Числа в китайском языке
chinesewitheaseС краткой историей числовой этимологии можно ознакомиться здесь, а мы сегодня сосредоточимся на практике (речь, словоупотребление). Поскольку материала много, я буду придерживаться формата конспекта и жертвовать вводным текстом и pinyin (все слова в предложениях очень простые). Поехали.
Числа от 0 до 10
0 - 零 (líng) 4 - 四 (sì) 8 - 八 (bā)
1 - 一 (yī') 5 - 五 (wǔ) 9 - 九 (jiǔ)
2 - 二 (èr) 6 - 六 (liù) 10 - 十 (shí)
3 - 三 (sān) 7 - 七 (qī)
Число 2 как 二 (èr)
1) Если число используется для счета, и при этом после него нет счетного слова:
一-二-三-四
2) В числах больше 10: 十二(12), 二十(20)
3) В качестве порядкового числительного: 第二
4) Для записи телефонного номера: 我的电话号码是:二二二
Число 2 как 两 (liǎng)
1) Если число используется вместе со счетным словом: 两本书
2) В сотнях, тысячах и т.п: 两百, 两千, 两万, 两亿 (200, 2 000, 20 000, 200 000 000)
Числа от 11 до 19
Числа 1-19 образуются по схеме: 十💡 (место “💡” заполняем числом единиц)
Примеры: 十一(11), 十五(15), 十九(19).
Числа от 20 до 99
После 19, числа образуются схожим образом, разница только в том, что перед 十 добавляется обозначение количества десятков.
Примеры: 二十一(21), 三十八(38), 四十五(45), 九十六(96).
100, 1 000, 10 000, 100 000 000
100 一百(yībǎi)
1 000 一千(yīqiān)
10 000 一万(yīwàn)
100 000 000 一亿(yīyì)
Числа от 100 до 9 999
Образование чисел до 9 999 в китайском языке происходит также, как и в английском (поочередно называются разряды чисел). Т.е. число 429 будет звучать как “четыре сотни, два десятка, девять”.
三百六十七(367)
五千四百九十一(5491)
В ситуации, когда в ряде разрядов цифры отсутствуют (7004), для удобства добавляют цифру ноль 零 (один раз независимо от количества нулей в числе).
九千零五十(9050)
Числа от 10 000 до 100 000 000 (самое важное!)
В китайском языке есть 5 категорий чисел: десятки, сотни, тысячи, десятки тысяч и миллиарды. Все недостающие (сотни тысяч, миллионы) собираются из имеющихся, т.е:
1 000 一千(yīqiān)
10 000 一万(yīwàn)
100 000 十万(shíwàn) ~10 раз по 10 000
1 000 000 百万(bǎiwàn) ~100 раз по 10 000
10 000 000 千万(qiānwàn) ~1000 раз по 10 000
100 000 000 一亿(yīyì)
1 000 000 000 十亿(shíyì) ~10 раз по 100 000 000
В таблице ниже показано, как произносить большие числа:
Приблизительные цифры
Если хочется сказать, что количество приблизительно равно чему-то, следует использовать слово 左右(zuǒyòu) в следующем порядке:
Число+счетное слово+существительное+左右
一百五十块钱左右 - около 150 юаней/рублей
Слова 以上(yǐshàng) и 以下(yǐxià) в сочетании с числами означают “или более” и “или менее”, т.е:
四十本书以上 - 40 или более книг
十五学生以下 - 15 или менее студентов
Если число, о котором мы говорим меньше названного(=почти), то используется слово 差不多(Chàbùduō):
差不多+число+счетное слово+существительное
差不多三十个人 - почти 30 человек
Если число, о котором мы говорим больше названного(=более чем), то используется слово 多(duō):
число+多+счетное слово+существительное
四十多个学生 - более 40 студентов
Порядковые числительные
Любое число станет порядковым числительным, если перед ним поставить 第(dì):
第一(первый), 第十(десятый), 第十三(тринадцатый).
Дроби и проценты
Назвать дробное число очень просто, нужно лишь действовать по схеме:
B分之(fēn zhī)A,
где А - знаменатель дроби, а B - ее числитель (зеркальная противоположность тому, к чему мы привыкли, т.е. русские "три четверти" становятся китайскими "четверти три части")
1/3 = 三分之一; 5/17 = 十七分之五.
Проценты выражаются как числа с 100 в знаменателе (30% = 30/100), т.е.百分之А:
13% 百分之十三
29% 百分之二十九
74% 百分之七十四
Десятичные дроби воспринимаются как отдельно стоящие числа после целого (называем каждую цифру по отдельности, как в телефонном номере). Запятая в числе читается как 点:
12,819 十二点八一九
70,406 七十点四零六
0,05 零点零五
Половина
Когда мы говорим о половине чего-либо, то используем слово 半(bàn). В данном случае 半 следует поставить перед счетным словом.
半本书 - половина книги
半杯咖啡 - половина чашки кофе
Однако, для того, чтобы назвать такие цифры как полтора, три с половиной и так далее, нужно поставить 半 после счетного слова.
四本半书 - 4,5 книги
五杯半咖啡 - 5,5 чашек кофе
Бонус-трек: скидки
По-китайски фраза “предоставить скидку” звучит как 打折(dǎzhé). Но китайская скидка не так проста, потому что выражается в процентах от изначальной цены. То, что в вашем понимании является 10% скидкой, для китайца - “90% изначальной цены”. Также обратите внимание на то, что в мире скидок опускается 十, т.е. 90% от изначальной цены - это 九折, а не 九十折.
Скидка 20% (80% цены) 八折
Скидка 30% (70% цены) 七折
Скидка 50% 五折 или 半折
Скидка 90% (10% цены)一折
Вот и все базовые знания о китайских числах. Китайский устный счет в сотнях тысяч и выше я так и не освоила, поэтому при необходимости произнести большое число обращаюсь к табличке (но в реальной жизни вне уроков китайского с такой проблемой я не сталкивалась).