселяться, перемещаться

迁就 qiānjiù – приспосабливаться, мириться, примиряться

Report Page