Carmina Burana

Carmina Burana


184

Página 151 de 157

1

8

4

<Amor sin trabas>

Poema próximo al tipo pastorela, en el que un hombre de más elevado nivel social satisface sus deseos con una agraciada muchacha de inferior condición. Esta situación conoce muchas variantes, como señala Vollmann, p. 1206. Nótese la intrincada mezcla de latín y de alemán. Estrofas rítmicas con estribillo.

1

Una agraciada[485] doncella

foi ó bosque apañar leña.

Cando ela un feixe atou…

Estr. Eia, eia, como cantou!

Ei, ei, como cantou!

Todas las trabas,

todas la trabas

todas las trabas ella quebraba[486].

2

Por allí cierto joven llegó,

hermoso y digno de amor,

a quen ela a súa honra entregou.

Estr. Eia, eia, como cantou!

Ei, ei, como cantou!

Todas las trabas,

todas la trabas

todas las trabas ella quebraba.

3

El a súa tenra man acadou

e levouna onde os paxaros botan a súa canción.

Estr. Eia, eia, como cantou!

Ei, ei, como cantou!

Todas las trabas,

todas la trabas

todas las trabas ella quebraba.

4

Entonces llegó el impetuoso[487] Aquilón,

Que lonxe a unha carballeira os levou,

que lonxe a unha fraga os levou.

Estr. ¡Eia, eia, como cantou!

¡Ei, ei, como cantou!

Todas las trabas,

todas la trabas

todas las trabas ella quebraba.

Ir a la siguiente página

Report Page