chehov

chehov

wrgoababd

Развернув карту Новой Москвы и Подмосковья, среди деревенек можно найти много клонов: деревня Крюково прямо на юге, ещё одна — тоже Крюково — на юго-западе подле Одинцово, а вот станция «Крюково» почему-то в Зеленограде.


Когда я решил нагуглить, в какой стороне от Москвы находится Чехов, поисковик по запросу «город Чехов» выдал миниатюру карты, на которой помимо самого города были отмечены близлежащие к нему деревни. Среди них были Дубна и Крюково. «Ага, — думаю, — Значит, на севере». Дубна же на севере. И Крюково, которое зеленоградское, тоже где-то наверху. Только на миниатюре они как-то вперемешку.

Это меня смутило, и, развернув карту, я понял: это не та Дубна. И не то Крюково. И Чехов на самом деле на юге.

Обмануться проще простого. Хотя вряд ли кто-то поедет в Чехов, ориентируясь по названиям соседних деревень, предварительно не проложив маршрут, поэтому такая ситуация ещё не самый страшный пример.

Намного чаще люди путаются на Ярославском вокзале, когда с соседних платформ с разницей в две минуты отходят два электропоезда: один во Фрязино, другой во Фрязево. Сначала идут по одному пути десяток станций, чтоб не самый внимательный пассажир успокоился — станции те, значит, мол, сел куда надо, — идут до станции «Болшево», а там без предупреждения расходятся в разные стороны, и в лучшем случае пассажир успевает заподозрить неладное уже на следующей остановке, в худшем — досыпает до конечной и обнаруживает себя в незнакомом городе.

Сложнее всего иностранным туристам. Они, как гости, которым теряться ну никак не желательно, будут особенно внимательно вчитываться в отправные таблички, однако и для них найдётся убийственная пара. Не нужно даже лезть в область, когда прямо в центре столицы находятся две станции метро, которые для англоговорящего человека неотличимы: «Арбатская блю» и «Арбатская блю» на синей и голубой ветках — в английском языке между нет такой разницы между этими цветами.

Всей широты великомогучего русского языка не хватает на топонимы, но выхода нет. Дописывать цифры после названия как-то по-милитаристски, прилагательного на каждый город не найти, да и в речи всё равно сократят. Потому вся карта усеяна топоблизнецами.







Поглядеть, где город Чехов. Вбиваю в поисковик — выдаёт миниатюру карты, где слева от Чехова видна Дубна. Ага! — думаю я значит север

а под чеховым ещё и крюково

Report Page