China

China


Henry Kissinger

Página 29 de 31

24. Owen Lattimore, «China and the Barbarians», en Joseph Barnes, ed., Empire in the East, Doubleday, Nueva York, 1934, p. 22.

25. Lien-sheng Yang, «Historical Notes on the Chinese World Order», en Fairbank, ed., The Chinese World Order, p. 33.

26. Extraído de G. V. Melikhov, «Ming Policy Toward the Nüzhen (1402-1413)», en S. L. Tikhvinsky. ed., China and Her Neighbors: From Ancient Times to the Middle Ages, Progress Publishers, Moscú, 1981, p. 209.

27. Ying-shih Yü, Trade and Expansion in Han China: A Study in the Structure of Sino-Barbarian Economic Relations, University of California Press, Berkeley, 1967, p. 37.

28. Immanuel C. Y. Hsü, China’s Entrance into the Family of Nations:The Diplomatic Phase, 1858-1880, Harvard University Press, Cambridge, 1960, p. 9.

29. De ahí la ampliación del dominio de China sobre Mongolia (la Interior y, en determinados puntos de la historia china, la Exterior) y Manchuria, los respectivos orígenes de los conquistadores extranjeros que fundaron las dinastías Yuan y Qing.

30. Para una aclaración sobre estos temas y una explicación más amplia sobre las normas del wei qi, véase David Lai, «Learning from the Stones: A Go Approach to Mastering China’s Strategic Concept, Shi», United States ArmyWar College Strategic Studies Institute, Carlisle, Pensilvania, 2004; y David Lai y Gary W. Hamby, «East Meets West: An Ancient Game Sheds New Light on U.S.-Asian Strategic Relations», Korean Journal of Defense Analysis 14, n.º 1, primavera de 2002.

31. Existe la convincente teoría de que El arte de la guerra es obra de un autor posterior (aunque también antiguo) al período de los Reinos Combatientes, que quiso atribuir más legitimidad a sus ideas situándolas en la era de Confucio. Estas cuestiones se resumen en Sun Tzu, The Art of War, trad. de Samuel B. Griffith, Oxford University Press, Oxford, 1971 (hay trad. cast.: El arte de la guerra, Círculo de Lectores, Barcelona, 2008). Introducción, pp. 1-12; y Andrew Meyer y AndrewWilson, «Sunzi Bingfa as History and Theory», en Bradford A. Lee y Karl F.Walling, eds., Strategic Logic and Political Rationality: Essays in Honor of Michael Handel, Frank Cass, Londres, 2003.

32. Sun Tzu, The Art of War, trad. de John Minford, Viking, Nueva York, 2002, p. 3.

33. Ibid., pp. 87-88.

34. Ibid., pp. 14-16.

35. Ibid., p. 23.

36. Ibid., p. 6.

37. En chino mandarín, shi se pronuncia «chir». El carácter chino combina los elementos de «cultivar» y de «fuerza».

38. Kidder Smith, «The Military Texts:The Sunzi», en Wm. Theodore de Bary e Irene Bloom, eds., Sources of Chinese Tradition, vol. 1, From Earliest Times to 1600, 2.ª edición, Columbia University Press, Nueva York, 1999, p. 215. El autor chino Lin Yutang explicó el shi como una idea estética y filosófica de la forma en que «va a transformarse la situación [...] el aspecto que tendrán el viento, la lluvia, las inundaciones o las batallas en el futuro, si aumentará o disminuirá su fuerza, si se detendrán pronto o seguirán indefinidamente, en la victoria o la derrota, en qué dirección [y] con qué fuerza». Lin Yutang, The Importance of Living, Harper, Nueva York, 1937, p. 442 (hay trad. cast.: La importancia de vivir, Edhasa, Barcelona, 2005).

39. Véase Joseph Needham y Robin D. S. Yates, Science and Civilisation in China, vol. 5, parte 6: «Military Technology Missiles and Sieges», Cambridge University Press, Cambridge, 1994, pp. 33-35 y pp. 67-79.

40. Véase Lai y Hamby, «East Meets West», p. 275.

41. Georg Wilhelm Friedrich Hegel, The Philosophy of History, trad. de E.S. Haldane y F. Simon (hay trad. cast.: Filosofía de la historia, Zeus, Barcelona, 1970), citado en Spence, The Search for Modern China, pp. 135-136.

2. La cuestión del kowtow y la guerra del opio

1. Véase el relato detallado de la historia de la expansión Qing en «el interior de Asia» bajo una serie de emperadores excepcionalmente hábiles en Peter Perdue, China Marches West:The Qing Conquest of Central Eurasia, Belknap Press, Cambridge, 2005.

2. Véase J. L. Cranmer-Byng, ed., An Embassy To China: Being the journal kept by Lord Macartney during his embassy to the Emperor Ch’ien-lung, 1793-1794, Longmans, Green, Londres, 1962, Introducción, pp. 7-9, cita de Collected Statutes de la dinastía Qing.

3. «Lord Macartney’s Commission from Henry Dundas», 8 de septiembre de 1792, en Pei-kai Cheng, Michael Lestz y Jonathan Spence, eds., The Search for Modern China: A Documentary Collection, W.W. Norton, Nueva York, 1999, pp. 93-96 (hay trad. cast:. En busca de la China moderna, Tusquets, Barcelona, 2011).

4. Ibid., p. 95.

5. Diario de Macartney’s, en An Embassy to China, pp. 87-88.

6. Ibid., pp. 84-85.

7. Alain Peyrefitte, The Immobile Empire, Alfred A. Knopf, Nueva York, 1992, p. 508 (hay trad. cast.: El imperio inmóvil, Plaza & Janés, Barcelona, 1990).

8. Diario de Macartney, en An Embassy to China, p. 105.

9. Ibid., p. 90.

10. Ibid., p. 123.

11. Ibidem.

12. Véase el capítulo 1, «La singularidad de China», p. 41.

13. Diario de Macartney, en An Embassy to China, p. 137.

14. Primer edicto de Qianlong al rey Jorge III, septiembre de 1793, en Cheng, Lestz y Spence, eds., The Search for Modern China: A Documentary Collection, pp. 104-106.

15. Segundo edicto de Qianlong al rey Jorge III, septiembre de 1793, en Cheng, Lestz y Spence, eds., The Search for Modern China: A Documentary Collection, p. 109.

16. Diario de Macartney, en An Embassy to China, p. 170.

17. Angus Maddison, The World Economy: A Millennial Perspective, Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico, París, 2006, Apéndice B, p. 261, tabla B-18, «World GDP, 20 Countries and Regional Totals, 0-1998 A.D.».

18. Véanse Jonathan Spence, The Search for Modern China, W. W. Norton, Nueva York, 1999, pp. 149-150; Peyrefitte, The Immobile Empire, pp. 509-511; Dennis Bloodworth y Ching Ping Bloodworth, The Chinese Machiavelli: 3000 Years of Chinese Statecraft, Farrar, Straus & Giroux, Nueva York, 1976, p. 280.

19. Peter Ward Fay, The Opium War, 1840-1842, University of North Carolina Press, Chapel Hill, 1975, p. 68.

20. Peyrefitte, The Immobile Empire, p. XXII.

21. «Lin Tse-hsü’s Moral Advice to Queen Victoria, 1839», en Ssuyü Teng y John K. Fairbank, eds., China’s Response to the West: A Documentary Survey, 1839-1923, Harvard University Press, Cambridge, 1979, p. 26.

22. Ibid., pp. 26-27.

23. Ibid., pp. 25-26.

24. «Lord Palmerston to the Minister of the Emperor of China», Londres, 20 de febrero de 1840, reeditado en Hosea Ballou Morse, The International Relations of the Chinese Empire, vol. 1, The Period of Conflict, 1834-1860, parte 2, Longmans, Green, Londres, 1910, pp. 621-624.

25. Ibid., p. 625

26. Homenaje al emperador, extracto de Franz Schurmann y Orville Schell, eds., Imperial China:The Decline of the Last Dynasty and the Origins of Modern China, the 18th and 19th Centuries, Vintage, Nueva York, 1967, pp. 146-147.

27. E. Backhouse y J. O. P. Bland, Annals and Memoirs of the Court of Peking, Houghton Mifflin, Boston, 1914, p. 396.

28. Tsiang Ting-fu, Chung-kuo chin tai shih [China’s Modern History], Li-ta Publishers, Hong Kong, 1955, extracto de Schurmann y Schell, eds., Imperial China, p. 139.

29. Ibid., pp. 139-140.

30. Maurice Collis, Foreign Mud: Being an Account of the Opium Imbroglio at Canton in the 1830s and the Anglo-Chinese War That Followed, New Directions, Nueva York, 1946, p. 297.

31. Véase Teng y Fairbank, eds., China’s Response to the West, pp. 27-29.

32. Immanuel C. Y. Hsü, The Rise of Modern China, 6.ª edición, Oxford University Press, Oxford, 2000, pp. 187-188.

33. Spence, The Search for Modern China, p. 158.

34. John King Fairbank, Trade and Diplomacy on the China Coast:The Opening of the Treaty Ports, 1842-1854, Stanford University Press, Stanford, 1969, pp. 109-112.

35. «Ch’i-ying’s Method for Handling the Barbarians, 1844», traducido en Teng y Fairbank, eds., China’s Response to the West, pp. 38-39.

36. Ibid., p. 38. Véase también Hsü, The Rise of Modern China, pp. 208-209. Se descubrió una copia unos años después, cuando los británicos tomaron la residencia de un oficial en Cantón. Qiying cayó en desgracia por su revelación durante la negociación de 1858 con representantes británicos y huyó. Esta huida de una negociación oficial sin autorización le valió una sentencia de muerte. Su categoría le «permitió» ejecutar él mismo la sentencia con una cuerda de arco de seda.

37. Meadows, Desultory Notes on the Government and People of China, en Schurmann y Schell, eds., Imperial China, pp. 148-149.

38. Véase Morse, The International Relations of the Chinese Empire, vol. 1, parte 2, pp. 632-636.

39. Véase ibid., parte 1. pp. 309-310; segundo edicto al rey Jorge III, en Cheng, Lestz y Spence, The Search for Modern China: A Documentary Collection, p. 109.

3. De la preeminencia a la decadencia

1. «Wei Yuan’s Statement of a Policy for Maritime Defense, 1842», en Ssu-yü Teng y John K. Fairbank, eds., China’s Response to the West: A Documentary Survey, 1839-1923, Harvard University Press, Cambridge, 1979, p. 30.

2. Ibid., pp. 31-34.

3. Ibid., p. 34.

4. No hay coincidencia de opiniones sobre si la inclusión de las cláusulas sobre nación más favorecida en estos tratados iniciales representaba una estrategia coordinada china o un error táctico. Uno de los estudiosos precisa que reducía la capacidad de maniobra de la corte Qing en las subsiguientes negociaciones con las potencias extranjeras, puesto que cualquier potencia occidental sabía que conseguiría las ventajas alcanzadas por sus contrincantes. Por otra parte, tenía el efecto de evitar que el colonizador se situara en una posición dominante, en claro contraste con la experiencia de una serie de países vecinos durante este período. Véase Immanuel C. Y. Hsü, The Rise of Modern China, 6.ª edición, Oxford University Press, Oxford, 2000, pp. 190-192.

5. «Wei Yuan’s Statement of a Policy for Maritime Defense», en Teng y Fairbank, eds., China’s Response to the West, p. 34.

6. Príncipe Gong (Yixin), «The New Foreign Policy of January 1861», en Teng y Fairbank, eds., China’s Response to the West, p. 48.

7. Diario de Macartney, en J. L. Cranmer-Byng, ed., An Embassy to China: Being the journal kept by Lord Macartney during his embassy to the Emperor Ch’ien-lung, 1793-1794, Longmans, Green, Londres, 1962, pp.191-239.

8. John King Fairbank y Merle Goldman, China: A New History, 2.ª edición ampliada, Belknap Press, Cambridge, 2006, p. 216 (hay trad. cast.: China, una nueva historia, Andrés Bello, Barcelona, 1997). Véanse los relatos sobre la rebelión Taiping y la trayectoria de Hong Xiuquan en Jonathan Spence, God’s Chinese Son, W.W. Norton, Nueva York, 1996.

9. Hsü, The Rise of Modern China, p. 209.

10. Ibid., pp. 209-211.

11. Bruce Elleman, Modern Chinese Warfare, 1795-1989, Routledge, Nueva York, 2001, pp. 48-50; Hsü, The Rise of Modern China, pp. 212-215.

12. Mary C.Wright, The Last Stand of Chinese Conservatism:The T’ungChih Restoration, 1862-1874, 2.ª ed., Stanford University Press, Stanford, 1962, pp. 233-236.

13. Hsü, The Rise of Modern China, pp. 215-218.

14. En un mordaz comentario sobre la pérdida de Vladivostok ciento quince años después (y sobre la cumbre del presidente Ford y Leonid Brézhnev, secretario general soviético en esta ciudad), Deng Xiaoping me explicó que los distintos nombres que chinos y rusos daban a la ciudad reflejaban los objetivos de unos y otros: la traducción aproximada en chino sería «cohombro de mar», mientras que el nombre en ruso significa «dominio oriental». «No creo que tenga otro significado, a excepción de lo que dice al pie de la letra», añadió.

15. «The New Foreign Policy of January 1861», en Teng y Fairbank, eds., China’s Response to the West, p. 48. Por coherencia con el volumen presente, se ha alterado la ortografía de «Nien» en «Nian», la más corriente en la época de la publicación del libro que se cita. El término chino intrínseco es el mismo.

16. Ibidem.

17. Ibidem.

18. Ibidem.

19. Christopher A. Ford, The Mind of Empire: China’s History and Modern Foreign Relations, University of Kentucky Press, Lexington, 2010, pp. 142-143.

20. Debo agradecer a mi socio, el embajador J. Stapleton Roy, la aclaración sobre esta cuestión lingüística.

21. Las explicaciones sobre la vida de Li proceden de los relatos de William J. Hail, «Li Hung-Chang», en Arthur W. Hummel, ed., Eminent Chinese of the Ch’ing Period, U.S. Government Printing Office, Washington, 1943, pp. 464-471; J. O. P. Bland, Li Hung-chang, Henry Holt, Nueva York, 1917; y Edgar Sanderson, ed., Six Thousand Years of World History, vol. 7, Foreign Statesmen E. R. DuMont, Filadelfia, 1900, pp. 425-444.

22. Hail, «Li Hung-Chang», en Hummel, ed., Eminent Chinese of the Ch’ing Period, p. 466.

23. «Excerpts from Tseng’s Letters, 1862», extractos de Teng y Fairbank, eds., China’s Response to the West, p. 62.

24. Li Hung-chang, «Problems of Industrialization», en Franz Schurmann y Orville Schell, Imperial China:The Decline of the Last Dynasty and the Origins of Modern China, the 18th and 19th Centuries, Vintage, Nueva York, 1967, p. 238.

25. Teng y Fairbank, eds., China’s Response to the West, p. 87.

26. «Letter to Tsungli Yamen Urging Study of Western Arms», en ibid., pp. 70-72.

27. «Li Hung-chang’s Support of Western Studies», en ibid., p. 75.

28. Ibidem.

29. Ibidem.

30. Citado en Wright, The Last Stand of Chinese Conservatism, p. 222.

31. Citado en Jerome Ch’en, China and the West: Society and Culture, 1815-1937, Indiana University Press, Bloomington, 1979, p. 429.

32. Según la Historia de la sucesión divina de los soberanos divinos del siglo XIV (ampliamente distribuido en los años treinta por el Ministerio de Educación de Japón): «Japón es el país de los dioses. El antepasado celeste fue su fundador y la diosa del Sol permitió que sus descendientes lo gobernaran para toda la eternidad. Esto solo puede decirse de nuestro país y nada similar se encuentra en tierras extranjeras. Por eso es llamado el país de los dioses». John W. Dower, War Without Mercy: Race and Power in the Pacific War, Pantheon, Nueva York, 1986, p. 222.

33. Véase Kenneth B. Pyle, Japan Rising, PublicAffairs, Nueva York, 2007, pp. 37-38.

34. Véase Karel van Wolferen, The Enigma of Japanese Power: People and Politics in a Stateless Nation, Macmillan, Londres, 1989, p. 13.

35. Sobre la concepción clásica del orden tributario centrado en Japón, véanse Michael R. Auslin, Negotiating with Imperialism:The Unequal Treaties and the Culture of Japanese Diplomacy, Harvard University Press, Cambridge, 2004, p.14; y Marius B. Jansen, The Making of Modern Japan, Belknap Press, Cambridge, 2000, p. 69.

36. Jansen, The Making of Modern Japan, p. 87.

37. Citado en Ch’en, China and the West, p. 431.

38. Masakazu Iwata, Okubo Toshimichi:The Bismarck of Japan, University of California Press, Berkeley, 1964, cita de Wang Yusheng, China and Japan in the Last Sixty Years, Ta Kung Pao, Tientsin, 1932-1934.

39. La crisis de 1874 tuvo lugar a raíz de un naufragio en las islas Ryukyu, en la costa sudeste de Taiwan, y el asesinato de la tripulación por parte de una tribu taiwanesa. Japón pidió una importante indemnización y Pekín respondió que no poseía jurisdicción sobre las tribus que no habían pasado el proceso de sinificación. Era algo que tenía cierta lógica desde el punto de vista tradicional chino: los «bárbaros» no eran responsabilidad de Pekín. Visto en términos legales y políticos internacionales modernos, sin duda era un error de cálculo, pues indicaba que China no ejercía plena autoridad sobre Taiwan. Japón respondió con una expedición de castigo contra la isla, que las autoridades Qing se vieron incapaces de contener. Entonces Tokio impuso a Pekín una indemnización, que un observador de la época calificó de «transacción que rubricó efectivamente el destino de China, al anunciar al mundo que existía un acaudalado imperio dispuesto a pagar aunque no preparado para luchar» (Alexander Michie, An Englishman in China During the Victorian Era, vol. 2, William Blackwood & Sons, Londres, 1900, p. 256. Lo que acabó de perjudicar a China fue que hasta aquel momento, Pekín y Tokio habían reivindicado las islas Ryukyu como Estado tributario; después de la crisis, las islas quedaron bajo dominio japonés. Véase Hsü, The Rise of Modern China, pp. 315-317.

40. Teng y Fairbank, eds., China’s Response to the West, p. 71.

41. Citado en Bland, Li Hung-chang, p. 160.

42. Ibid., pp. 160-161.

43. «Text of the Sino-Russian Secret Treaty of 1896», en Teng y Fairbank, eds., China’s Response to the West, p. 131.

44. Bland, Li Hung-chang, p. 306.

45. Para el relato de los acontecimientos y deliberaciones internas del tribunal chino, véase Hsü, The Rise of Modern China, pp. 390-398.

46. En comparación con las indemnizaciones anteriores, más adelante se renunció a las de los bóxers, o bien las potencias extranjeras las desviaron hacia empresas benéficas de China. Estados Unidos desvió una parte de su indemnización a la construcción de la Universidad Tsinghua de Pekín.

47. Los detalles de estas estrategias se encuentran en Scott A. Boorman, The Protracted Game: A Wei-ch’i Interpretation of Maoist Revolutionary Strategy, Oxford University Press, Nueva York, 1969.

48. Jonathan Spence, The Search for Modern China, W. W. Norton, Nueva York, 1999, p. 485 (hay trad. cast.: En busca de la China moderna, Tusquets, Barcelona, 2011).

4. La revolución permanente de Mao

1. Para Mao sobre Qin Shi Huang, véanse, por ejemplo, «Talks at the Beidaihe Conference: August 19, 1958», en Roderick MacFarquhar, Timothy Cheek y Eugene Wu, eds., The Secret Speeches of Chairman Mao: From the Hundred Flowers to the Great Leap Forward: Harvard University Press, Cambridge, 1989, p. 405; «Talks at the First Zhengzhou Conference: November 10, 1958», en MacFarquhar, Cheek y Wu, eds., The Secret Speeches of Chairman Mao, p. 476;Tim Adams, «Behold the Mighty Qin», The Observer, 19 de agosto de 2007; y Li Zhisui, The Private Life of Chairman Mao, trad. de Tai Hung-chao, Random House, Nueva York, 1994, p. 122 (hay trad. cast.: La vida privada del presidente Mao, Planeta, Barcelona, 1995).

2. André Malraux, Anti Memoirs, trad. de Terence Kilmartin, Henry Holt, Nueva York, 1967, pp. 373-374 (hay trad. cast.: Antimemorias, Círculo de Lectores, Barcelona, 1992).

3. «Speech at the Supreme State Conference: Excerpts, 28 January 1958», en Stuart Schram, ed., Mao Tse-tung Unrehearsed:Talks and Letters: 1956-1971, Penguin, Harmondsworth, 1975, pp. 92-93.

4. «On the People’s Democratic Dictatorship: In Commemoration of the Twenty-eighth Anniversary of the Communist Party of China: June 30, 1949», Selected Works of Mao Tse-tung, vol. 4, Foreign Languages Press, Pekín, 1969, p. 412.

5. «Sixty Points on Working Methods—A Draft Resolution from the Office of the Centre of the CPC: 19.2.1958», en Jerome Ch’en, ed., Mao Papers: Anthology and Bibliography, Oxford University Press, Londres, 1970, p. 63.

6. Ibid., p. 66.

7. «The Chinese People Have Stood Up: September 1949», en Timothy Cheek, ed., Mao Zedong and China’s Revolutions: A Brief History with Documents, Palgrave, Nueva York, 2002, p. 126.

8. Véase M. Taylor Fravel, «Regime Insecurity and International Cooperation: Explaining China’s Compromises in Territorial Disputes», International Security 30, n.º 2, otoño de 2005, pp. 56-57; «A Himalayan Rivalry: India and China», The Economist 396, n.º 8.696, 21 de agosto de 2010, pp. 17-20.

9. Zhang Baijia, «Zhou Enlai—The Shaper and Founder of China’s Diplomacy», en Michael H. Hunt y Niu Jun, eds., Toward a History of Chinese Communist Foreign Relations, 1920s-1960s: Personalities and Interpretive Approaches, Asia Program, WoodrowWilson International Center for Scholars, Washington, 1992, p. 77.

10. Charles Hill, Grand Strategies: Literature, Statecraft, and World Order, Yale University Press, New Haven, 2010, p. 2.

11. «Memorandum of Conversation: Beijing, July 10, 1971, 12:10-6 p.m.», en Steven E. Phillips, ed., Foreign Relations of the United States (FRUS), 1969-1976, vol. 17, China 1969-1972, U.S. Government Printing Office, Washington, 2006, p. 404. Zhou Enlai citó estas líneas en una de nuestras primeras reuniones en Pekín en julio de 1971.

12. John W. Garver, «China’s Decision for War with India in 1962», en Alastair Iain Johnston y Robert S. Ross, eds., New Directions in the Study of China’s Foreign Policy, Stanford University Press, Stanford, 2006, p.107.

13. Li, The Private Life of Chairman Mao, p. 83

14. «On the Correct Handling of Contradictions Among the People: February 27, 1957», Selected Works of Mao Tse-tung, vol. 5, Foreign Languages Press, Pekín, 1977, p. 417.

15. Edgar Snow, The Long Revolution, Random House, Nueva York, 1972, p. 217 (hay trad. cast.: La larga revolución, Alianza, Madrid, 1975).

16. Lin Biao, Long Live the Victory of People’s War!, Foreign Languages Press, Pekín, 1967, p. 38 (publicado por primera vez el 3 de septiembre de 1965, en el Renmin Ribao [Diario del Pueblo]).

17. Kuisong Yang y Yafeng Xia, «Vacillating Between Revolution and Détente: Mao’s Changing Psyche and Policy Toward the United States, 1969-1976», Diplomatic History 34, n.º 2, abril de 2010.

18. Chen Jian y David L. Wilson, eds., «All Under the Heaven Is Great Chaos: Beijing, the Sino-Soviet Border Clashes, and the TurnToward Sino-American Rapprochement, 1968-69», Cold War International History Project Bulletin 11, Woodrow Wilson International Center for Scholars, Washington, invierno de 1998, p. 161.

19. Michel Oksenberg, «The Political Leader», en Dick Wilson, ed., Mao Tse-tung in the Scales of History, Cambridge University Press, Cambridge, 1978, p. 90.

20. Stuart Schram, The Thought of Mao Tse-Tung, Cambridge University Press, Cambridge, 1989, p. 23 (hay trad. cast.: Mao TseTung, Cid, Madrid, 1967).

21. «The Chinese Revolution and the Chinese Communist Party: December 1939», Selected Works of Mao Tse-tung, vol. 2, p. 306.

22. John King Fairbank y Merle Goldman, China: A New History, 2.ª edición ampliada, Belknap Press, 2006, Cambridge, p. 395 (hay trad. cast.: China, una nueva historia, Andrés Bello, Barcelona, 1997).

23. «Memorandum of Conversation: Beijing, Feb. 21, 1972, 2:50-3:55 pm.», FRUS 17, p. 678.

24. «The Foolish Old Man Who Removed the Mountains», Selected Works of Mao Tse-tung, vol. 3, p. 272.

5. La diplomacia triangular y la guerra de Corea

1. «Conversation Between I. V. Stalin and Mao Zedong: Moscow, December 16. 1949», Archivo del presidente de la Federación Rusa (APRF), fond 45, opis 1, delo 329, listy pp. 9-17, trad. de Danny Rozas, de Cold War International History Project:Virtual Archive, de Woodrow Wilson International Center for Scholars, consultado en www.cwihp.org.

2. Strobe Talbott, trad. y ed., Khrushchev Remembers:The Last Testament, Little, Brown, Boston, 1974, p. 240.

3. «Conversation Between I. V. Stalin and Mao Zedong,» www.cwihp. org.

4. Ibidem.

5. Ibidem.

6. Ibidem.

7. Véase el capítulo 6, «China se enfrenta a las dos superpotencias», p. 187.

8. «Appendix D to Part. II—China:The Military Situation in China and Proposed Military Aid», en The China White Paper: August 1949, vol. 2 Stanford University Press, Stanford, 1967, p. 814.

9. «Letter of Transmittal:Washington, July 30, 1949», en The China White Paper: August 1949, vol. 1, Stanford University Press, Stanford, 1967, p. xvi.

10. Dean Acheson, «Crisis in Asia—An Examination of U.S. Policy», Department of State Bulletin, 23 de enero de 1950, p. 113.

11. Sergéi N. Goncharov, John W. Lewis y Xue Litai, Uncertain Partners: Stalin, Mao, and the Korean War, Stanford University Press, Stanford, 1993, p. 98.

12. Acheson, «Crisis in Asia—An Examination of U.S. Policy», p. 115.

13. Ibidem.

14. Ibid., p. 118.

15. Los resultados de las negociaciones que se llevaron a cabo después de la guerra chino-soviética seguían como una espina clavada cuarenta años después. En 1989, Deng Xiaoping instó al presidente George H.W. Bush a «mirar el mapa y ver lo que había ocurrido después de que la Unión Soviética separara Mongolia Exterior de China». «¿En qué situación estratégica nos encontramos? Los chinos de más de cincuenta años recuerdan que China tenía la forma de una hoja de arce. Ahora en el mapa ves que se ha cortado un gran trozo del norte.» George H.W. Bush y Brent Scowcroft, A World Transformed, Alfred A. Knopf, Nueva York, 1998, pp. 95-96. Debe comprenderse la referencia que hace Deng sobre la situación estratégica china a la luz de la importante presencia militar soviética en Mongolia, que empezó durante la separación de chinos y soviéticos y duró todo el período de la guerra fría.

16. Goncharov, Lewis y Xue, Uncertain Partners, p. 103.

17. Stuart Schram, The Thought of Mao Tse-Tung, Cambridge University Press, Cambridge, 1989. p. 153.

18. «Conversation Between I. V. Stalin and Mao Zedong», en www. cwihp.org.

19. Las fuerzas soviéticas en un primer momento penetraron en el sur, más allá del paralelo 38, pero siguieron el llamamiento de Washington de volver hacia el norte y dividir más o menos la península por la mitad.

20. Chen Jian, China’s Road to the Korean War:The Making of the SinoAmerican Confrontation, Columbia University Press, Nueva York, 1994, pp. 87-88, cita de la entrevista del autor con Shi Zhe.

21. Kathryn Weathersby, «“Should We Fear This?”: Stalin and the Danger of War with America», Colección de documentos de trabajo del Proyecto de Historia Internacional de la Guerra Fría, documento de trabajo, n.º 39, Woodrow Wilson International Center for Scholars, Washington, julio de 2002, pp. 9-11.

22. «M’Arthur Pledges Defense of Japan», New York Times, 2 de marzo de 1949, a partir de los archivos históricos del New York Times.

23. Acheson, «Crisis in Asia—An Examination of U.S. Policy», p. 116.

24. Ibidem.

25. Weathersby, «“Should We Fear This?”», p. 11.

26. Goncharov, Lewis y Xue, Uncertain Partners, p. 144.

27. Ibidem.

28. Ibid., p. 145.

29. Chen, China’s Road to the Korean War, p. 112.

30. Shen Zhihua, Mao Zedong, Stalin, and the Korean War, trad. de Neil Silver (en proceso de edición), capítulo 6 (publicado originalmente en chino con el título de Mao Zedong, Sidalin yu Chaoxian zhanzheng, Guangdong Renmin Chubanshe, Cantón, 2003.

31. Ibidem.

32. Ibidem.

33. Yang Kuisong, introducción a ibid. (adaptado de Yang Kuisong, «Sidalin Weishenma zhichi Chaoxian zhanzheng—du Shen Zhihua zhu “Mao Zedong, Sidalin yu Chaoxian zhanzheng”» [«Por qué apoyó Stalin la guerra de Corea —Lectura de Shen Zhihua’s sobre “Mao Zedong, Stalin y la guerra de Corea”»], Ershiyi Shiji [siglo XX], febrero de 2004).

34. Harry S. Truman, «Statement by the President on the Situation in Korea June 27, 1950», n.º 173, Public Papers of the Presidents of the United States, U.S. Government Printing Office, Washington, 1965, p. 492.

35. Gong Li, «Tension Across the Taiwan Strait in the 1950s: Chinese Strategy and Tactics», en Robert S. Ross y Jiang Changbin, eds., Re-examining the Cold War: U.S.-China Diplomacy, 1954-1973, Harvard University Press, Cambridge, 2001, p. 144.

36. Resolución de la Asamblea General de la ONU 376 (V), «The Problem of the Independence of Korea», 7 de octubre de 1950, consultada en http://daccess-dds-ny.un.org/doc/RESOLUTION/GEN/NRO/ 059/74/IMG/NR005974.pdf?OpenElement.

37. Para una interesante polémica sobre estos principios en relación con los enfrentamientos en el río Ussuri, véase Michael S. Gerson, The Sino-Soviet Border Conflict: Deterrence, Escalation, and the Threat of Nuclear War in 1969, Center for Naval Analyses, Alexandria, Virginia, 2010.

38. Sobre objetivos bélicos de Mao, véanse, por ejemplo, Shu Guang Zhang, Mao’s Military Romanticism: China and the Korean War, 1950-1953, University Press of Kansas, Lawrence, 1995, pp. 101-107, 123-125 y 132-133; y Chen Jian, Mao’s China and the Cold War, University of North Carolina Press, Chapel Hill, 2001, pp. 91-96 (hay trad. cast.: La China de Mao y la guerra fría, Paidós Ibérica, Barcelona, 2005).

39. Chen, China’s Road to the Korean War, p. 137.

40. Shen, Mao Zedong, Stalin, and the Korean War, cap. 7.

41. Ibidem.

42. Chen, China’s Road to the Korean War, p. 143.

43. Ibid., pp. 143-144.

44. Ibid., p. 144.

45. Goncharov, Lewis y Xue, Uncertain Partners, pp. 164-167.

46. Chen, China’s Road to the Korean War, pp. 149-150.

47. Ibid., p. 150.

48. Ibid., p. 164.

49. «Doc. 64: Zhou Enlai Talk with Indian Ambassador K. M. Panikkar, Oct 3, 1950», en Goncharov, Lewis y Xue, Uncertain Partners, p. 276.

50. Ibid., p. 278.

51. Ibidem. El primer ministro Jawaharlal Nehru escribió a Zhou, así como a los representantes de Estados Unidos y a los británicos en relación con la perspectiva de limitar el conflicto en Corea.

52. «Letter from Fyn Si [Stalin] to Kim Il Sung (via Shtykov): October 8, 1950», APRF, fond 45, opis 1, delo 347, listy 65-67 (el texto transmitido se afirma que corresponde al telegrama de Stalin a Mao), a partir de Cold War International History Project:Virtual Archive, Woodrow Wilson International Center for Scholars, consultado en www.cwihp.org.

53. Goncharov, Lewis y Xue, Uncertain Partners, p. 177.

54. Ibidem.

55. Ibidem.

56. Véase Shen Zhihua, «The Discrepancy Between the Russian and Chinese Versions of Mao’s 2 October 1950 Message to Stalin on Chinese Entry into the Korean War: A Chinese Scholar’s Reply», Cold War International History Project Bulletin 8/9, WoodrowWilson International Center for Scholars, Washington, invierno de 1996, p. 240.

57. Goncharov, Lewis y Xue, Uncertain Partners, pp. 200-201, cita de Hong Xuezhi y Hu Qicai, «Mourn Marshal Xu with Boundless Grief», People’s Daily, 16 de octubre de 1990, y Yao Xu, Cong Yalujiang dao Banmendian (Del río Yalu a Panmunjom), People’s Press, Pekín, 1985.

58. Goncharov, Lewis y Xue, Uncertain Partners, pp. 195-196.

6. China se enfrenta a las dos superpotencias

1. «Assistant Secretary Dean Rusk addresses China Institute in America, May 18, 1951», reproducido en «Editorial Note», Fredrick Aandahl, ed., Foreign Relations of the United States (FRUS), 1951, vol. 7, Korea and China: Part 2, U.S. Government Printing Office, Washington, 1983, pp. 1.671-1.672.

2. Debido a las diferencias en cuanto a dialecto y métodos de transliteración, Quemoy es conocido en otras partes como «Jinmen», «Kinmen» o «Ch’in-men». Mazu también es conocido como «Matsu».

3. La prensa occidental llamaba «Amoy» a Xiamen, como se la conocía entonces; Fuzhou era «Foochow».

4. Dwight D. Eisenhower, «Annual Message to the Congress on the State of the Union: February 2, 1953», n.º 6, Public Papers of the Presidents of the United States, U.S. Government Printing Office, Washington, 1960, p. 17.

5. John Lewis Gaddis, The Cold War: A New History, Penguin, Nueva York, 2005, p. 131.

6. Robert L. Suettinger, «U.S.“Management” of Three Taiwan Strait “Crises”», en Michael D. Swaine y Zhang Tuosheng con Danielle F. S. Cohen, eds., Managing Sino-American Crises: Case Studies and Analysis, Carnegie Endowment for International Peace, Washington, 2006, p. 254.

7. Ibid., p. 255.

8. «The Chinese People Cannot Be Cowed by the Atom Bomb: January 28th, 1955 (Main points of conversation with Ambassador CarlJohan [Cay] Sundstrom, the first Finnish envoy to China, upon presentation of his credentials in Beijing)», Mao Tse-tung: Selected Works, vol. 5, Foreign Languages Press, Pekín, 1977, pp.152-153.

9. «Text of the Joint Resolution on the Defense of Formosa: February 7, 1955», Department of State Bulletin, vol. 32, n.º 815, U.S. Government Printing Office, Washington, 1955, p. 213.

10. «Editorial Note», en John P. Glennon, ed., Foreign Relations of the United States (FRUS), vol. 19, National Security Policy, 1955-1957, U.S. Government Printing Office, Washington, 1990, p. 61.

11. Suettinger, «U.S.“Management” of Three Taiwan Strait “Crises”», p. 258.

12. Strobe Talbott, trad. y ed., Khrushchev Remembers:The Last Testament, Little, Brown, Boston, 1974, p.

263.

13. «Memorandum of Conversation of N. S. Khrushchev with Mao Zedong, Beijing: 2 October 1959», Cold War International History Project Bulletin 12/13, Woodrow Wilson International Center for Scholars, Washington, otoño/invierno de 2001, p. 264.

14. Jung Chang y Jon Halliday, Mao:The Unknown Story, Random House, Nueva York, 2005, pp. 389-390 (hay trad. cast.: Mao, la historia desconocida, Taurus, Madrid, 2006).

15. Zhang Baijia y Jia Qingguo, «Steering Wheel, Shock Absorber, and Diplomatic Probe in Confrontation: Sino-American Ambassadorial Talks Seen from the Chinese Perspective», en Robert S. Ross y Jiang Changbin, eds., Re-examining the Cold War: U.S.-China Diplomacy, 1954-1973, Harvard University Press, Cambridge, 2001, p. 185.

16. Steven Goldstein, «Dialogue of the Deaf? The Sino-American Ambassadorial-Level Talks, 1955-1970», en Ross y Jiang, eds., Re-examining the Cold War, p. 200. Para un interesante relato de las conversaciones a partir de fuentes chinas y estadounidenses, véase Yafeng Xia, Negotiating with the Enemy: U.S.-China Talks During the Cold War, 1949-1972, Indiana University Press, Bloomington, 2006.

17. «Text of Rusk’s Statement to House Panel on U.S. Policy Toward Communist China», New York Times, 17 de abril de 1966, consultado en ProQuest Historical Newspapers, 1851-2007.

18. Ibidem.

19. Talbott, trad. y ed., Khrushchev Remembers, p. 249.

20. Lorenz M. Lüthi, The Sino-Soviet Split: Cold War in the Communist World, Princeton University Press, Princeton 2008, p. 38.

21. La Revolución de Octubre se refiere a la toma de poder por parte de los bolcheviques en octubre de 1917.

22. Stuart Schram, The Thought of Mao Tse-Tung, Cambridge University Press, Cambridge, 1989, p. 113.

23. Ibid., p. 149.

24. Lüthi. The Sino-Soviet Split, p. 50, cita de la revisión del autor de 1956 «Internal Reference Reports» chinos, y Wu Lengxi. Shinian lunzhan, 1956-1966 ZhongSu guanxi huiyilu (Diez años de debate, 1956-1966: recuerdos de las relaciones chino-soviéticas), Zhongyang wenxian, Pekín, 1999 (memorias del ex jefe de la agencia de noticias oficial china Xinhua).

25. Ibid., pp. 62-63.

26. Li Zhisui, The Private Life of Chairman Mao, trad. de Tai Hungchao, Random House, Nueva York, 1994, pp. 261-262 (hay trad. cast.: La vida privada del presidente Mao, Planeta, Barcelona, 1995).

27. Talbott, trad. y ed., Khrushchev Remembers, p. 255.

28. Ibidem.

29. Ibid., p. 260.

30. «Playing for High Stakes: Khrushchev speaks out on Mao, Kennedy, Nixon and the Cuban Missile Crisis», LIFE 69, n.º 25, 18 de diciembre de 1970, p. 25.

31. Partido Nacionalista, conocido también como Kuomintang.

32. «First conversation between N. S. Khrushchev and Mao Zedong: 7/31/1958», Cold War International History Project:Virtual Archive, Woodrow Wilson International Center for Scholars, consultado en www.cwihp.org.

33. Ibidem.

34. Ibidem.

35. William Taubman, Khrushchev:The Man and His Era, W. W. Norton, Nueva York, 2003, p. 392 (hay trad. cast.: Kruschev: el hombre y su época, La Esfera de los Libros, Madrid, 2005).

36. «Discussion Between N. S. Khrushchev and Mao Zedong: October 03, 1959», Archivo del presidente de la Federación Rusa (APRF), fond 52, opis 1, delo 499, listy, pp. 1-33, trad. de Vladislav M. Zubok, Cold War International History Project:Virtual Archive, Woodrow Wilson International Center for Scholars, Washington, consultado en www.cwihp.org.

37. Ibidem.

38. Lüthi, The Sino-Soviet Split, p. 101;Wu Lengxi, «Inside Story of the Decision Making During the Shelling of Jinmen» (Zhuanji Wenxue [Literatura biográfica], n.º 1, Pekín, 1994, traducido y reproducido en Li Xiaobing, Chen Jian y David L.Wilson, eds., «Mao Zedong’s Handling of the Taiwan Straits Crisis of 1958: Chinese Recollections and Documents», Cold War International History Project Bulletin 6/7, Woodrow Wilson International Center for Scholars, Washington, invierno de 1995, pp. 213-214.

39. Wu, «Inside Story of the Decision Making During the Shelling of Jinmen», p. 208.

40. Ibid., pp. 209-210.

41. Gong Li, «Tension Across the Taiwan Strait in the 1950s: Chinese Strategy and Tactics», en Ross y Jiang, eds., Re-examining the Cold War, pp. 157-158; Chen Jian, Mao’s China and the Cold War, University of North Carolina Press, Chapel Hill, 2001, p. 184 (hay trad. cast.: La China de Mao y la guerra fría, Paidós Ibérica, Barcelona, 2005).

42. Chen, Mao’s China and the Cold War, pp. 184-185.

Ir a la siguiente página

Report Page