Carmina Burana

Carmina Burana


102

Página 61 de 157

1

0

2

<El héroe Eneas>

Resumen del tema de Troya desde el rapto de Helena hasta las relaciones entre Eneas y Lavinia. Tiene muchas características comunes con el poema precedente. Dísticos elegíacos con rima interna y final idéntica.

1

Paris arde de amor, ofrenda a los dioses en altar troyano

y, sin decir a sus hemanos más, surca las olas del mar.

2

Se declara a la Tindárida, que le corresponde y abandona al Atrida[286],

a seguir a Paris presta, a sacrificar su fidelidad dispuesta.

3

Surca el raptor las aguas, posee a la que con amor deseara,

pero la situación se proclama y Grecia la guerra prepara.

4

Contra el dardánida esta situación provoca el Tidida,

Palas al Eácida incita con la misma ira[287].

5

Argo queda despoblada, la flota se reúne, el mar amenaza,

la víctima es sacrificada, un viento favorable se levanta.

6

Tras resistir el embate marino, se fija el ancla en la costa de los frigios,

les impide la entrada Héctor, al combate presto.

7

Ilión[288] está en guerra, Grecia busca a su Helena;

un engaño abre la puerta para que los enemigos perezcan.

8

Ante el ataque de los dánaos[289], aterrorizada por una nube de dardos,

la ciudad de Hécuba[290] resuena, suenan y retumban las trompetas.

9

Los guerreros reclaman furiosos las armas, arrebata la vida a Héctor una trampa[291];

con la lucha la ciudad padece, Troya bajo el enemigo se estremece.

1

0

Si una artimaña a los dánaos no ayudara y la divinidad no

[cooperara,

los muros de la ciudad que ahora no tienen rey, estarían todavía en pie.

1

1

Buscan una artimaña, construyen un caballo, se esconden los griegos dentro de sus costados,

Príamo se vuelve ciego y conducen al animal dentro.

1

2

Sinón[292] suplica y lágrimas derrama, el ítaco[293] en su engaño se afana,

devora a la ciudad la llama, aquella construcción las puertas sobrepasa.

1

3

Sometida a la voraz llama, al creer en quien le engaña,

Ulises con sus engaños convierte a Troya del fuego en pasto.

1

4

Una artimaña a la ciudad entrega, la ciudad a su destrucción lleva,

el fuego devorador a Pérgamo[294] arrasa, Troya se acaba.

1

5

Las riquezas de la ciudad destrozada fueron pasto de las llamas,

cerrojos puertas, murallas se rindieron a las llamas.

1

6

Cae Ilión por los argivos[295] aborrecida, antes festiva,

famosa, hermosa; ahora un zarzal, antes una rosa.

1

7

Huye del fuego liberado, a afrontarlo todo preparado,

en su poderosa flota confiado, el hijo por ti, Citerea, engendrado[296].

1

8

Va a la tierra destinada por el hado, por las alas de sus naves llevado,

en su camino afronta la ira del mar, la muerte, la pasión, la calamidad.

1

9

Prepara el mar la ruina, las olas vienen crecidas,

las olas espumosas sobre las naves pasan, la tormenta brama.

2

0

Sopla el Noto enfurecido, se levanta un siniestro torbellino,

el marinero troyano usa con pericia sus manos.

2

1

Entonces como quien delira, se levanta del piélago la ira,

cerca está la muerte terrorífica, lejos de allí está la lira[297].

2

2

De todo privado, tras cumplirse punto por punto el hado,

alcanzan hábilmente los barcos el reino deseado.

2

3

La paz desea, pero una agria contienda la altera,

la furia le espolea y una nueva guerra le encadena.

2

4

En la guerra saquea, contra Turno[298] guerrea, señorea,

y la espada en sangre empapada busca sus entrañas.

2

5

Expiando su atrevimiento malvado, te confiesas, Turno, derrotado,

por espada muere atravesado, de las fieras botín y pasto.

2

6

Eneas logra la victoria, la guerra cesa,

a la lucha sigue la gloria, la paz regresa.

2

7

Tras levantar un trofeo monumental, con la promesa de fidelidad

toma por esposa a la princesa real con el beneplácito de la divinidad[299].

Ir a la siguiente página

Report Page